Installation Guide
INS1936B - 1/15
1
2
C C1 C2 C3 C4 C5
90˚
push stem straight
empuje el vástago derecho
Pousser à angle droit sur la tige
D D1 D2 D3 D4 D5 B6 D7 D8
3/32"
3/32"
13/16"
or/o/ou
B B1 B2 B3 B4 B5 B6
or/o/ou
2
3/32"
3/32"
1
or/o/ou
A A1 A2 A3 A4 A5 A6
or/o/ou
2
CARTRIDGE REMOVAL / REMOCIÓN DEL CARTUCHO / RETRAIT DE LA CARTOUCHE
IMPORTANT / IMPORTANTE / IMPORTANT
Identify cartridge nut type prior to cartridge replacement:
• If existing faucet has brass cartridge nut, do not
discard. Use for reassembly.
• If cartridge nut is plastic, must replace with new
cartridge nut.
Reverse steps for reassembly. Tighten nut by hand until
tight, then rotate an additional 90° (1/4 turn) with a
wrench.
Identique el tipo de tuerca del cartucho antes de
reemplazar el cartucho:
• Si la mezcladora existente tiene una tuerca de
cartucho de latón, no la descarte. Úsela para volver a
armar.
• Si la tuerca del cartucho es de plástico, deberá
reemplazarla con la nueva tuerca del cartucho.
Invierta los pasos para volver a armar. Apriete la tuerca a
mano hasta que esté rme, y luego hágala girar 90°
adicionales (1/4 de vuelta) con una llave.
Identier le type d’écrou de la cartouche avant de
remplacer la cartouche :
• Si le robinet existant est doté d’un écrou de car-
touche en laiton,
ne pas le jeter
. Il faudra l’utiliser
pour le remontage.
• Si l’écrou de la cartouche est en plastique, il faut le
remplacer par l’écrou de la nouvelle cartouche.
Inverser les étapes pour procéder au remontage. Serrer
l’écrou à la main jusqu’à ce qu’il soit solidement en
place, puis, à l’aide d’une clé, le faire pivoter d’un angle
additionnel de 90 o (1/4 tour).
1255 160657