Installation Guide

INS1936B - 1/15
1
2
C C1 C2 C3 C4 C5
90˚
push stem straight
empuje el vástago derecho
Pousser à angle droit sur la tige
D D1 D2 D3 D4 D5 B6 D7 D8
3/32"
3/32"
13/16"
or/o/ou
B B1 B2 B3 B4 B5 B6
or/o/ou
2
3/32"
3/32"
1
or/o/ou
A A1 A2 A3 A4 A5 A6
or/o/ou
2
CARTRIDGE REMOVAL / REMOCIÓN DEL CARTUCHO / RETRAIT DE LA CARTOUCHE
IMPORTANT / IMPORTANTE / IMPORTANT
Identify cartridge nut type prior to cartridge replacement:
If existing faucet has brass cartridge nut, do not
discard. Use for reassembly.
If cartridge nut is plastic, must replace with new
cartridge nut.
Reverse steps for reassembly. Tighten nut by hand until
tight, then rotate an additional 90° (1/4 turn) with a
wrench.
Identique el tipo de tuerca del cartucho antes de
reemplazar el cartucho:
Si la mezcladora existente tiene una tuerca de
cartucho de latón, no la descarte. Úsela para volver a
armar.
Si la tuerca del cartucho es de plástico, deberá
reemplazarla con la nueva tuerca del cartucho.
Invierta los pasos para volver a armar. Apriete la tuerca a
mano hasta que esté rme, y luego hágala girar 90°
adicionales (1/4 de vuelta) con una llave.
Identier le type d’écrou de la cartouche avant de
remplacer la cartouche :
Si le robinet existant est doté d’un écrou de car-
touche en laiton,
ne pas le jeter
. Il faudra l’utiliser
pour le remontage.
Si l’écrou de la cartouche est en plastique, il faut le
remplacer par l’écrou de la nouvelle cartouche.
Inverser les étapes pour procéder au remontage. Serrer
l’écrou à la main jusqu’à ce qu’il soit solidement en
place, puis, à l’aide d’une clé, le faire pivoter d’un angle
additionnel de 90 o (1/4 tour).
1255 160657