Assembly
6
Insert Side Spray hose (M
†
) into Hose Guide (N
†
) until Side Spray is seated in the Hose Guide.
Inserte la manguera del rociador lateral (M
†
) dentro de la guía de la manguera (N
†
) hasta que
el rociador lateral quede asentado en la guía de la manguera.
Insérer le tuyau du rince-légumes latéral (M
†
) dans le guide-tuyau (N
†
), jusqu’à ce que le rince-
légumes latéral soit bien placé dans le guide-tuyau.
1. Attach exible lines (H and Q) to shuto valves.
2. Tighten with wrench until secure.
1. Conecte las líneas exibles (H y Q) a las válvulas de cierre.
2. Apriete con una pinza hasta que queden rmes.
1. Raccorder les conduites exibles (H et Q) aux robinets d’arrêt.
2. Serrer à l’aide d’une clé jusqu’à ce que le tout soit bien xé.
Turn on hot and cold water shuto stops. Check for leaks.
Abra los topes de cierre de agua fría y caliente. Verique si hay pérdidas.
Ouvrir les robinets d’arrêt d’eau froide et d’eau chaude. S’assurer qu’il n’y a aucune fuite.
Insert the Side Spray (M
†
) hose into the Outlet Hose (C
†
) of the faucet. Insert as far as possible
until a “click” is heard. Tug downward to test engagement.
Inserte la manguera del rociador lateral (M
†
) en la manguera de salida (C
†
) de la mezcladora.
Insértela todo lo posible hasta oír un clic. Tire hacia abajo para probar si está enganchada.
Insérer le tuyau de rince-légumes latéral (M
†
) dans le tuyau de sortie (C
†
) du robinet. Le
pousser aussi loin que possible, jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Tirer vers le bas pour
tester l’enclenchement.
Product
Identication
Label
R
Cold
Frio
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Place product ID label (R) here.
(For certain models.)
Coloque la etiqueta de identicación del
producto (R) aquí. (For certain models.)
Placer l’étiquette d’identication du
produit (R) ici. (For certain models.)
10
M
†
N
†
7
M
†
N
†
M
†
C
†
WOLF
8
H
Q
Cold
Frio
Froid
Hot
Caliente
Chaud
2
1
9