Assembly

4
1.
Using an adjustable wrench or channel locks, tighten Drain Nut (Q).
2. Ensure opening of Drain Body (R) is facing the back of the sink.
1.
Con una llave o pinzas ajustables, apriete la tuerca del desagüe (Q).
2. Asegúrese de que la abertura del cuerpo del desagüe (R) esté
enfrentando la parte de atrás del fregadero.
1. À l'aide d'une clé anglaise ou d'une pince multiprise, serrer
l'écrou de bonde (Q).
2. S'assurer que l'ouverture du corps de bonde (R) est orientée
vers l'arrière de l'évier.
1. Apply thread seal tape to threads of Tailpiece (S).
2. Assemble to Drain Body (R).
3. Insert Waste Plug (M) into sink opening.
1. Aplique cinta de sellar roscas a las roscas de la sección nal (S).
2. Ármela al cuerpo del desagüe (R).
3. Inserte el tapón del desagüe (M) en la abertura en el
fregadero.
1. Appliquer un ruban pour joints letés sur les letages de
l’about (S).
2. Raccorder au corps de bonde (R).
3. Insérer le bouchon de bonde (M) dans l’ouverture de l’évier.
1. Clean drain opening in the bottom of sink.
2. Apply a generous amount of sealant to the underside of the
Waste Seat (N).
1. Limpie la abertura del desagüe en el fondo del fregadero.
2. Aplique una cantidad generosa de sellador en la parte de abajo
del asiento del desagüe (N).
1. Nettoyer l'ouverture de la bonde au fond de l'évier.
2. Appliquer une bonne quantité de mastic sous le siège de
bonde (N).
Install Lift Rod (G) through Spout Cap (B). Place Spout Cap (B) and Lift Rod (G)
into Faucet Body (A). Thread Spout Cap (B) onto Faucet Body (A). Ensure Lift
Rod (G) is installed into Faucet Body (A).
Instale la barra de cierre vertical (G) a través de la tapa del surtidor (B).
Coloque la tapa del surtidor (B) y la barra de cierre vertical (G) dentro del
cuerpo de la mezcladora (A). Enrosque la tapa del surtidor (B) en el cuerpo
de la mezcladora (A). Asegúrese de que la barra de cierre vertical (G) esté
instalada en el cuerpo de la mezcladora (A).
Insérer la tige de levage (G) dans le capuchon du bec (B). Placer le capuchon
du bec (B) et la tige de levage (G) sur le corps du robinet (A). Visser le
capuchon du bec (B) sur le corps du bec (A). S'assurer que la tige de levage (G)
est installée dans le corps du robinet (A).
1. Insert Waste Seat (N) into sink drain opening.
2. From below the sink, assemble Drain Gasket (O), Washer (P) and Drain
Nut (Q) to Drain Body (R).
3. Hand tighten Drain Nut (Q).
1. Inserte el asiento del desagüe (N) en la abertura del desagüe en el
fregadero.
2. Por debajo del fregadero, arme el empaque del desagüe (O), la arandela
(P) y la tuerca del desagüe (Q) en el cuerpo del desagüe (R).
3. Apriete a mano la tuerca del desagüe (Q).
1.
Insérer le siège de bonde (N) dans l'ouverture de bonde de l'évier.
2. Par en dessous de l'évier, placer le joint d'étanchéité de la bonde (O), la
rondelle (P) et l'écrou de bonde (Q) sur le corps de bonde (R).
3. Serrer à la main l'écrou de bonde (Q).
For Metal Waste Assembly, follow steps
5A
to
11A
.
For 50/50 Waste Assembly, follow steps
5B
to
11B
.
Para el conjunto de desagüe de metal,
siga los pasos
5A
a
11A
.
Para el conjunto de desagüe 50/50,
siga los pasos
5B
a
11B
.
Pour l'assemblage de bonde métallique,
suivre les étapes
5A
à
11A
.
Pour l'assemblage de bonde 50/50,
suivre les étapes
5B
à
11B
.
G
A
B
G
B
Sealant
Sellador
Mastic
N
Metal / Metal / Métal
5A
2
1
Q
O
P
R
N
1
2
6A
3
Q
R
1
7A
YES
OUI
NO
NO
NON
2
2
R
S
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
2
M
1
3
8A