Installation Guide

x3
D
1
1
D
D
I
H
2
2
G
1/8 po (3 mm) au-
dessus de la plate-
forme une fois le
montage terminé.
1/8” (3mm)
above deck
when complete.
1/8 "(3mm) por
encima de la cu-
bierta cuando
haya terminado.
1/8”
(3mm)
Nut below notch on valve (x2).
Tuerca por debajo de la
muesca en la válvula (x2).
Écrou sous l’encoche sur la
soupape (2).
D
5
4
F
F
Serrer jusqu’à la plate-forme.
Apreiete a la cubierta.
Tighten to the deck.
o the decken ttighT o the deck
F
F
o the decken ttighT
ta.e a la cubiereietprA
meor-fetà la plaer jusqurerS
.o the deck
ta.
.me
1-1/4”
MIN.
1-3/4”
MAX.
MAX.
1-3/4”
MIN.
1-1/4”
6
3
2
1
4
4
x2
8
Mastic
Sellante
Sealant
D
C
B
FF
3) From the underside of the deck, insert
completed assemblies. Add bead of sealant on
bottom of top nuts.
3) Desde la parte inferior de la cubierta, inserte las
asambleas realizadas. Añadir capa de sellador en la
parte inferior de las tuercas de arriba.
3) À partir du dessous de la plate-forme, insérer les
assemblages complétés. Ajouter un peu de mastic
sous les écrous supérieurs.
4) Thread top mounting nuts (D) on each valve (G
& H) and spout shank (I).
4) Tema mejores tuercas de montaje (D) de cada
válvula (G y H) y la espiga del caño (I).
4) Visser les écrous de montage supérieurs (D) sur
chaque soupape (G et H) et la tige du bec (I).
5) When properly assembled, top nuts (D) are
below notch on each valve. On center shank, leave
1/8” of threads above deck.
5) Cuando está bien montada, frutos secos superior (D)
están por debajo de la muesca en cada válvula. El
vástago del centro, deje 1/8 " de las discusiones sobre
la cubierta.
5) Lorsque le tout est correctement assemblé, les
écrous supérieurs (D) se trouvent sous lencoche sur
chaque soupape. Sur la tige centrale, laisser 1/8 po
de filetage au-dessus de la plate-forme.
7) For Finished Deck Only: Adjust spout shank (I) to 1-1/4” - 1-3/4”
above finished deck. Tighten nut with tool *(in trim kit).
7) Para la cubierta acabada solamente: Ajuste la espiga del
caño (I) a 1-1/4 "- 1-3/4" por encima de la cubierta final.
Apretar la tuerca con *herramienta (en el kit de ajuste).
7) Pour Pont a terminé seulement : Régler la tige du bec (I) à
1-1/4 "- 1-3/4" au-dessus du comptoir fini. Serrer l'écrou avec
* outil (dans le kit de garniture).
6) Secure valves & shank, tighten lower nut firmly using
pliers.
6) Fije las válvulas y vástago, apriete la tuerca inferior
firmemente con las pinzas.
6) Fixer les soupapes et la tige; serrer l’écrou
inférieur fermement à l’aide de pinces.
Spout Shank Adjustment
Surtidor de ajuste del vástago
Ajustement de jambe de bec
7
8) Place protective tube (C) over center shank assembly (I)
and protective caps (A) over valves (G & H). Secure
protective tube (C) with test plug (B).
8) Colocar el tubo de protección (C) sobre el conjunto
de vástago central (I) y las tapas de protección (A)
sobre las válvulas (G y H). Asegure el tubo de
protección (C) con el enchufe de prueba (B).
7) Placer le tube protecteur (C) sur l’assemblage de la
tige centrale (I) et les capuchons protecteurs (A) sur les
soupapes (G et H). Installer le tube protecteur (C) avec
le bouchon d’essai (B).