Installation Guide

B
C
A
x2
D
E
F
G
H
I
x3
x3
x3
A. Capuchon protecteur (2)
B. Bouchon d’essai
C. Tube protecteur
D. Écrou de montage
supérieur (3)
E. Rondelle (3)
F. Écrou (3)
G. Assemblage du corps de
la soupape, eau chaude
H. Assemblage du corps de
la soupape, eau froide
I. Assemblage de tige
réglable
5"
(127mm)
5
"
(127mm
)
6"MAX
(152mm)
(SPOUT ONL
Y)
21⁄8" MIN
(54mm)
(FOR ALL HOLES)
1
1
/4" x 3
(32mm)
E
F
G
H
I
x3
x3
1
1
1
2
2
2
3
3
3
2
1
Parts List
Lista de piezas
Liste des pièces
A. Tapa protectora (x2)
B. Tapón de prueba
C. Tubo protector
D. Tuerca de montaje
superior (x3)
E. Arandela (x3)
F. Tuerca (x3)
G. Conjunto del cuerpo de
válvulas (agua caliente)
H. Conjunto del cuerpo de
válvulas (agua fría)
I. Conjunto de espiga
ajustable
A. Protective Cap (x2)
B. Test Plug
C. Protective Tube
D. Top Mountin Nut (x3)
E. Washer (x3)
F. Nut (x3)
G. Valve Body, Hot
H. Valve Body, Cold
I. Adjustable Shank
Assembly
* Tool: In Trim Kit
* Herramienta: En Juego de
acabados
* Outil : Ensemble de garnitures
5" min.
(127mm)
3-3/8"
(86mm)
max.
1-1/4"
(32mm)
max.
1) Drill holes in rough or finished deck for the valves and spout
5” minimum on center. Position the spout hole so that spout
delivers the water to the desired place in the tub.
1) Perfore los agujeros en la plataforma de empalme o
acabado de las válvulas y el tubo de salida de 5 "mínimo en el
centro. Posición del orificio del surtidor de manera que caño
entrega el agua al lugar deseado en la bañera.
1) Percer des trous dans le pont rugueuse ou fini pour les
vannes et bec 5 "minimum sur le centre. Position du trou du
bec verseur offre de telle sorte que l'eau à l'endroit désiré dans
la baignoire.
2) Assemble nut (F) and washer (E) onto valves (G & H) and
onto shank assembly (I).
2) Coloque la tuerca (F) y la arandela (E) en las válvulas (G & H)
y sobre el conjunto del vástago (I).
2) Assembler l'écrou (F) et la rondelle (E) sur les soupapes (G &
H) et sur l 'ensemble tige (I).
*