U s e r W i r e l e s s K e y b o a r d m c - M a n d 7 a n w i r e 0 l e u s 0 s a m o l u s e K 0 i t
Wireless keyboard and wireless mouse Kit MC-7000 User Manual Introduction Thank you for choosing MC-7000 kit. Mode Com ® guarantees full satisfaction of its usage. MC-7000 is technologically advanced kit consisting of wireless optical mouse and wireless keyboard. It operates with digital radio technology to ensure no hinder communication between the devices and your computer without connecting troublesome cables. The transmission and receiving of keyboard and mouse are free from angle restriction.
PRODUCT SPECIFICATION 1. Frequency band : Two channels for keyboard and two channels for mouse. Keyboard – 27.145 , 27.195 MHz Mouse – 27.045 , 26.995 MHz 2. Frequency modulation: FSK mode 3. Radio power: < 1 mW 4. Power rating: Keyboard: 3 V , 30 mA (MAX.) Mouse: 3 V , 50 mA (MAX.) Receiver: 5 V , 100mA (MAX.) for USB / 200 mA (MAX.) for PS/2 5. Battery: Keyboard: 2 pieces of AA Batteries Rechargeable Mouse: 2 pieces of AAA Rechargeable Batteries (Ni-MH, 1.2V, 800mAh) 6.
USB Interface 1. Plug the receiver connector into an USB port. 2. SYSTEM will take around 10 sec to find your keyboard and mouse automatically. (PS : If your OS is Windows® 98, please follow the screen instruction to complete your keyboard and mouse installation) 3. Please keep your receiver from the other electrical devices about 8 inches. The other electrical devices may influence your receiver sensitivity. 4.
Software Installation Installing software for Mouse The software provided for the mouse, supports only Windows 98, Windows ME, Windows 2000, Windows XP. Install the software to use all mouse functions - Start the computer and insert the data carrier in the corresponding drive. - Start the “Setup” program from the data carrier and follow the instructions on the screen. You may also use any standard mouse software.
Next track Use this key to skip to the next title in the active player. Decreasing the volume This key decreases the volume of the connected loudspeakers. Mute Use this key to switch on/off the connected loudspeaker. Increasing the volume This key increases the volume of the connected loudspeakers. S tandby mode Depending on the setting in the BIOS setup or operating system, the computer switches to a standby mode (not under Windows NT).
any tension in the shoulders and arms. • The distance between the keyboard and the edge of the desk should be 5 to 10 cm. • When typing, hold your hands and forearms so that they form as natural a line as possible. Do not turn your hands too far to the left or right. • Keep your wrists straight while typing. Do not an- gle your hands upwards or downwards. • Do not rest your hands on the balls of your thumbs while typing, and do not strike the keys too hard.
Zestaw: bezprzewodowa klawiatura i bezprzewodowa mysz optyczna MC-7000 Instrukcja obsługi Wprowadzenie Dziękujemy za zakup produktu MC-7000 firmy Mode Com ®, gwarantujemy Państwu zadowolenie z jego użytkowania. MC-7000 to zaawansowany technologicznie zestaw składający się z bezprzewodowej myszki optycznej oraz bezprzewodowej, multimedialnej klawiatury. Cyfrowa technologia bezprzewodowa umożliwia doskonałą łączność radiową urządzeń z Twoim komputerem, bez konieczności korzystania z kłopotliwych kabli.
SPECYFIKACJA PRODUKTU 1. Pasmo częstotliwości: dwa kanały dla klawiatury, dwa kanały dla myszy Klawiatura - 27.145 , 27.195 MHz Mysz - 27.045 , 26.995 MHz 2. Modulacja częstotliwości: FSK 3. Moc nadajnika: < 1mW 4. Moc nominalna: Klawiatura: 3 V , 30 mA (MAX.) Mysz: 3 V , 50 mA (MAX.) Odbiornik: 5 V , 100mA (MAX.) for USB / 200 mA (MAX.) dla PS/2 5. Baterie: Klawiatura: 2xbaterie AA Ładowalna Myszka: 2 ładowalne baterie AAA (NiMH, 1.2V, 800mAh) 6.
Interfejs USB 1. Włóż złącze odbiornika do portu USB. 2. Po 10 sekundach system wykryje nowy sprzęt. (Jeśli używasz systemu operacyjnego Windows® 98, postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami aby zakończyć instalację myszy i klawiatury) 3. Umieszczaj odbiornik w odległości około 20 cm od innych urządzeń elektrycznych, które mogą wpłynąć na jego czułość. 4. Włóż dwie baterie do przegródki na spodzie klawiatury i dwie do przegrody w myszy.
Instalacja oprogramowania dla klawiatury • Włącz komputer i włóż CD. • Wybierz opcję „Setup „z CD i postępuj zgodnie z instrukcjami. Po zainstalowaniu oprogramowania, na pasku zadań zostaną wyświetlone następujące symbole, oznacza to, że klawisze multimedialne mogą być aktywowane. Instalacja oprogramowania myszy Załączone oprogramowanie myszy współpracuje tylko z Windows 98, Windows ME, Windows 2000, Windows XP. Zainstaluj oprogramowanie, aby mieć możliwość korzystania ze wszystkich funkcji myszy.
Odtwórz/Wstrzymaj (Play/Pause) Odtwarza lub wstrzymuje na krótko odtwarzanie tak jak w zwykłym odtwarzaczu CD Następna ścieżka (Next Track) Przycisk przewija do następnej ścieżki nagrania. Ciszej (Decreasing the volume) Przycisk ścisza dźwięk w podłączonych głośnikach. Milczy (Mute) Wyłącza lub włącza dźwięk w głośnikach. Głośniej (Increasing the volume) Przycisk zwiększa dźwięk w podłączonych głośnikach.
być umieszczona na wysokości górnej części twojego ciała. Zapobiega to napięciom w barkach i ramionach. • Odległość pomiędzy klawiaturą a krawędzią biurka powinna wynosić od 5 do 10 cm. • W trakcie pisania układaj dłonie w naturalnej pozycji. Nie skręcaj rąk zbyt daleko w prawo lub lewo. • Trzymaj nadgarstki prosto w trakcie pisania. Nie wychylaj dłoni zbyt daleko w górę lub dół. • Nie opieraj rąk na poduszkach kciuków w trakcie pisania, nie uderzaj zbyt mocno w klawisze.
Набор: Беспроводная клавиатура и беспроводная оптическая мышь MC-7000 Руководство по обслуживанию Введение Благодарим Вас за покупку изделия MC-7000 фирмы Mode Com ®, гарантируем Вам удовольствие от пользования им. MC-7000 – это технологически продвинутый набор, в состав которого входят: беспроводная оптическая мышь и беспроводная мультимедийная клавиатура. Цифровая беспроводная технология обеспечивает отличную радиосвязь устройств с Вашим компьютером без необходимости применения неудобных проводов.
СПЕЦИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ 1. Полоса частот: два канала для клавиатуры, два канала для мыши Клавиатура - 27.145 , 27.195 МГц Мышь - 27.045 , 26.995 МГц 2. Модуляция частот: FSK 3. Мощность передатчика: < 1мВт 4. Номинальная мощность: Клавиатура: 3 В , 30 мА (MAX.) Мышь: 3 В , 50 мА (MAX.) Приемник: 5 В , 100 мА (MAX.) для USB / 200 мА (MAX.) для PS/2 5. Батарейки: Клавиатура: 2 x батарейка AA Заряжаемая мышь: 2 заряжаемые батареи AAA (Ni-MH, 1.2 В, 800 мАч) 6.
Интерфейс USB 1. Вставьте разъем приемника в порт USB. 2. Через 10 секунд система обнаружит новое устройство. (Если Вы пользуетесь операционной системой Windows® 98, для завершения установки мыши и клавиатуры поступайте согласно появляющимся указаниям). 3. Располагайте приемник на расстоянии около 20 см от других электроустройств, которые могут повлиять на его чувствительность. 4. Вставьте две батарейки в отсек, находящийся в нижней части клавиатуры, и две – в батарейный отсек мыши.
Установка программного обеспечения для клавиатуры • Включите компьютер и вставьте CD. • Выберите на CD опцию «Setup „ и поступайте согласно руководству. После установки программного обеспечения, на панели задач появятся следующие пиктограммы, что обозначает готовность мультимедийных клавишь к активированию. Установка программного обеспечения мыши Приложенное программное обеспечение мыши взаимодействует только с Windows 98, Windows ME, Windows 2000, Windows XP.
Воспроизведение/Пауза (Play/Pause) Воспроизводит или на короткое время останавливает воспроизведение, как в обычном CD-плеере. Следующая дорожка (Next Track) Кнопка перехода к следующей дорожке записи. Тише (Decreasing the volume) Кнопка убавляет громкость в подключенных колонках. Режим молчания (Mute) Выключает или включает звук в колонках. Громче (Increasing the volume) Кнопка прибавляет громкость в подключенных колонках.
ветствии с рекомендациями об эргономичном рабочем месте, содержащимися в руководстве по обслуживанию РС. • Разместите клавиатуру в легкодоступном месте. Клавиатура должна находиться на уровне верхней части Вашего тела. Это предотвратит напряжение плеч и рук. • Расстояние между клавиатурой и краем стола должно составлять от 5 до 10 см. • Во время печатания держите ладони в естественном положении. Не отводите руки слишком далеко направо или налево. • При печатании держите кисти прямо.
Sestava: bezdrátová klávesnice a bezdrátová optická myš MC-7000 Návod k použití Úvod Děkujeme Vám za nákup výrobku MC-7000 od firmy Mode Com ®. Zaručujeme Vám, že bude s jeho používáním budete spokojeni. MC-7000 je technologicky pokročilou sestavou skládající se z bezdrátové optické myši a bezdrátové multimediální klávesnice. Digitální bezdrátová technologie poskytuje dokonalé rádiové spojení zařízení s Vaším počítačem bez nutnosti použití problematických kabelů.
Specifikace výrobku 1. Frekvenční pásmo: dva kanály pro klávesnici, dva kanály pro myš Klávesnice - 27.145 , 27.195 MHz Myš - 27.045 , 26.995 MHz 2. Modulace kmitočtu: FSK 3. Výkon vysílače: < 1mW 4. Nominální výkon: Klávesnice: 3 V , 30 mA (MAX.) Myš: 3 V , 50 mA (MAX.) Přijímač: 5 V , 100mA (MAX.) pro USB / 200 mA (MAX.) pro PS/2 5. Baterie: Klávesnice: 2xbaterie AA Nabíjená myš: 2 Nabíjené baterie AAA (Ni-MH, 1.2V, 800mAh) 6.
Rozhraní USB 1. Zapojte konektor přijímače do portu USB. 2. Po 10 sekundách systém detekuje nové zařízení. (Pokud používáte operační systém Windows® 98, postupujte dle zobrazovaných instrukcí pro dokončení instalace klávesnice a myši.) 3. Umístěte přijímač ve vzdálenosti nejméně 20 cm od jiných elektrických zařízení, které mohou mít vliv na jeho citlivost. 4. Vložte dvě baterie do přihrádky na spodní straně klávesnice a dvě do přihrádky v myši.
Instalace ovladačů klávesnice • Zapněte počítač a vložte instalační CD. • Vyberte volbu „setup” a postupujte dle instrukcí. Po nainstalování programu se na liště zobrazí následující znaky, což znamená, že multimediální klávesy mohou být aktivovány Instalace software myši Připojený software spolupracuje jenom s Windows 98, Windows ME, Windows 2000, Windows XP. Instalujte software, abyste měli možnost používat všechny funkce myši. • Spusťte počítač a dej nositel dat do příslušné mechaniky.
Přeskok na následující stopu nahrávky. Tišeji (Decreasing the volume) Tlačítko snižuje hlasitost v připojených reproduktorech. Ztlumit (Mute) Vypíná hlasitost. Hlasitěji (Increasing the volume) Tlačítko zesiluje hlasitost v připojených reproduktorech. Bdění Podle nastavení v setup BIOS nebo operačním systému, počítač se přepojuje na systém bdění (tato funkce není ve Windows NT). Stop (pro prohlížení sítě Web) Používejte toto tlačítko pro skončení spojení se stranami Web.
Jak nabíjet optickou myš • Ujistěte se, že baterie jsou správně umístěny podle polarizace. • Připojte spoj USB kabelu nabíjení do USB portu svého počítače. • Připojte zástrčku DC kabelu nabíjení do přední zásuvky DC myši. • Během procesu nabíjení můžete stále používat myš s kabelem. Upozornění: Dejte pozor na to, aby přijímač byl stále připojeny do USB portu počítače. • Proces nabíjení bude uzavřeny po asi osmi hodinách.
Ensemble: clavier sans fil et souris optique sans fil MC-7000 Notice de service Généralités Nous vous remercions d’avoir acheté le produit MC-7000 de la société Mode Com ®. Et nous garantissons que vous serez entièrement satisfait de son exploitation. Le MC-7000 est un ensemble se trouvant à la pointe du progrès et comprenant une souris optique sans fil et un clavier multimédial et sans fil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT 1. Bande de fréquences : deux voies de transmission pour le clavier et deux pour la souris Clavier - 27.145 , 27.195 MHz Souris - 27.045 , 26.995 MHz 2. Modulation de fréquence: FSK 3. Puissance de l’émetteur: < 1mW 4. Puissance nominale: Clavier: 3 V , 30 mA (MAX.) Souris: 3 V , 50 mA (MAX.) Récepteur: 5 V , 100mA (MAX.) pour USB / 200 mA (MAX.) pour PS/2 5. Batteries: Clvier: 2x batteries AA Souris rechargeable: 2 pilles rechargeables AAA (Ni-MH, 1.2V, 800mAh) 6.
3. Placer le récepteur à une distance d’environ 20 cm des autres appareils électriques pouvant influencer sa sensibilité. 4. Placer deux batteries dans le cache présent sur le dessous du clavier et deux autres dans celui présent dans la souris Etape 2: Mise en place des batteries Installation des batteries dans la souris Deux batteries NiMH AAA sont exigées (1) Déposer le couvercle présent dans le dessous de la souris .
Installation du logiciel pour le clavier • Enclencher l’ordinateur et insérer le CD. • Choisir l’option « Setup » présent sur le CD et procéder conformément aux instructions. Après l’installation du logiciel, les symboles suivants seront affichés sur la bande du menu et ce fait montre que les touches multimédiales peuvent être activées. Installation du logiciel souris Le logiciel joint ne travaille qu’avec Windows 98, Windows ME, Windows 2000, Windows XP.
Stop Arrête la reproduction d’un enregistrement.
travail reprises dans la notice d’exploitation des ordinateurs. • Placer le clavier dans un endroit ne générant pas de difficultés d’accès. Le clavier doit être placé à la hauteur de la partie supérieure de votre corps. Ceci préviendra toute tension dans les bras et les épaules. • La distance entre le clavier et le bord du bureau doit être de 5 à 10 cm. • Placer les paumes dans leur position naturelle pendant l’écriture à l’aide du clavier. Ne pas tourner trop fort vers la droite ou la gauche vos mains.
Teclado inalámbrico y ratón óptico inalámbrico MC-7000 Manual del uso Introducción Gracias por la compra del producto MC-7000 de la empresa Mode Com ®. Les garantizamos la satisfacción de su uso. MC-7000 es un conjunto de avanzada tecnología, compuesto de un ratón óptico inalámbrico y de un teclado inalámbrico multimedial. La tecnología digital inalámbrica permite una comunicación perfecta por radio de los dispositivos con Su ordenador sin la necesidad de utlizar los incómodos cables.
CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO 1. Campo de frecuencia: dos canales para el teclado, dos canales para el ratón Teclado - 27.145 , 27.195 MHz Ratón - 27.045 , 26.995 MHz 2. Modulación de frecuencia: FSK 3. Potencia del emisor: < 1mW 4. Potencia nominal: Teclado: 3 V , 30 mA (MAX.) Ratón: 3 V , 50 mA (MAX.) Receptor: 5 V , 100mA (MAX.) for USB / 200 mA (MAX.) para PS/2 5. Pilas: Teclado: 2 x pilas AA Ratón Cargable: 2 baterías cargables AAA (Ni-MH, 1.2V, 800mAh) 6.
2. Al cabo de 10 segundos, el sistema detectará el nuevo dispositivo. (Si utiliza el sistema operativo Windows® 98, proceda de acuerdo con las instrucciones indicadas en la pantalla para terminar la instalación del ratón y del teclado). 3. Coloque el receptor a la distancia de unos 20 cms de otros equipos eléctricos que pueden tener impacto en su sensibilidad. 4. Inserte dos pilas en el compartimiento en el revés del teclado y dos pilas en el compartimiento del ratón.
Instalación del software para el teclado • Encienda el ordenador e inserte el CD. • Elija la opción “Setup “ del CD y proceda de acuerdo con las intrucciones. Después de instalar el software, el na barra de tareas se proyectarán los siguientes símbolos, lo cual significa que las teclas multimediales pueden activarse. Instalación del programa de ratón El programa adjunto del ratón es compatible solamente con Windows 98, Windows ME, Windows 2000, Windows XP.
Stop Detiene la reproducción de la grabación. Reproducir/Pausa (Play/Pause) Reproduce o detiene por poco tiempo, igual como en un reproductor CD normal Siguiente Pista (Next Track) Pasa a la siguiente pista de la grabación. Bajar el volumen (Decreasing the volume) Baja el volumen en los altavoces conectados. Mudo (Mute) Apaga o enciende el sonido en los altavoces. Subir el volumen (Increasing the volume) Sube el volumen en los altavoces conectados.
evitar la tensión en los hombros y en los brazos. • La distancia entre el teclado y el borde del escritorio debe ser de 5 a 10 cm. • A la hora de teclear, coloque las palmas de las manos en una posición natural. No doble las manos demasiado a la derecha ni a la izquierda. • Mantenga las muñecas de las manos rectas a la hora de teclear. No incline las palmas de las manos demasiado hacia arriba ni hacia abajo.
Kabellose Tastatur und kabellose optische Maus MC-7000 Benutzerhandbuch Einführung Wir danken für den Einkauf des Mode Com® MC-7000 und garantieren Ihnen lange Arbeitsfreude mit dieser neuen professionellen Ausrüstung. Unser MC-7000 ist ein High-Tech Geräteset. Es besteht aus einer kabellosen optischen Maus und einer kabellosen MultiMedia Tastatur. Die digitale Technologie wird Sie mit Ihrem Rechner drahtlos in Kontakt setzen, ohne dass ein Kabelgewirr entsteht.
SPEZIFIKATION DES PRODUKTS 1. Frequenzband: zwei Kanäle für die Tastatur, zwei für die Maus Tastatur - 27.145 , 27.195 MHz Maus - 27.045 , 26.995 MHz 2. Frequenzmodulation: FSK 3. Senderleistung: < 1mW 4. Nennleistung: Tastatur: 3 V , 30 mA (MAX.) Maus: 3 V , 50 mA (MAX.) Empfänger: 5 V , 100mA (MAX.) für USB / 200 mA (MAX.) für PS/2 5. Batterie: Tastatur: 2x AA Batterie Wiederaufladbare Computermaus: 2 wiederaufladbare Batterien AAA (Ni-MH, 1.2V, 800mAh) 6.
(Haben Sie das Betriebssystem Windows® 98, folgen Sie den nun erscheinenden Anweisungen, um die Installation der Maus und Tastatur zu Ende zu führen) 3. Den Empfänger bitte mit ca. 20 cm Abstand von anderen elektrischen Anlagen, die seine Empfindlichkeit beeinflussen könnten, halten. 4. Zwei Batterien in den Fach des Tastaturbodens und zwei in den der Maus einlegen.
Tastatur Software Installieren • Computer hochfahren und CD einlegen. • Die "Setup" Option von der CD wählen und den Anweisungen folgen. Sobald die Software installiert ist, leuchten auf der Aufgabenleiste folgende Symbole als Zeichen, dass die MultiMedia Tasten aktiviert werden können. Installierung der Maussoftware Die beigefügte Maussoftware arbeitet lediglich mit Windows 98, Windows ME, Windows 2000, Windows XP zusammen.
Vorherige Spur (Previous Track) Springt zum vorher gespielten Titel um. Stopp Stoppt die Wiedergabe des Titels. Wiedergabe/Pause (Play/Pause) Startet bzw. unterbricht kurz die Wiedergabe wie beim üblichen CD Player. Nächste Spur (Next Track) Die Taste spult zur nächsten Spur der Aufzeichnung vor. Leiser (Decreasing the volume) Die Taste macht die Lautstärke der angeschlossenen Lautsprecher leiser. Mute Die Lautstärke der Lautsprecher wird einbzw. ausgeschaltet.
• Organisieren Sie den Arbeitsplatz immer ergonomisch unter Beachtung der Ratschläge im Benutzerhandbuch Ihres Computers. • Sorgen Sie für unbehinderten Zugang zur Tastatur, placieren Sie sie etwa auf der Hőhe des Oberkörpers, um Verspannungen der Schulter und Oberarme vorzubeugen. • Die Tastatur soll etwa 5 bis 10 cm vom Tischrand entfernt sein • Beim Tippen halten Sie Ihre Handgelenke gerade, ohne die Hände zu weit nach rechts oder links zu biegen.
Vezetéknélküli optikai billentyűzet és vezetéknélküli optikai egér – készlet MC-7000 Kezelési útmutató Bevezetés Köszönjük, hogy Mode Com ® MC-7000 vezetéknélküli optikai billentyűzetet és vezetéknélküli optikai egeret választotta. MC-7000 űrtechnologiaval készültt készlet vezetéknélküli optikai billentyűzetből és vezetéknélküli optikai egerből áll.
A KÉSZÜLÉK MŰSZAKI ADATAI 1. Frekvenciatartomány: két-két rádiócsatorna billentyűzetnek és egérnek Billentyűzet: 27,145 és 27,195 MHz Egér: 27,045 és 26,995 MHz 2. Frekvenciamoduláció: FSK 3. Jeladó tejesítménye: < 1mW 4. Névleges tejesítményfelvétel: Billentyűzet: 3 V, 30 mA (max.) Egér: 3 V, 50 mA (max.) Jelfogadó egység: 5 V, 100mA (max.) USB, 200 mA (max.) PS/2 esetében 5. Elemek: Billentyűzet: 2 db AA elem Tölthető Egér: 2 tölthető akkumulátor AAA (NiMH, 1.2V, 800mAh) 6.
2. Kb. 10 mp után a rendszer észreveszi az új berendezést. (Windows® 98 alatt a rendszer további utasításai szerint kell eljárni) 3. Jelfogadó egység legálább 20 cm-es távolság- ban legyen más elektromos berendezésektől, amelyek az érzékenységét befolyasolhatják. 4. Tegyen be 2-2 db elemet a billentyűzet és az egér elemtartójába. 2. lépés: Elemek behelyezése Elemek behelyezése egérbe A készülék 2 db NiMH AAA elemmel működik (1) Nyisson ki az egér alján levő elemtartó fedelét.
Billentyűzet szoftvare-instalaláció • Kapcsoljon be a számítogépet, tegyen be szoftvare CD-t a meghajtóba . • Válasszon a „Setup” opciót és kövessen az utasításokat. A szoftvare telepitése utan a rendszer feladatlécen a következő jelzések jelennek meg, jelezve, hogy mükődnek a multimédia billentyűk. Az Egér szoftverének beinstallálása. Az egér mellé csatolt szoftver csak kizárólag a Windows 98, Windows ME, Windows 2000, Windows XP rendszerprogramokkal dolgozik együtt.
Előre (Forward) Weboldal lapozása – előre Előző sáv (Previous Track) Előző sávra lépés Áljj (Stop)– Áljj Lejátszás/Pillanat állj (Play/Pause) Lejátszás/pillanat állj (mint a CD lejátszon) Kővetkező sáv (Next Track) Kővetkező sávra lépés Hangerőt le (Decreasing the volume) Hangerő csökkentése Pillanat csend (Mute) Pillanat csend Hangerőt fel (Increasing the volume) Hangerő növelése Készenlét A BIOS setap-jában, vagy a szoftverben történő beállításoktól függően, a számítógép átkapcsolja kész
• Az iróasztal peremje és billentyűzetet közötti távolság 5-10 cm legyen, • Írás közben kezeket természetes pozicióban kell elhelyezni, tenyereket ne fordítsuk túlságosan se balra, se jobbra, • Írás közben csuklókat egyenesen tartsuk, kezeket ne hajtsuk ki tulságosán se fölfele, se lefele. • Gépelés közben ne támassza kézfejét a hüvelyki izompárnán, csak a billenytűk leütéshez szükséges minimális erőt fejtse ki. • Gyakran tartson rövid szünetet írás közben.
Kit tastiera & mouse ottico wireless MC-7000 Istruzioni di uso Introduzione Vi ringraziamo per aver acquistato il prodotto MC-7000 della ditta Mode Com® e garantiamo soddisfazione sul’uso dello stesso. MC-7000 e’ un kit tecnologicamente avvanzato costituito da mouse ottico e tastiera multimediale wireless. La tecnologia digitale wireless rende possibile una communicazione radio perfetta con il tuo computer, senza ricorso al. uso dei cavi imbarazzanti.
SPECIFICAZIONE DEL PRODOTTO 1. Banda di frequenza: due canali per la tastiera, due canali per il mouse Tastiera - 27,145 , 27,195 MHz Mouse – 27,045 , 26,995 MHz 2. Modulazione di frequenza: FSK 3. Potenza trasmetitore: < 1mW 4. Potenza nominale: Tastiera: 3 V , 30 mA (MAX.) Mouse: 3 V , 50 mA (MAX.) Ricevitore: 5 V , 100mA (MAX.) per USB / 200 mA (MAX.) per PS/2 5. Batterie: Tastiera: 2 batterie AA Mouse caricabile: 2 batterie caricabili AAA (NiMH, 1.2V, 800mAh) 6.
Interfaccia USB 1. Inserire il connectore del ricevitore nel port USB. 2. Dopo 10 secondi il sistema trovera il nuovo dispositivo. (Se adoperi il sistema operativo Windows® 98, per concludere l’installazione del mouse e della tastiera, procedi secondo l’indicazioni sullo schermo) 3. Il ricevitore dovrebbe essere messo alla distanza di 20 cm ca. dai dispositivi elettrici capaci di influenzare la sua sensitività. 4.
Installazione del software per la tastiera • Inserire il computer e metti CD. • Scegliere l’opzione „Setup” dal CD e procedere secondo l’istruzioni. Installato il software, sulla striscia task appaiono i seguenti simboli per indicare che i tasti multimediali possono essere attivati. Installazione del software della mouse Il software della mouse collabora soltanto con Windows 98, Windows ME, Windows 2000, Windows XP.
Traccia precedente Salta al pezzo precedente Stop Fa fermare il riascolto del pezzo. Play/Pause Inizia il riascolto o lo ferma brevemente come in un player CD standard Traccia Successiva Il tasto fa arrivare la successiva traccia Basso volume Il tasto fa abbasare il volume del suono degli altoparlanti connessi. Muto Inserisce o disinserisce il suono in altoparlanti. Alto volume Il tasto aumenta l’intensita del suono degli altoparlanti connessi.
condo l’indicazioni rilevanti alla ergonomia dello stesso contenuti nel manuale di uso del PC. • Piazzare la tastiera in un luogo da non otturare l’accesso. La tastiera deve essere posta alla quota della parte superiore del tuo corpo. Questo per prevenire i dolori nelle spalle. • La distanza tra la tastiera e il bordo della scrivania dovrebbe essere contenuta tra 5 e 10 cm. • Mentre battendo, tenere le palme in posizione na- turale. Non girare le mani troppo verso destra o sinistra.
ENVIRONMENT PROTECTION: This symbol on our product nameplates proves its compatibility with the EU Directive2002/96 concerning proper disposal of waste electric and electronic equipment (WEEE). By using the appropriate disposal systems you prevent the potential negative consequences of wrong product take-back that can pose risks to the environment and human health. The symbol indicates that this product must not be disposed of with your other waste.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT: Le présent ensemble porte une marque conforme à la directive de l’Union Européenne 2002/96/UE relative à la récupération des équipements électriques et électroniques (WEEE). En assurant une élimination correcte de ce produit, vous prévenez les conséquences potentielles et négatives pour l’environnement naturel et la santé des personnes qui peuvent être exposés suite à une élimination impropre de ces produits.
KÖRNYEZETVÉDELEM Az alabbi készülék a 2002/96/UE sz. EU direktiva (WEEE direktiva az elektromos és elektronikus készülékek hulladékainak kezeléséről) szerint van megjelölve. A készülék a WEEE direktivának megfelelő, biztonságos eltávolításával, szelektiv begyűjtésével megelőzi a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt káros hatásokat, amelyek a készülék helytelen eltávolításából eredhetnek. A készüléken levő ábra azt jelzi, hogy más háztartási hulladékkal együtt nem kezelhető.
Mode Com Ltd holds leadership position among the producers of computer cases, power supplies, sound speakers, cartridges, toners, keyboards, mice, mobile phones, network devices and multimedia players . The company owns two factories located in Korea and China as well as the European representative in Poland. Mode Com places a high value on constant investing in company’s success and broadening of products offer.
B e i n s p . . . e d i r B e b e . . . i e d i s f t s a m o d M o d e 0 3 - 3 0 1 8 2 e r n . . . C o m W a r s a w , L t d . P o l a n d J a g i e l l o ń s k a S t . w w w . m o d e c o m . e u 60 www.modecom.