FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 1 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 COOL BOXES MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC EN DE FR ES IT Mobile refrigerating appliance Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 5 Mobiles Kühlgerät Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 21 Appareil de réfrigération mobile Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . 38 DA Instrucciones de uso . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 2 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 3 Mittwoch, 23.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 4 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 3 1 2 100-240V~AC 3 4 5 12/24V DC 4 A B 1. 2. 1. C 2. 1. 4 2.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 5 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 6 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Explanation of symbols MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 7 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Safety instructions Health hazard This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the device.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 8 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Safety instructions MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the lid open to prevent mould developing within the device. A NOTICE! Damage hazard Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 9 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Scope of delivery Never immerse the cooling device in water. Protect the cooling device and cables against heat and moisture. The device shall not to be exposed to rain. 3 Scope of delivery Quantity 4 Description 1 Compressor cooler 1 DC connection cable 1 AC connection cable 1 Operating manual Intended use The cooling box is suitable for cooling food.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 10 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Function description MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Alterations to the product without express permission from the manufacturer Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 5 Function description The cooling device can chill products, keep them cool.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 11 Mittwoch, 23.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 12 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Operation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6 Operation 6.1 Before initial use I NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 17). Selecting the temperature units You can switch the temperature display between Celsius and Fahrenheit.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 13 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC A Operation NOTICE! Danger of damage! Disconnect the cooling device and other consumer units from the vehicle battery before you connect the vehicle battery to a quick charging device. Overvoltage can damage the electronics of the cooling device. For safety reasons the cooling device is equipped with an electronic system to prevent the polarity reversal.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 14 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Operation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table). Battery monitor mode LOW MED HIGH Switch-off voltage at 12 V 10.1 V 11.4 V 11.8 V Restart voltage at 12 V 11.1 V 12.2 V 12.6 V Switch-off voltage at 24 V 21.5 V 24.1 V 24.6 V Restart voltage at 24 V 23.0 V 25.3 V 26.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 15 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Operation ➤ Connect the cooling device, see chapter “Connecting the cooling device” on page 12. A NOTICE! Danger from excessively low temperature! Ensure that only those objects are placed in the cooling device that are intended to be cooled at the selected temperature. ➤ Press the “ON/OFF” button for between one and two seconds. ✔ The “POWER” LED lights up.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 16 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Operation 6.7 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Setting the temperature ➤ Press the “SET” button once. ➤ Use the “+” and “–” buttons to select the cooling temperature. ✔ The cooling temperature appears in the display for a few seconds. The display flashes several times and then the current temperature is displayed again. 6.8 Switching off the cooling device ➤ Empty the cooling device.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 17 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Cleaning and maintenance To defrost the cooling device, proceed as follows: ➤ Take out the contents of the cooling device. ➤ If necessary, place them in another cooling device to keep them cool. ➤ Switch off the cooling device. ➤ Leave the lid open. ➤ Wipe off the defrosted water. 6.11 Replacing the fuse ➤ Replace the fuse (8 A 32 V) as shown (fig. 4, page 4).
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 18 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Troubleshooting 9 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Troubleshooting Fault Possible cause There is no voltage The cooling device present in the DC power does not function, “POWER” LED does not socket in your vehicle. glow. Suggested remedy The ignition must be switched on in most vehicles to apply current to the DC power socket. The cooling device does not cool (plug is inserted, “POWER” LED is lit).
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 19 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 11 Technical data Technical data MCF32 AC/DC Connection voltage: MCF40 AC/DC, FR40 AC/DC MCF60 AC/DC 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Power consumption: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1.0 – 0.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 20 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Technical data MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC The refrigerant circuit contains R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 21 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 22 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Erläuterung der Symbole MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 23 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Sicherheitshinweise Brandgefahr Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Anschlusskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Positionieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 24 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Sicherheitshinweise MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Entwässerungssystemen in Berührung kommen können. Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht: – Schalten Sie das Gerät aus. – Tauen Sie das Gerät ab. – Reinigen und trocknen Sie das Gerät. – Lassen Sie den Deckel offen, um Schimmelbildung im Gerät zu verhindern.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 25 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Lieferumfang Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass die Belüftung auf allen vier Seiten des Kühlgeräts mindestens 50 mm beträgt. Halten Sie den Lüftungsbereich frei von jeglichen Gegenständen, die den Luftdurchfluss zu den Kühlkomponenten behindern können.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 26 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Funktionsbeschreibung MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Diese Kühlbox ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet. Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und den ordnungsgemäßen Betrieb der Kühlbox erforderlich sind.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 27 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 5.2 Funktionsbeschreibung Bedien- und Anzeigeelemente Riegel für Deckel: Abb. 1 1, Seite 3 Bedienfeld (Abb.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 28 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Betrieb MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Anschlüsse (Abb. 3, Seite 4) PosiBeschreibung tion 1 Wechselstrom-Steckdose 2 Sicherungshalter 3 Abdeckung Wechselstrom-Buchse 4 Abdeckung Gleichstrom-Buchse 5 Gleichstrom-Steckdose 6 Betrieb 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 29 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betrieb Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten. Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig. Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen stehen als nötig. Wenn das Gerät über einen Korb verfügt: Um einen optimalen Energieverbrauch zu erreichen, positionieren Sie den Korb auf die gleiche Weise wie bei der Auslieferung.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 30 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Betrieb 6.4 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Batteriewächter verwenden Das Kühlgerät ist mit einem mehrstufigen Batteriewächter ausgestattet, der Ihre Fahrzeugbatterie vor zu tiefer Entladung schützt, wenn das Gerät über die Gleichstromversorgung betrieben wird.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 31 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betrieb I HINWEIS Wenn das Kühlgerät von der Fahrzeugbatterie versorgt wird, wählen Sie den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn das Kühlgerät an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batteriewächter-Modus „LOW“ aus. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 32 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Betrieb I MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC HINWEIS Bei Betrieb an einer Batterie schaltet sich das Display bei niedriger Batteriespannung automatisch ab. Die LED „POWER“ blinkt orange. Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes: Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie die Kühlbox nur so oft und so lange wie nötig.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 33 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betrieb Wenn Sie das Kühlgerät für längere Zeit nicht benutzen wollen: ➤ Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet. So verhindern Sie, dass sich Gerüche bilden. 6.9 Interne Beleuchtung benutzen (nur MCF60) ➤ Stellen Sie sicher, dass das Display die aktuelle Temperatur anzeigt. ➤ Drücken Sie die Taste „–“, um die interne Beleuchtung einzuschalten.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 34 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Reinigung und Pflege MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 7 Reinigung und Pflege A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können. ➤ Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 35 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 9 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Das Kühlgerät funktioniert nicht, LED „POWER“ leuchtet nicht. In den meisten Fahrzeugen muss der An der GleichstromZündschalter eingeschaltet sein, damit die steckdose im Fahrzeug liegt keine Spannung an. Gleichstromsteckdose Spannung hat.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 36 Mittwoch, 23.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 37 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Technische Daten Der Kühlkreislauf enthält R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 38 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 39 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Signification des symboles 10 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 40 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Consignes de sécurité MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Risque d’incendie Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la mise en place de l’appareil. Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables à l'arrière de l’appareil.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 41 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Consignes de sécurité Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles. Si l’appareil reste vide pendant une longue période : – Éteignez l’appareil. – Dégivrez l’appareil. – Nettoyez et séchez l’appareil.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 42 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Contenu de la livraison MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Risque de surchauffe ! En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventilation doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air acheminé vers les composants réfrigérants.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 43 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Description du fonctionnement Cette glacière n’est pas destinée à être utilisée comme appareil intégré. Cette glacière convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte de la glacière.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 44 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Description du fonctionnement 5.2 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Éléments de commande et d’affichage Loquet pour couvercle : fig. 1 1, page 3 Panneau de commande (fig.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 45 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utilisation Connecteurs (fig. 3, page 4) ÉléDescription ment 1 Prise de courant alternatif 2 Porte-fusible 3 Cache de la prise de courant alternatif 4 Cache de la prise de courant continu 5 Prise de courant continu 6 Utilisation 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 46 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Utilisation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC N’ouvrez pas le dispositif de réfrigération plus souvent que nécessaire. Ne laissez pas l’appareil de réfrigération ouvert plus longtemps que nécessaire. Si la glacière est équipée d’un bac : Pour une consommation d’énergie optimale, positionnez le bac conformément à sa position à la livraison.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 47 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6.4 Utilisation Utilisation du protecteur de batterie L’appareil de réfrigération est équipé d’un protecteur de batterie qui protège la batterie de votre véhicule, afin qu’elle ne se décharge pas excessivement lorsque l’appareil de réfrigération est raccordé au courant continu.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 48 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Utilisation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC I REMARQUE Lorsque l’appareil de réfrigération est alimenté par la batterie du véhicule, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Si l’appareil de réfrigération est raccordé à une batterie d’alimentation, le mode « LOW » suffit. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 49 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC I Utilisation REMARQUE Lorsque l’appareil est fonctionne avec la batterie, l’écran s’éteint automatiquement si la tension de la batterie est faible. La LED « POWER » clignote en orange. Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants : Évitez autant que possible les variations de température.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 50 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Utilisation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC ➤ Débranchez le câble de raccordement. Lorsque vous ne voulez pas utiliser l’appareil de réfrigération pendant une période prolongée : ➤ Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d’odeurs. 6.9 Utilisation de la lumière intérieure (uniquement MCF60) ➤ Veillez à ce que l’écran indique la température réelle.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 51 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6.11 Nettoyage et maintenance Changement du fusible ➤ Remplacez le fusible (8 A 32 V) selon la description (fig. 4, page 4). 7 Nettoyage et maintenance A AVIS ! Risque d'endommagement ! Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 52 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Guide de dépannage 9 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Guide de dépannage Panne Cause possible L’appareil de réfrigération ne fonctionne pas, la LED « POWER » n’est pas allumée. Dans la plupart des véhicules, le contact La prise de courant continu de votre véhicule doit être mis pour que la prise de courant continu soit sous tension. n’est pas sous tension.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 53 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 10 Mise au rebut Mise au rebut ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. M Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 54 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Caractéristiques techniques MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC, FR40 AC/DC MCF60 AC/DC Contrôle/certificats : 9 ID 1419063589 ID 1419056512 I REMARQUE Si la température ambiante est supérieure à + 32 °C (+ 90 °F), la température minimale ne peut être atteinte. Le circuit frigorifique contient du R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 55 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 56 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Explicación de los símbolos MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 57 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Indicaciones de seguridad No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 58 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Indicaciones de seguridad MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato. A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 59 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Volumen de entrega ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los componentes refrigerantes.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 60 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Descripción del funcionamiento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento de la nevera. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 61 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 5.2 Descripción del funcionamiento Elementos de mando y de indicación Enclavamiento de la tapa: fig. 1 1, página 3 Panel de control (fig.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 62 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Manejo MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Conectores (fig. 3, página 4) Elemento Descripción 1 Toma de corriente alterna 2 Portafusibles 3 Tapa del enchufe de corriente alterna 4 Tapa del enchufe de corriente continua 5 Toma de corriente continua 6 Manejo 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 63 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Manejo Antes de introducir alimentos calientes en el aparato para refrigerarlos, deje que se enfríen un poco. No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria. No deje la nevera abierta más tiempo del necesario. Si la nevera tiene una cesta: para un consumo de energía óptimo, coloque la cesta en la misma posición que ocupa en el momento de la entrega.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 64 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Manejo 6.4 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utilización del controlador de la batería La nevera está provista de un controlador de batería de varias etapas que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente cuando el aparato está conectado a la alimentación de corriente continua.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 65 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Manejo I NOTA Si la nevera está alimentada por la batería del vehículo, seleccione el modo del controlador de batería “HIGH”. Si la nevera está conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de controlador de batería “LOW”. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 66 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Manejo I MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC NOTA Cuando funciona con la batería, la pantalla de desconecta de forma automática si la tensión es baja. El LED “POWER” parpadea en naranja. Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos: Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra la nevera solamente el tiempo y las veces que sea necesario.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 67 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Manejo Si no desea usar la nevera durante un largo período de tiempo: ➤ Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de olores. 6.9 Uso de la luz interior (solo en MCF60) ➤ Asegúrese de que la pantalla muestra la temperatura real. ➤ Pulse el botón “–” para encender la luz interior. ➤ Pulse el botón “–” de nuevo para apagar la luz interior.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 68 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Limpieza y mantenimiento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 7 Limpieza y mantenimiento A ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 69 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 9 Resolución de problemas Resolución de problemas Fallo Posible causa Propuesta de solución La nevera no funciona, el LED “POWER” no se ilumina. No hay tensión en la cla- En la mayoría de los vehículos debe estar vija de corriente continua conectado el interruptor de encendido para que el enchufe de corriente continua del vehículo. reciba tensión.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 70 Mittwoch, 23.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 71 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Datos técnicos El circuito de refrigeración contiene R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 72 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 73 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Spiegazione dei simboli 10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 11 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 74 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Istruzioni per la sicurezza MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 75 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Istruzioni per la sicurezza Se l’apparecchio resta vuoto a lungo: – Spegnere l’apparecchio. – Sbrinare l’apparecchio. – Pulire e asciugare l’apparecchio. – Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa nell’apparecchio.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 76 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Dotazione MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte. Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno. Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 77 Mittwoch, 23.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 78 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Descrizione del funzionamento 5.2 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Elementi di comando e indicazione Arresto per il coperchio: fig. 1 1, pagina 3 Pannello di comando (fig.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 79 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funzionamento Connettori (fig. 3, pagina 4) PosiDescrizione zione 1 Presa corrente alternata 2 Portafusibile 3 Copertura presa corrente alternata 4 Copertura presa corrente continua 5 Presa corrente continua 6 Funzionamento 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 80 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Funzionamento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Non lasciare il frigorifero portatile aperto più a lungo del necessario. Se il frigorifero portatile ha un cestino: per un consumo energetico ottimale, posizionare il cestino in base alla sua posizione al momento della consegna. Controllare regolarmente che la guarnizione del coperchio aderisca bene. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 81 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6.4 Funzionamento Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria Il frigorifero dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria a più livelli che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo durante il collegamento all’alimentazione di corrente continua.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 82 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Funzionamento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC I NOTA Se il frigorifero è alimentato dalla batteria del veicolo, selezionare la modalità “HIGH” del dispositivo di controllo automatico della batteria. Se il frigorifero è collegato a una batteria di alimentazione, è sufficiente selezionare la modalità “LOW” del dispositivo di controllo automatico della batteria. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 83 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC I Funzionamento NOTA In caso di alimentazione tramite una batteria, il display si spegne automaticamente se la tensione di batteria è bassa. Il LED “POWER” lampeggia di colore arancione. Per evitare spreco di cibo, considerare quanto segue: Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Aprire il frigorifero portatile solo se necessario e per il tempo necessario.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 84 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Funzionamento 6.9 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utilizzo della luce interna (solo MCF60) ➤ Verificare che il display mostri la temperatura effettiva. ➤ Premere il pulsante “–” per accendere la luce interna. ➤ Premere il pulsante “–” per spegnere la luce interna. ✔ Il puntino nero (fig. 2 8, pagina 3) nell’angolo in alto a sinistra del display indica se la luce interna è accesa o spenta.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 85 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Pulizia e cura 7 Pulizia e cura A AVVISO! Pericolo di danni! Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero. ➤ Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno umido.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 86 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Eliminazione dei guasti 9 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio Il frigorifero non funziona, il LED “POWER” non si accende. Nella presa di corrente continua del veicolo non c’è tensione. Nella maggior parte dei veicoli è necessario che l’accensione sia inserita per applicare corrente alla presa di corrente continua.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 87 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 10 Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. M Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 88 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Specifiche tecniche MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC, FR40 AC/DC MCF60 AC/DC Certificati di controllo: 9 ID 1419063589 ID 1419056512 I NOTA Se la temperatura ambiente è superiore a +32 °C (+90 °F), non è possibile raggiungere la temperatura minima. Il circuito di raffreddamento contiene R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 89 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 90 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Verklaring van de symbolen MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 10 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 11 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 91 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Veiligheidsaanwijzingen Brandgevaar Voorkom bij het positioneren van het apparaat het blijven hangen of beschadigd raken van de voedingskabel. Plaats geen beweeglijke, meervoudige stopcontacten of dergelijke voedingseenheden aan de achterkant van het apparaat.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 92 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Veiligheidsaanwijzingen MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftapsystemen regelmatig. Als het apparaat langdurig leeg blijft: – Schakel het apparaat uit. – Ontdooi het apparaat. – Reinig het apparaat en droog het af. – Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 93 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Omvang van de levering Gevaar voor oververhitting! Zorg er altijd voor dat er rond het koeltoestel minimaal 50 mm ventilatie is. Houd het ventilatiebereik vrij van objecten die de luchtstroom rond de koelcomponenten kunnen hinderen. Plaats het koeltoestel niet in gesloten ruimtes of bereiken met minimale luchtstroming.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 94 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Functiebeschrijving MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/ of bediening van de koelbox. Een slechte installatie en/of verkeerde bediening of onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 95 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 5.2 Functiebeschrijving Bedienings- en displayelementen Dekselvergrendeling: afb. 1 1, pagina 3 Bedieningspaneel (afb. 2, pagina 3) Nr.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 96 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Bediening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Aansluitingen (afb. 3, pagina 4) Nr. Beschrijving 1 Wisselstroomaansluiting 2 Zekeringhouder 3 Deksel wisselstroomaansluiting 4 Deksel gelijkstroomaansluiting 5 Gelijkstroomaansluiting 6 Bediening 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 97 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bediening Open het koeltoestel niet vaker dan nodig. Laat het koeltoestel niet langer openstaan dan nodig. Als de koelbox een mand heeft: Voor een optimaal energieverbruik plaatst u de mand in de positie bij levering. Controleer regelmatig of de dekselafdichting nog goed zit. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 98 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Bediening 6.4 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Accubewaker gebruiken Het koelapparaat is uitgerust met een meertraps accubewaker, die uw voertuigaccu bij de aansluiting op gelijkstroomvoeding beschermt tegen te diepontlading.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 99 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bediening I INSTRUCTIE Als het koelapparaat wordt gevoed door de voertuigaccu, kiest dan de accubewakermodus „HIGH”. Als het koelapparaat is aangesloten op een voedingsaccu, is de accubewakermodus „LOW” voldoende. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 100 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Bediening I MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC INSTRUCTIE Bij gebruik met de accu wordt het display automatisch uitgeschakeld, als de accuspanning laag is. De led „POWER” knippert oranje. Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan: Houd temperatuurschommelingen zo laag mogelijk. Open de koelbox uitsluitend indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 101 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6.9 Bediening Binnenverlichting gebruiken (alleen MCF60) ➤ Controleer of de feitelijke temperatuur op het display wordt weergegeven. ➤ Druk op de toets „–” om de binnenverlichting in te schakelen. ➤ Druk nog een keer op de toets „–” om de binnenverlichting uit te schakelen. ✔ De zwarte punt (afb.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 102 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Reiniging en onderhoud MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 7 Reiniging en onderhoud A LET OP! Gevaar voor beschadiging! Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 103 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 9 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het koelapparaat werk niet, led „POWER” brandt niet. Er bestaat geen spanning op de gelijkstroomcontactdoos In uw voertuig. In de meeste voertuigen moet de contactschakelaar ingeschakeld zijn om de gelijkstroomcontactdoos van spanning te voorzien.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 104 Mittwoch, 23.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 105 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Technische gegevens De koelkring bevat R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 106 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 107 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Forklaring af symbolerne 10 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 11 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 108 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Sikkerhedshenvisninger MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i bagved apparatet. Sundhedsfare Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de involverede farer.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 109 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC A Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Fare for beskadigelse Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til rådighed. Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til en DC-stikdåse i køretøjet med DC-tilslutningskablet – Eller til vekselstrømnettet med AC-tilslutningskablet Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 110 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Leveringsomfang 3 Leveringsomfang Antal 4 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Beskrivelse 1 Kompressor-køleboks 1 Jævnstrømstilslutningskabel 1 Vekselstrømstilslutningskabel 1 Betjeningsvejledning Korrekt brug Køleboksen er egnet til at køle fødevarer. Køleboksen er også egnet til anvendelse i køretøjer.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 111 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 5 Funktionsbeskrivelse Funktionsbeskrivelse Køleapparatet kan køle varer og holde dem kolde. Afkølingen foretages med et kølekredsløb med kompressor med lav vedligeholdelse. Den indskummede, fastgjorte isolering og kompakte kompressor sikrer optimal køling. Køleapparatet er egnet til mobil anvendelse.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 112 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Betjening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC ArtiBeskrivelse kel Forklaring 4 SET Vælger indtastningsmodusen – Temperaturindstilling – Celsius- eller fahrenheit-visning – Indstillet batteriovervågning 5 – Display, viser værdierne 6 „+“ Et tryk forøger indtastningsværdien 7 „–“ Et tryk reducerer indtastningsværdien 8 Kun MCF60: Hvis den vises, er den indvendige belysning tændt. Stik (fig.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 113 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betjening ➤ Tryk to gange på tasten „SET“. ➤ Anvend tasterne „+“ og „–“ til at vælge celsius eller fahrenheit. ✔ Displayet viser den indstillede temperaturenhed i et par sekunder. Displayet blinker et par gange, før det skifter tilbage til visning af den aktuelle temperatur. 6.2 Energibesparelse Vælg et opstillingssted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 114 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Betjening 6.4 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Anvendelse af batteriovervågningen Køleapparatet er udstyret med en fleretrins batteriovervågning, der beskytter køretøjets batteri mod for kraftig afladning ved tilslutning til jævnstrømsforsyningen.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 115 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betjening 6.5 Anvendelse af køleapparatet A VIGTIGT! Danger of overheating! Sørg for, at der altid er tilstrækkelig ventilation, så varmen, der opstår under driften, kan slippe bort. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Sørg for, at køleapparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere. ➤ Stil køleapparatet på et fast underlag.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 116 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Betjening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Fødevarer kan nemt absorbere eller afgive lugt eller smag. Opbevar altid fødevarer tildækket eller i lukkede beholdere/flasker. 6.6 Låsning af køleapparatets låg ➤ Løft låsen (fig. 1 1, side 3), og luk låget. ➤ Slip låsen. ✔ Man kan høre, at låsen falder på plads og sikrer køleapparatets låg. 6.7 Indstilling af temperaturen ➤ Tryk en gang på tasten „SET“.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 117 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Rengøring og vedligeholdelse I BEMÆRK Den indvendige belysning slukker automatisk efter 30 minutter. 6.10 Afrimning af køleapparatet Luftfugtighed kan sætte sig som rim inde i apparatet eller på fordamperen. Derved reduceres kølekapaciteten. Afrim køleapparatet rettidigt for at undgå dette.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 118 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Garanti 8 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 119 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 10 Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 120 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Tekniske data MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC, FR40 AC/DC MCF60 AC/DC Godkendelse/certifikater: 9 ID 1419063589 ID 1419056512 I BEMÆRK Hvis udenomstemperaturen er over +32 °C (+90 °F), kan minimumtemperaturen ikke nås. Kølekredsløbet indeholder R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 121 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 122 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Förklaring av symboler 11 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 1 Förklaring av symboler ! ! A I VARNING! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till dödsfall eller allvarliga personskador.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 123 Mittwoch, 23.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 124 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Säkerhetsanvisningar MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Om apparaten står tom under en längre tid: – Stäng av apparaten. – Frosta av apparaten. – Rengör och torka apparaten. – Låt dörren vara öppen, så att det inte bildas mögel. A OBSERVERA! Risk för skador Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 125 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Leveransomfattning Fyll inte innerfacket med vätskor eller is. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt. Apparaten måste skyddas mot regn.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 126 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Funktionsbeskrivning MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 127 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 5.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 128 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Användning MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6 Användning 6.1 Före den första användningen I ANVISNING Innan kylapparaten tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 133). Välja temperaturenheter Temperaturvisningen kan ställas om mellan °Celsius och °Fahrenheit.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 129 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Användning Av säkerhetsskäl är kylapparaten utrustad med ett elektroniskt system för att förhindra att polerna omvänds. Vid anslutning till ett batteri skyddas kylapparaten på det här sättet mot kortslutning. ➤ Anslut likströmsanslutningskabeln till likspänningsuttaget och koppla det till ett uttag för likström.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 130 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Användning MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC ➤ Tryck på knappen ”SET”-knappen tre gånger. ➤ Ställ in temperaturvaktens läge med knapparna ”+” och ”–”. ✔ På displayen visas det inställda läget i några sekunder. Displayen blinkar flera gånger innan aktuell temperatur visas igen. I ANVISNING Välj läget ”HIGH” för batterivakten om kylapparaten försörjs med hjälp av fordonsbatteriet.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 131 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC I Användning ANVISNING Om man använder ett batteri för kylapparaten, stängs displayen automatiskt av om batterispänningen är låg. ”POWER”-lysdioden blinkar med orange sken. Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel: Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. Öppna inte kylboxen oftare och håll den inte öppen längre än nödvändigt.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 132 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Användning 6.9 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Använda innerbelysningen (endast MCF60) ➤ Kontrollera att den faktiska temperaturen visas på displayen. ➤ Tryck in ”–” -knappen för att slå på innerbelysningen. ➤ Tryck in ”–” -knappen en gång till för att stänga av innerbelysningen. ✔ Den svarta punkten (bild 2 8, sida 3) i displayens övre vänstra hörn visar om innerbelysningen är på eller av.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 133 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Rengöring och skötsel 7 Rengöring och skötsel A OBSERVERA! Risk för sakskador! Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i diskvatten. Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylapparaten. ➤ Rengör apparaten då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 134 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Avfallshantering MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Fel Möjlig orsak Lösning Vid drift med likströmsuttaget: Uttaget för likström är smutsigt. Det ger dålig elektrisk kontakt. Om kylapparatens stickkontakt blir mycket varm i uttaget för likström, måste antingen uttaget för likström rengöras eller så är stickkontakten möjligtvis inte korrekt ansluten. Likströmskontaktens säkring har gått.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 135 Mittwoch, 23.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 136 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 137 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Symbolforklaring 10 Avfallsbehandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 11 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 138 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Sikkerhetsregler MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strømforsyninger bak på apparatet.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 139 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Sikkerhetsregler Hvis apparatet står tomt over lengre tid: – Slå av apparatet. – Avrim apparatet. – Rengjør og tørk apparatet. – La dørene stå åpne for å forhindre muggdannelse i apparatet. A PASS PÅ! Fare for skade Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 140 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Leveringsomfang MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Dypp aldri apparatet i vann. Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet. Apparatet må ikke utsettes for regn. 3 Leveringsomfang Antall 4 Beskrivelse 1 Kompressorkjøleboks 1 Likestrøm-tilkoblingskabel 1 Vekselstrøm-tilkoblingskabel 1 Bruksanvisning Tiltenkt bruk Kjøleboksen er beregnet på nedkjøling av matvarer.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 141 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funksjonsbeskrivelse Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 5 Funksjonsbeskrivelse Kjøleboksen kan avkjøle varer og holde dem nedkjølt.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 142 Mittwoch, 23.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 143 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betjening 6 Betjening 6.1 Før første gangs bruk I MERK Før du starter det nye kjøleskapet for første gang, må du av hygieniske grunner rengjøre det på innsiden og utsiden med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og vedlikehold» på side 148). Velge temperaturenheter Du kan velge å vise temperaturen enten i °Celsius eller Fahrenheit.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 144 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Betjening A MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC PASS PÅ! Danger of damage! Koble fra kjøleapparatet og andre forbrukere fra kjøretøybatteriet før du kobler kjøretøybatteriet til en hurtiglader. Overspenning kan skade elektronikken i kjøleapparatet. Av sikkerhetshensyn er kjøleapparatet utstyrt med et elektronisk system som forhindrer feil polaritet.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 145 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betjening I modusen «HIGH» reagerer batterivakten raskere enn i trinnene «LOW» og «MED» (se tabellen nedenfor).
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 146 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Betjening A MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC PASS PÅ! Danger from excessively low temperature! Pass på at gjenstander som plasseres i kjøleapparatet tåler nedkjøling til innstilt temperatur. ➤ Trykk på knappen «ON/OFF» i mellom ett og to sekunder. ✔ «POWER»-LED-en lyser. ✔ Displayet slår seg på og indikerer den aktuelle kjøletemperaturen.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 147 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6.8 Betjening Slå av kjøleboksen ➤ Tøm kjøleapparatet. ➤ Slå av kjøleapparatet. ➤ Trekk ut tilkoblingskabelen. Når kjøleapparatet ikke skal brukes på lang tid: ➤ La lokket stå litt åpent. Dette forhindrer luktdannelse. 6.9 Bruk av den innvendige belysningen (kun MCF60) ➤ Påse at displayet viser den aktuelle temperaturen.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 148 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Rengjøring og vedlikehold 6.11 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Skifte sikring ➤ Bytt ut sikringen (8 A, 32 V) slik som vist (fig. 4, side 4). 7 Rengjøring og vedlikehold A PASS PÅ! Fare for skade! Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 149 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Avfallsbehandling Problem Mulig årsak Løsningsforslag Kjøleapparatet kjøler ikke (støpslet er plugget inn, LED-en «POWER» blinker oransje, displayet er slått av). For lav spenning i kjøretøybatteriet. Sjekk kjøretøybatteriet og lad det opp etter behov. Likestrømstikkontakten er tilsmusset.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 150 Mittwoch, 23.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 151 Mittwoch, 23.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 152 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 153 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 11 Symbolien selitykset Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 1 Symbolien selitykset ! ! A I VAROITUS! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 154 Mittwoch, 23.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 155 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Turvallisuusohjeet Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjilleen: – Kytke laite pois päältä. – Sulata laite. – Puhdista ja desinfioi laite. – Jätä laitteen ovi auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu hometta. A HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 156 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Toimituskokonaisuus MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä. Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä. Älkää upottako laitetta koskaan veteen. Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 157 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Toimintakuvaus Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 158 Mittwoch, 23.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 159 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Käyttö 6 Käyttö 6.1 Ennen ensikäyttöä I OHJE Ennen uuden kylmälaitteen ensimmäistä käyttöönottoa se on hygieniasyistä puhdistettava kostealla liinalla sisältä ja ulkoa (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 164). Lämpötilayksikön valinta Voit valita näytön lämpötilayksiköksi Celsius- tai Fahrenheit-asteet. Menettele seuraavasti: ➤ Kytke kylmälaite päälle.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 160 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Käyttö A MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC HUOMAUTUS! Danger of damage! Irrota kylmälaite ja muut sähkölaitteet ajoneuvon akusta, ennen kuin liität ajoneuvon akun pikalaturiin. Ylijännite voi vahingoittaa kylmälaitteen elektroniikkaa. Turvallisuussyistä kylmälaitteessa on elektroninen järjestelmä, jolla estetään vääränapaisuus. Näin kylmälaite on suojattu oikosululta akkua liitettäessä.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 161 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Käyttö Valitse akkuvahdin tila seuraavalla tavalla: ➤ Kytke kylmälaite päälle. ➤ Paina painiketta ”SET” kolme kertaa. ➤ Aseta akkuvahdin tila painikkeilla ”+” ja ”–”. ✔ Näyttö näyttää asetetun tilan muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu monta kertaa, ennen kuin se palaa tämänhetkisen lämpötilan näyttöön.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 162 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Käyttö I MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC OHJE Näytössä näkyvä lämpötila on mitattu kylmälaitteen sisätilan keskeltä. Muualla lämpötilat voivat poiketa tästä lämpötilasta. ✔ Kylmälaatikko alkaa jäähdyttää sisätilaansa. I OHJE Jos kylmälaitetta käytetään akun avulla, näyttö sammuu automaattisesti, jos akkujännite on alhainen. ”POWER” (VIRTA) -LED vilkkuu oranssina.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 163 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6.8 Käyttö Kylmälaitteen kytkeminen pois päältä ➤ Tyhjennä kylmälaite. ➤ Kytke kylmälaite pois päältä. ➤ Vedä liitäntäjohto irti. Jos poistat kylmälaitteen käytöstä pidemmäksi aikaa: ➤ Jätä kansi hieman auki. Näin vältät hajun muodostumisen. 6.9 Sisävalaistuksen käyttö (vain MCF60) ➤ Varmista, että näytössä näkyy nykyinen lämpötila.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 164 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Puhdistus ja hoito 6.11 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Sulakkeen vaihtaminen ➤ Vaihda sulake (8 A 32 V) kuvassa esitetyllä tavalla (kuva 4, sivulla 4). 7 Puhdistus ja hoito A HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 165 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 9 Vianetsintä Vianetsintä Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaite ei toimi, ”POWER” (VIRTA) -LED ei pala. Ajoneuvon tasavirtapistorasiassa ei ole jännitettä. Useimmissa ajoneuvoissa sytytyksen täytyy olla päällä, jotta tasavirtapistorasia saa virtaa. Kylmälaite ei jäähdytä (pistoke on kiinnitetty, ”POWER” (VIRTA) -LED palaa). Kompressori rikki.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 166 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Tekniset tiedot 11 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tekniset tiedot MCF32AC/DC Liitäntäjännite: MCF40 AC/DC, FR40 AC/DC MCF60AC/DC 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Tehontarve: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 – 0,4 A (100 – 240 Vw) Jäähdytysteho: Kokonaistilavuus: +20 °C ... -10 °C (+68 °F ...
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 167 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tekniset tiedot Jäähdytyskierto sisältää kylmäainetta R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 168 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 169 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Explicação dos símbolos 10 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 11 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 170 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Indicações de segurança MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás do aparelho.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 171 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Indicações de segurança Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de tempo: – Desligue o aparelho. – Descongele o aparelho. – Limpe e seque o aparelho. – Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor no aparelho. A NOTA! Perigo de danos Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 172 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Material fornecido MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Perigo de sobreaquecimento! Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de ventilação de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o fluxo de ar para os componentes de refrigeração.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 173 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Descrição do funcionamento Esta geleira não está concebida para ser utilizada como aparelho encastrado. Esta geleira destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções. Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas da geleira.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 174 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Descrição do funcionamento 5.2 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Elementos de comando e de indicação Lingueta para a tampa: fig. 1 1, página 3 Painel de comando (fig.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 175 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Operação Conectores (fig. 3, página 4) Item Descrição 1 Tomada CA 2 Porta-fusíveis 3 Tampa da tomada CA 4 Tampa da tomada CC 5 Tomada CC 6 Operação 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 176 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Operação MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Não deixe o aparelho de refrigeração aberto durante mais tempo do que o necessário. Se a geleira estiver equipada com um cesto: Para um consumo de energia otimizado, posicione o cesto na sua posição original de entrega. Verifique regularmente se a vedação da tampa ainda está corretamente encaixada. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 177 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6.4 Operação Utilizar o monitorizador da bateria O aparelho de refrigeração está equipado com um monitorizador da bateria de vários níveis que impede que a bateria do veículo se descarregue excessivamente quando o aparelho de refrigeração está ligado à tomada de alimentação CC.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 178 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Operação MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC I OBSERVAÇÃO Se o aparelho de refrigeração for alimentado pela bateria do veículo, selecione o modo do monitorizador da bateria “HIGH”. Se o aparelho de refrigeração estiver conectado a uma bateria de alimentação, o modo do monitorizador da bateria “LOW” será suficiente. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 179 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC I Operação OBSERVAÇÃO No funcionamento com bateria, o monitor desliga-se automaticamente se a tensão da bateria for baixa. O LED “POWER” pisca a laranja. Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte: Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra a geleira apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo necessário.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 180 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Operação MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Se não pretender utilizar o aparelho de refrigeração durante um longo período: ➤ Deixe a tampa ligeiramente aberta. Evita-se, assim, a formação de odores. 6.9 Utilizar a iluminação interior (apenas MCF60) ➤ Certifique-se de que o monitor indica a temperatura atual. ➤ Prima o botão “–” para ligar a iluminação interior.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 181 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Limpeza e manutenção 7 Limpeza e manutenção A NOTA! Perigo de danos! Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar a geleira. ➤ De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano húmido.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 182 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Eliminação MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho de refrigeração não refrigera (ficha inserida na tomada, o LED “POWER” pisca a laranja, o monitor está desligado). A tensão na bateria do veículo é demasiado baixa. Teste a bateria do veículo e carregue-a, se necessário.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 183 Mittwoch, 23.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 184 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Dados técnicos I MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC OBSERVAÇÃO Se a temperatura ambiente for superior a +32 °C (+90 °F), não é possível atingir a temperatura mínima. O circuito de refrigeração contém R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 185 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 186 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Пояснение к символам MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 9 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 10 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 11 Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 187 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Указания по технике безопасности Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специалистам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям. Опасность пожара При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден. Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 188 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Указания по технике безопасности MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упаковке или подходящих емкостях. Удерживание двери охлаждающего устройства открытой в течение длительного времени может привести к существенному повышению температуры внутри устройства.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 189 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Комплект поставки Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции горючий циклопентан. Газы в изоляционном материале требуют особого метода утилизации. После окончания срока службы холодильного аппарата сдайте его должным образом в центр по утилизации.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 190 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Использование по назначению 4 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения продуктов питания. Холодильник может использоваться в транспортных средствах. Холодильник предназначен для работы от розетки источника постоянного тока транспортного средства, а также от сети переменного тока. Холодильник пригоден для использования в кемпингах.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 191 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 5 Описание работы Описание работы Охлаждающее устройство предназначено для охлаждения продуктов и поддержания их в охлажденном состоянии. Охлаждение осуществляется посредством холодильного контура с компрессором. Контур требует минимального обслуживания.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 192 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Описание работы MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Органы управления и индикации 5.2 Защелка для крышки: рис. 1 1, стр. 3 Панель управления (рис. 2, стр. 3) Поз.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 193 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Эксплуатация Соединители (рис. 3, стр. 4) Поз. Наименование 1 Розетка переменного тока 2 Держатель предохранителя 3 Заглушка розетки переменного тока 4 Заглушка розетки постоянного тока 5 Розетка постоянного тока 6 Эксплуатация 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 194 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Эксплуатация MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Не открывайте устройство чаще, чем это действительно необходимо. Не оставляйте открытым охлаждающее устройство дольше, чем это действительно необходимо. Если устройство имеет корзину: для оптимального потребления энергии расположите корзину в соответствии с ее положением при поставке.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 195 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Эксплуатация MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6.4 Использование реле контроля заряда аккумулятора Устройство оснащено многоступенчатым реле контроля аккумуляторной батареи, которое защищает аккумуляторную батарею автомобиля от глубокого разряда при подключении устройства к источнику постоянного тока.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 196 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Эксплуатация MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC I УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от аккумулятора транспортного средства, выберите режим «HIGH». Если питание холодильника осуществляется от резервного аккумулятора, то достаточно режима работы «LOW». 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 197 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Эксплуатация ✔ Охлаждающее устройство включает охлаждение в холодильной камере. I УКАЗАНИЕ При работе от аккумулятора дисплей автоматически выключается при низком напряжении аккумулятора. Индикатор «POWER» мигает оранжевым светом. Чтобы избежать пищевых отходов, обратите внимание на следующее: Обеспечивайте как можно меньшие колебания температуры.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 198 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Эксплуатация MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Если холодильник отключается на длительное время: ➤ Оставьте крышку слегка открытой. Это предотвратит возникновение запахов. 6.9 Использование внутреннего освещения (только в MCF60) ➤ Убедитесь, что на дисплее отображается текущая температура. ➤ Нажмите кнопку «–», чтобы включить внутреннее освещение.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 199 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6.11 Очистка и уход Замена предохранителя ➤ Замените предохранитель (8 А 32 В), как показано на рисунке (рис. 4, стр. 4). 7 Очистка и уход A ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой. Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 200 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Устранение неисправностей 9 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Устранение неисправностей Неисправность Возможные причины В розетке постоянного Устройство тока в транспортном не работает, индикатор «POWER» не горит. средстве отсутствует напряжение. Вариант устранения В большинстве транспортных средств для подачи напряжения на розетку постоянного тока необходимо включить зажигание.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 201 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Технические характеристики MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC M Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 202 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Технические характеристики MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC, FR40 AC/DC MCF60 AC/DC Испытания/сертификаты: 9 ID 1419063589 ID 1419056512 I УКАЗАНИЕ Устройство не обеспечивает минимальную температуру, если температура окружающей среды превышает +32 °C (+90 °F). Холодильный контур содержит R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 203 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 204 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Objaśnienie symboli MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 10 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 205 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo pożaru Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego. Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 206 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Wskazówki bezpieczeństwa MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody. Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas: – Wyłączyć urządzenie. – Odszronić urządzenie. – Wyczyścić i osuszyć urządzenie. – Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni w urządzeniu.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 207 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC W zestawie Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wentylacji ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodniczego. W przestrzeni tej nie mogą znajdować się żadne przedmioty ograniczające dopływ powietrza do chłodzonych elementów.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 208 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Opis działania MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Lodówka turystyczna nie jest przeznaczona do zabudowy. Lodówka turystyczna jest przystosowana wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jej przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji. Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego montażu i/lub obsługi lodówki turystycznej.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 209 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 5.2 Opis działania Elementy obsługowe i wskaźniki Blokada pokrywy: rys. 1 1, strona 3 Panel do obsługi (rys.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 210 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Obsługa MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Przyłącza (rys. 3, strona 4) PozyOpis cja 1 Gniazdo wtykowe prądu przemiennego AC 2 Uchwyt bezpiecznikowy 3 Pokrywa gniazda wtykowego prądu przemiennego AC 4 Pokrywa gniazda wtykowego prądu stałego DC 5 Gniazdo wtykowe prądu stałego DC 6 Obsługa 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 211 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsługa Ciepłe potrawy pozostawić do przestygnięcia przed włożeniem ich do urządzenia chłodniczego w celu utrzymywania ich w niskiej temperaturze. Nie otwierać lodówki częściej, niż jest to konieczne. Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłużej, niż jest to konieczne.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 212 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Obsługa 6.4 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Korzystanie z czujnika ochrony akumulatora Lodówka jest wyposażona w wielostopniowy czujnik ochrony akumulatora, który przy podłączaniu lodówki do sieci prądu stałego DC chroni akumulator pojazdu przed nadmiernym rozładowaniem.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 213 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsługa I WSKAZÓWKA Jeżeli lodówka jest zasilana z akumulatora pojazdu, wybrać tryb czujnika ochrony akumulatora „HIGH”. Jeżeli lodówka jest podłączona do akumulatora pokładowego, wystarczający jest tryb czujnika ochrony akumulatora „LOW”. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 214 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Obsługa I MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC WSKAZÓWKA W przypadku zasilania z akumulatora wyświetlacz automatycznie wyłącza się, jeżeli napięcie akumulatora jest niskie. Dioda LED „POWER” miga wtedy na pomarańczowo. Aby zapobiec psuciu się żywności: Zapewnić jak najbardziej stabilną temperaturę. Drzwi lodówki turystycznej otwierać tylko tak często i na tak długo, jak jest to konieczne.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 215 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6.9 Obsługa Używanie oświetlenia wewnętrznego (tylko MCF60) ➤ Sprawdzić, czy wyświetlacz wskazuje aktualną temperaturę. ➤ Nacisnąć przycisk „–”, aby włączyć oświetlenie wewnętrzne. ➤ Ponownie nacisnąć przycisk „–”, aby wyłączyć oświetlenie wewnętrzne. ✔ Czarny punkt (rys.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 216 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Czyszczenie i konserwacja MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 7 Czyszczenie i konserwacja A UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie. Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszkodzić lodówkę.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 217 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utylizacja Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Lodówka nie chłodzi (wtyk jest podłączony, dioda LED „POWER” miga na pomarańczowo, wyświetlacz jest wyłączony). Napięcie akumulatora pojazdu jest za niskie. Sprawdzić akumulator pojazdu i w razie potrzeby naładować go. Gniazdo prądu stałego DC jest zabrudzone.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 218 Mittwoch, 23.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 219 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC I Dane techniczne WSKAZÓWKA Przy temperaturze otoczenia wynoszącej powyżej +32 °C (+90 °F) nie można osiągnąć minimalnej temperatury. Obieg chłodzenia zawiera R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 220 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 221 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 11 Vysvětlení symbolů Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233 1 Vysvětlení symbolů ! ! VÝSTRAHA! Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 222 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Bezpečnostní pokyny MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Nebezpečí ohrožení zdraví Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 223 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC A Bezpečnostní pokyny POZOR! Nebezpečí poškození Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 224 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Obsah dodávky 3 Obsah dodávky Počet 4 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Popis 1 Kompresorový chladicí box 1 Přívodní kabel pro stejnosměrný proud 1 Přívodní kabel pro střídavý proud 1 Návod k obsluze Použití v souladu s účelem Chladicí box je vhodný pro chlazení potravin. Lze ho používat i ve vozidlech.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 225 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 5 Popis funkce Popis funkce Chladicí přístroj slouží k chlazení produktů a jejich udržování v chladném stavu. Chlazení je provedeno pomocí chladicího okruhu s kompresorem s nízkými nároky na údržbu. Pěnová izolace a kompaktní kompresor zajišťují optimální chlazení. Chladicí přístroj je přenosný.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 226 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Obsluha MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Položka Popis Vysvětlení 4 NASTAVENÍ Výběr režimu zadávání – Nastavení teploty – Zobrazení stupňů Celsia nebo Fahrenheita – Nastavení snímače baterie 5 – Displej, zobrazuje hodnoty 6 „+“ Jedním klepnutím zvýšíte hodnotu 7 „–“ Jedním klepnutím snížíte hodnotu 8 Pouze MCF60: Pokud se zobrazí, vnitřní osvětlení je zapnuto. Konektory (obr.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 227 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsluha ➤ Vyberte pomocí tlačítek „+“ nebo „–“ stupně Celsia nebo Fahrenheita. ➤ Displej zobrazuje na několik sekund nastavené jednotky teploty. Displej několikrát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě. 6.2 Úspora energie Zvolte dobře větrané místo, které je chráněno před přímým slunečním zářením.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 228 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Obsluha 6.4 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Použití snímače stavu baterie Chladicí přístroj je vybaven několikastupňovým snímačem stavu baterie, který chrání baterii vozidla při připojování chladicího přístroje k napájení stejnosměrným proudem před příliš hlubokým vybitím.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 229 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsluha 6.5 Používání chladicího přístroje A POZOR! Danger of overheating! Vždy zajistěte dostatečné větrání, aby se teplo vytvářené během provozu mohlo rozptýlit. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory. Zajistěte, aby byl chladicí přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 230 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Obsluha MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Potraviny mohou snadno pohlcovat nebo uvolňovat zápach nebo vůni. Potraviny vždy uchovávejte zakryté nebo v uzavřených nádobách/lahvích. 6.6 Zajištění víka chladicího přístroje ➤ Zvedněte aretaci (obr. 1 1, strana 3) a zavřete víko. ➤ Uvolněte aretaci. ➤ Aretace slyšitelně zaskočí a zajistí víko chladicího přístroje. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 231 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6.10 Čištění a péče Rozmrazování chladicího přístroje Vzdušná vlhkost se může srážet uvnitř chladicího přístroje nebo na výparníku. Tím se snižuje chladicí výkon. Vyhněte se tomu včasným odmrazením chladicího přístroje. A POZOR! Danger of damage! Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých předmětů špičaté nástroje.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 232 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Odpovědnost za vady 8 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Odpovědnost za vady Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 233 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 10 Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. M Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 234 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Technické údaje MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC, FR40 AC/DC MCF60 AC/DC Zkouška/certifikáty: 9 ID 1419063589 ID 1419056512 I POZNÁMKA Pokud je okolní teplota vyšší než +32 °C (+90 °F), nelze dosáhnout minimální teploty. Chladicí okruh obsahuje médium R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 235 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 236 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Vysvetlenie symbolov MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 10 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249 11 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 237 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bezpečnostné pokyny Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 238 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Bezpečnostné pokyny MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Ak je zariadenie dlhšiu dobu prázdne a nepoužíva sa: – Zariadenie vypnite. – Zariadenie odmrazte. – Zariadenie vyčisťte a vysušte. – Nechajte otvorené dvere, aby ste zabránili tvorbe plesní. A POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. energie, ktorý máte k dispozícii.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 239 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Rozsah dodávky Nebezpečenstvo prehriatia! Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru na vetranie. Neblokujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by mohli prekážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiastkam.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 240 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Opis činnosti MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tento chladiaci box nie je určený na použitie ako spotrebič na zabudovanie. Tento chladiaci box je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto návodom. Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu chladiaceho boxu.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 241 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Opis činnosti MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 5.2 Ovládacie a indikačné prvky Západka veka: obr. 1 1, strane 3 Ovládací panel (obr.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 242 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Obsluha MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Konektory (obr. 3, strane 4) Položka Opis 1 Zásuvka na jednosmerný prúd 2 Spínač poistky 3 Kryt zásuvky na jednosmerný prúd 4 Kryt zásuvky na striedavý prúd 5 Zásuvka na striedavý prúd 6 Obsluha 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 243 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsluha Chladiace zariadenie nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné. Ak chladiaci box disponuje košom: Pre optimálnu spotrebu energie umiestnite kôš podľa jeho umiestnenia pri dodaní. Pravidelne kontrolujte, či tesnenie veka stále pevne drží. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 244 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Obsluha 6.4 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Použitie indikátora batérie Chladiace zariadenie je vybavené viacstupňovým kontrolným snímačom stavu batérie, ktorý chráni vašu batériu vozidla pred hlbokým vybitím pri pripojení k napájaniu jednosmerným prúdom. Ak sa chladiace zariadenie používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, samočinne sa vypne hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú hodnotu.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 245 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsluha 6.5 Používanie chladiaceho zariadenia A POZOR! Danger of overheating! Zabezpečte po celú dobu dostatočné vetranie, aby teplo vytvárané počas prevádzky mohlo byť odvádzané. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté. Zabezpečte, aby chladiace zariadenie bolo v dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, takže bude zaručená cirkulácia vzduchu.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 246 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Obsluha MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Potraviny dokážu ľahko absorbovať alebo uvoľňovať pachy či chute. Potraviny vždy skladujte zakryté alebo v uzavretých nádobách/fľašiach. 6.6 Zaistenie veka chladiaceho zariadenia západkou ➤ Nadvihnite západku (obr. 1 1, strane 3) a zatvorte veko. ➤ Uvoľnite západku. ✔ Západka počuteľne zapadne na miesto a zaistí veko chladiaceho zariadenia. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 247 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Čistenie a údržba I POZNÁMKA Vnútorné osvetlenie sa automaticky vypne po 30 minútach. 6.10 Odmrazenie chladiaceho zariadenia Vlhkosť vzduchu môžu vo vnútri chladiaceho zariadenia alebo na výparníku vytvárať námrazu. Tým sa znižuje chladiaci výkon. Chladiace zariadenie včas odmrazte, aby ste tomu zabránili.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 248 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Záruka 8 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: kópiu faktúry s dátumom kúpy, dôvod reklamácie alebo opis chyby.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 249 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Likvidácia Porucha Možná príčina Návrh riešenia Na displeji sa zobrazí hlásenie chyby (napr. „Err1“) a chladiace zariadenie nechladí. Chladiace zariadenie sa vyplo kvôli internej prevádzkovej poruche. Opravu môže vykonať iba autorizované servisné stredisko. 10 Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 250 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Technické údaje Rozmery (D × Š × V) Hmotnosť: MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC, FR40 AC/DC MCF60 AC/DC 584 × 365 × 407 mm 584 × 365 × 446 mm 680 × 440 × 470 mm 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Test/certifikáty: 9 ID 1419063589 ID 1419056512 I POZNÁMKA Ak je teplota okolia vyššia ako +32 °C (+90 °F), minimálnu teplotu nie je možné dosiahnuť. Chladiaci okruh obsahuje R134a.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 251 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 252 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Szimbólumok magyarázata MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 10 Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 11 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 253 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Biztonsági útmutatások Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegységet a készülék hátsó részénél.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 254 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Biztonsági útmutatások MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Ha a készülék hosszabb ideig üresen áll: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa ki a készüléket. – A készülék penészedésének elkerülése érdekében hagyja nyitva az ajtót.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 255 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC A csomag tartalma Túlmelegedés miatti veszély! Mindig gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék mind a négy oldalánál legyen legalább 50 mm-nyi szellőzőrés. Minden olyan tárgyat tartson távol a szellőzőterülettől, amely korlátozná a hűtő szerkezeti elemekhez menő légáramlatot.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 256 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 A működés leírása MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a hűtőláda szakszerű telepítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz vezethet.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 257 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 5.2 A működés leírása Kezelő- és kijelzőelemek Fedélzár: 1. ábra , 1, 3. oldal Kezelőpanel (2. ábra, 3. oldal) Tétel Leírás Magyarázat 1 ON OFF A hűtőkészülék a gomb max. két másodpercig történő nyomva tartásával kapcsolható be, vagy ki.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 258 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Kezelés MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Csatlakozók (3. ábra, 4. oldal) Tétel Leírás 1 AC aljzat 2 Biztosítéktartó 3 AC aljzat fedele 4 DC aljzat fedele 5 DC aljzat 6 Kezelés 6.1 Az első használat előtt I MEGJEGYZÉS Az új hűtőkészüléket az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból – tisztítsa meg nedves ruhával belül és kívül (lásd még: „Tisztítás és karbantartás” fej., 264. oldal).
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 259 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Kezelés Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hűtőkészüléket. Ne hagyja nyitva a szükségesnél hosszabb ideig a hűtőkészüléket. Ha a hűtő rendelkezik kosárral: Az optimális energiafogyasztás érdekében a kosarat a kiszállítási helyzetbe pozícionálja. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően illeszkedik-e. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 260 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Kezelés 6.4 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Az akkumulátorfelügyelő használata A hűtőkészülék olyan többszintű akkumulátorfelügyelővel van ellátva, amely a hűtőkészülék DC áramforrásra történő csatlakoztatása esetén védi a járműakkumulátort a túlzott lemerüléstől.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 261 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Kezelés I MEGJEGYZÉS Ha a hűtőkészüléket a járműakkumulátorról használja, akkor válassza a „HIGH” akkumulátorfelügyelő üzemmódot. Ha a hűtőkészüléket kiegészítő akkumulátorról használja, akkor elegendő a „LOW” akkumulátorfelügyelő üzemmód. 6.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 262 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Kezelés I MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MEGJEGYZÉS Akkumulátorral való üzemeltetés esetén a kijelző automatikusan kikapcsol, ha alacsony az akkumulátor feszültsége. A „POWER” LED narancssárgán villog. Az élelmiszerpazarlás elkerülése érdekében vegye figyelembe a következőket: Tartsa a lehető legalacsonyabb szinten a hőmérséklet ingadozását.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 263 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Kezelés Ha a hűtőkészüléket hosszabb ideig nem fogja használni: ➤ Hagyja a fedelet kissé nyitva. Ez megakadályozza a kellemetlen szagok képződését. 6.9 A belső világítás használata (csak MCF60 modelleknél) ➤ Győződjön meg arról, hogy a kijelző az aktuális hőmérsékletet mutatja. ➤ Nyomja meg a „–” gombot a belső világítás bekapcsolásához.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 264 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 Tisztítás és karbantartás 6.11 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC A biztosíték kicserélése ➤ A biztosítékot (8 A 32 V) az ábrán látható módon cserélje ki (4. ábra, 4. oldal). 7 Tisztítás és karbantartás A FIGYELEM! Károsodás veszélye! Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy mosogatóvízben.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 265 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 9 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A hűtőkészülék nem működik, a „POWER” LED nem világít. A jármű egyenáramú csatlakozóaljzatában nincs feszültség. A legtöbb járműben be kell kapcsolni a gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen az egyenáramú csatlakozóaljzatban.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 266 Mittwoch, 23.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 267 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Műszaki adatok A hűtőkör R134a hűtőközeget tartalmaz.
4445103175 23/12/2020 FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 268 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15 mobicool.