FR34-FR40--O-16s.book Seite 1 Donnerstag, 24.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 2 Donnerstag, 24.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 3 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 4 A B 1. 2. C 1. 2. 2. 1.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 4 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation. Contents 1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40--O-16s.book Seite 5 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 1 ! ! A I Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 6 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Safety instructions FR34, FR40 AC/DC Children must be supervised to ensure that they do not play with the cooling device. Always keep and use the cooling device out of the reach of children under the age of 8 years. Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the cooling device.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 7 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 2.2 Operating the cooling device safely ! A CAUTION! Scope of delivery Before starting the cooling device, ensure that the power supply line and the plug are dry. NOTICE! Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are recommended by the manufacturer for the purpose. Do not place the cooling device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
FR34-FR40--O-16s.book Seite 8 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Function description FR34, FR40 AC/DC ! CAUTION! Health hazard! Please check if the cooling capacity of the cooling device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool. 5 Function description The cooling device can chill products, keep them cool as well as freeze them. A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 9 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 5.2 Function description Operating and display elements Latch for lid: fig. 1 1, page 2 Operating panel (fig.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 10 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Operation FR34, FR40 AC/DC 6 Operation 6.1 Before initial use I NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 15). Selecting the temperature units You can switch the temperature display between Celsius and Fahrenheit. Proceed as follows: ➤ Switch on the cooling device.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 11 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6.3 Operation Connecting the cooling device The cooling device can be operated with DC or AC voltage. A NOTICE! Danger of damage! Disconnect the cooling device and other consumer units from the vehicle battery before you connect the vehicle battery to a quick charging device. Overvoltage can damage the electronics of the cooling device.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 12 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Operation FR34, FR40 AC/DC In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table). Battery monitor mode LOW MED HIGH Switch-off voltage at 12 V 10.1 V 11.4 V 11.8 V Restartvoltage at 12 V 11.1 V 12.2 V 12.6 V Switch-off voltage at 24 V 21.5 V 24.1 V 24.6 V Restart voltage at 24 V 23.0 V 25.3 V 26.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 13 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Operation ➤ Connect the cooling device, see chapter “Connecting the cooling device” on page 11. A NOTICE! Danger from excessively low temperature! Ensure that only those objects are placed in the cooling device that are intended to be cooled at the selected temperature. ➤ Press the “ON/OFF” button for between one and two seconds. ✓ The “POWER” LED lights up.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 14 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Operation 6.8 FR34, FR40 AC/DC Switching off the cooling device ➤ Empty the cooling device. ➤ Switch the cooling device off. ➤ Pull out the connection cable. If you do not want to use the cooling device for a longer period of time: ➤ Leave the lid slightly open. This prevents odour build-up. 6.9 Defrosting the cooling device Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evaporator.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 15 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 7 ! A Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it. NOTICE! Risk of damage Never clean the cooler under running water or in dish water. Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler. ➤ Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 16 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Troubleshooting 9 FR34, FR40 AC/DC Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy The cooling device does not function, “POWER” LED does not glow. There is no voltage present in the DC power socket in your vehicle. The ignition must be switched on in most vehicles to apply current to the DC power socket. The cooling device does not cool (plug is inserted, “POWER” LED is lit). Defective compressor.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 17 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 11 Technical data Technical data Ref. no.: FR34 AC/DC FR40 AC/DC 9600005001 9600005000 Connection voltage: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Power consumption: 4 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 1.0 – 0.4 A (100 – 240 Vw) Cooling capacity: Category: +10 °C bis –10 °C (+50 °F bis +14 °F) +10 °C to –10 °C (+50 °F to +14 °F) Category 1 (refrigerator with one or more fresh-food storage compartments) Gross capacity: 32.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 18 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Technical data FR34, FR40 AC/DC Test/certificates: 4 The refrigerant circuit contains R134a.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 19 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40--O-16s.book Seite 20 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Erklärung der Symbole 1 ! ! A I FR34, FR40 AC/DC Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. 2 Sicherheitshinweise 2.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 21 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Sicherheitshinweise Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Kühlgerät spielen. Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 22 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Sicherheitshinweise FR34, FR40 AC/DC Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Zyklopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu. 2.2 Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes ! A VORSICHT! Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 23 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 3 Lieferumfang Lieferumfang Menge Bezeichnung 1 Kompressor-Kühlbox 1 Gleichstrom-Anschlusskabel 1 Wechselstrom-Anschlusskabel 1 Bedienungsanleitung 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kompressor-Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln. Die Kompressor-Kühlbox ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 24 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Funktionsbeschreibung 5.1 FR34, FR40 AC/DC Funktionsumfang Dreistufiger Batteriewächter zum Schutz der Fahrzeugbatterie Display mit Temperaturanzeige, wird bei niedriger Batteriespannung automatisch abgeschaltet Temperatureinstellung: Mit zwei Tasten in 1 °C-(2 °F)-Schritten 5.2 Bedien- und Anzeigeelemente Verriegelung des Deckels: Abb. 1 1, Seite 2 Bedienfeld (Abb. 2, Seite 2) Pos.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 25 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Bedienung Anschlüsse (Abb. 3, Seite 2) Pos. Bezeichnung 1 Wechselstrom-Buchse 2 Sicherungshalter 3 Abdeckung Wechselstrom-Buchse 4 Abdeckung Gleichstrom-Buchse 5 Gleichstrom-Buchse 6 Bedienung 6.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 26 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Bedienung 6.2 FR34, FR40 AC/DC Tipps zum Energiesparen Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl halten. Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig. Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig. Tauen Sie das Kühlgerät ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 27 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Bedienung Wird das Kühlgerät bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich das Kühlgerät selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen einstellbaren Wert abfällt. Das Kühlgerät schaltet sich wieder ein, sobald durch Aufladung der Fahrzeugbatterie die Wiedereinschaltspannung erreicht wird.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 28 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Bedienung 6.5 A FR34, FR40 AC/DC Kühlgerät benutzen ACHTUNG! Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass das Kühlgerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann. ➤ Stellen Sie das Kühlgerät auf eine feste Unterlage.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 29 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6.6 Bedienung Kühlgerätdeckel verriegeln ➤ Heben Sie die Verriegelung (Abb. 1 1, Seite 2) und schließen Sie den Deckel. ➤ Lassen Sie die Verriegelung los. ✓ Die Verriegelung rastet hörbar ein und verriegelt das Kühlgerät. 6.7 Temperatur einstellen ➤ Drücken Sie den Taster „SET“ einmal. ➤ Stellen Sie mit den Tastern „+“ bzw. „–“ die Kühltemperatur ein.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 30 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Bedienung 6.9 FR34, FR40 AC/DC Kühlgerät abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum des Kühlgerätes als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Kühlgerät rechtzeitig ab. A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 31 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 7 ! A Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 32 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Störungsbeseitigung 9 FR34, FR40 AC/DC Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Kühlgerät funktioniert nicht, LED „POWER“ leuchtet nicht. In den meisten Fahrzeugen muss der An der Gleichstromsteckdose im Fahrzeug Zündschalter eingeschaltet sein, damit liegt keine Spannung an. die Gleichstromsteckdose Spannung hat. Kompressor defekt. Das Kühlgerät kühlt nicht (Stecker ist eingesteckt, LED „POWER“ leuchtet).
FR34-FR40--O-16s.book Seite 33 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 11 Technische Daten Technische Daten Art.-Nr.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 34 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Technische Daten FR34, FR40 AC/DC Prüfung/Zertifikate: 4 Der Kühlkreis enthält R134a.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 35 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation. Table des matières 1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40--O-16s.book Seite 36 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Explication des symboles 1 ! ! A I FR34, FR40 AC/DC Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 37 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Consignes de sécurité Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 38 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Contenu de la livraison 2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil ! A ATTENTION ! FR34, FR40 AC/DC Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches. AVIS ! N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 39 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 4 Usage conforme Usage conforme La glacière à compresseur est conçue pour la réfrigération et la congélation d'aliments. La glacière à compresseur peut également être utilisée sur des bateaux. La glacière à compresseur est conçue pour fonctionner sur une prise de courant continu d'une voiture, d'un bateau ou d'un camping-car ou sur une prise de courant alternatif.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 40 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Description du fonctionnement 5.1 FR34, FR40 AC/DC Fonctions de l’appareil Protecteur de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie du véhicule Ecran avec affichage de la température, s'éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible Réglage de la température: avec deux touches, par pas de 1 °C (2 °F) 5.2 Commandes et affichage Verrouillage du couvercle : fig. 1 1, page 2 Panneau de commande (fig.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 41 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Utilisation Raccordements (fig. 3, page 2) : N° Désignation 1 Prise de raccordement de l’alimentation en tension alternative 2 Porte-fusible 3 Couvercle douille de courant alternatif 4 Couvercle douille de courant continu 5 Prise de raccordement de l’alimentation en tension continue 6 Utilisation 6.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 42 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Utilisation 6.2 FR34, FR40 AC/DC Conseils pour économiser de l’énergie Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil. Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière. Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire. Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire. Dégivrez la glacière dès qu’une couche de glace s’est formée.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 43 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Utilisation Si la glacière est mise en service alors que l’allumage du véhicule est éteint, elle s’éteint automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en dessous d’une valeur réglable. La glacière se rallume dès que la batterie est rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 44 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Utilisation 6.5 A FR34, FR40 AC/DC Utilisation de la glacière AVIS ! Danger de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l’appareil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l’air puisse circuler. ➤ Placez la glacière sur une surface stable.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 45 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6.6 Utilisation verrouiller le couvercle de l'appareil de réfrigération ➤ Soulevez le verrouillage (fig. 1 1, page 2) et fermez le couvercle. ➤ Relâchez le verrouillage. ✓ Le verrouillage s'enclenche de manière audible et verrouille l'appareil de réfrigération. 6.7 Réglage de la température ➤ Appuyez une fois sur la touche « SET ». ➤ Sélectionnez la température de refroidissement à l’aide des touches « + » ou « – ».
FR34-FR40--O-16s.book Seite 46 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Utilisation 6.9 FR34, FR40 AC/DC Dégivrage de la glacière L’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’évaporateur ou à l’intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l’appareil à temps. A AVIS ! Risque d'endommagement ! N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 47 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 7 ! A Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement ! Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau. N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pourraient endommager la glacière.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 48 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Dépannage 9 FR34, FR40 AC/DC Dépannage Dysfonctionnement Cause éventuelle Solution proposée L'appareil de réfrigération ne fonctionne pas, la DEL « POWER » n'est pas allumée. La prise de courant continu de votre véhicule n'est pas sous tension. Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que la prise de courant continu soit sous tension. L’appareil ne réfrigère pas Compresseur défectueux.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 49 Donnerstag, 24.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 50 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Caractéristiques techniques FR34, FR40 AC/DC Contrôle/certificats : 4 Le circuit de refroidissement contient du R134a.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 51 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato. Índice 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40--O-16s.book Seite 52 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Aclaración de los símbolos 1 ! ! A I FR34, FR40 AC/DC Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 53 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Indicaciones de seguridad Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. Los niños no están autorizados a jugar con el aparato. Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años. No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 54 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Volumen de entrega FR34, FR40 AC/DC 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ! A ¡ATENCIÓN! Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ¡AVISO! No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 55 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Uso adecuado El aparato está diseñado para conectarlo a una caja de enchufe de 12 Vg o 24 Vg de la red de a bordo de un automóvil (por ejemplo, mechero del vehículo), de una embarcación o de una autocaravana o a una red de corriente alterna de 230 Vw. ! ES ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 56 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Descripción del funcionamiento 5 FR34, FR40 AC/DC Descripción del funcionamiento En la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así como congelar. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración con compresor que no requiere mantenimiento. El aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeración especialmente rápida.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 57 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 5.2 Descripción del funcionamiento Elementos de mando y de indicación Bloqueo de la tapa: fig. 1 1, página 2 Panel de mando (fig. 2, página 2) Pos.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 58 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Manejo FR34, FR40 AC/DC 6 Manejo 6.1 Antes del primer uso I NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 63). Seleccionar la unidad de temperatura Para la indicación de temperatura puede elegir entre °Celsius o °Fahrenheit.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 59 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6.3 Manejo Conexión de la nevera La nevera se puede utilizar tanto con corriente continua como con corriente alterna. A ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la nevera y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 60 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Manejo FR34, FR40 AC/DC En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla).
FR34-FR40--O-16s.book Seite 61 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC I Manejo NOTA Coloque la nevera como aparece representado (fig. 4, página 3). Si la nevera se pone en marcha situada en otra posición, podría dañar el aparato. ➤ Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la página 59. A ¡AVISO! ¡Peligro debido a temperatura demasiado baja! Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 62 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Manejo 6.7 FR34, FR40 AC/DC Ajustar la temperatura ➤ Pulse el botón “SET” una vez. ➤ Ajuste la temperatura de enfriamiento con las teclas “+” o “–”. ✓ La pantalla indica, durante unos segundos, la temperatura de enfriado ajustada. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. 6.8 Desconectar la nevera ➤ Vacíe la nevera. ➤ Desconecte la nevera. ➤ Desenchufe el cable de alimentación.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 63 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6.10 Limpieza y mantenimiento Sustitución del fusible ➤ Cambie el fusible (8 A 32 V) tal y como se representa (fig. 4, página 3). 7 ! A Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 64 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Solución de averías 9 Avería FR34, FR40 AC/DC Solución de averías Causa posible Propuesta de solución La nevera no funciona, No hay tensión en la el LED “POWER” no se toma de corriente continua del vehículo. ilumina. En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que la toma de corriente continua reciba tensión. Compresor averiado.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 65 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 11 Datos técnicos Datos técnicos N.° de art.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 66 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Datos técnicos FR34, FR40 AC/DC Inspección/Certificados: 4 El circuito de refrigeración contiene R134a.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 67 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice 1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40--O-16s.book Seite 68 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Spiegazione dei simboli 1 ! ! A I FR34, FR40 AC/DC Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 69 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Indicazioni di sicurezza La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere compiute da bambini lasciati soli. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 70 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Dotazione FR34, FR40 AC/DC 2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio ! A ATTENZIONE! Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. AVVISO! Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 71 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 4 Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione Il frigorifero portatile con compressore è adatto per raffreddare e congelare alimenti. Il frigorifero portatile con compressore è anche adatto per il funzionamento su imbarcazioni.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 72 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Descrizione del funzionamento 5.2 FR34, FR40 AC/DC Elementi di comando e indicazione Fermo del coperchio: fig. 1 1, pagina 2 Campo di controllo (fig. 2, pagina 2) Pos.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 73 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Impiego Pos. Denominazione 4 Copertura presa a corrente continua 5 Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione continua 6 Impiego 6.1 Prima della messa in funzione iniziale I NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 79).
FR34-FR40--O-16s.book Seite 74 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Impiego 6.3 FR34, FR40 AC/DC Come collegare il frigorifero Il frigorifero portatile può essere alimentato con corrente continua o corrente alternata. A AVVISO! Pericolo di danni! Staccare il frigorifero portatile e altre utenze dalla batteria prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido. Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico degli apparecchi.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 75 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Impiego Nella modalità “HIGH”, il dispositivo di controllo automatico della batteria si attiva più velocemente che nei livelli “LOW” e “MED” (vedi la tabella seguente).
FR34-FR40--O-16s.book Seite 76 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Impiego FR34, FR40 AC/DC ➤ Collocare il frigorifero su una base stabile. Assicurarsi che le feritoie di aerazione non vengano coperte e che l’aria calda prodotta possa fuoriuscire liberamente. I NOTA Posizionare il frigorifero secondo l'immagine (fig. 4, pagina 3). Se il frigorifero viene posizionato in maniera differente, esso può venire danneggiato.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 77 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Impiego ➤ Impostare la temperatura di raffreddamento con i tasti “+” oppure “–”. ✓ Il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di raffreddamento impostata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla rappresentazione della temperatura attuale. 6.8 Come spegnere il frigorifero ➤ Svuotare il frigorifero. ➤ Spegnere il frigorifero. ➤ Estrarre il cavo di allacciamento.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 78 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Impiego 6.9 FR34, FR40 AC/DC Sbrinamento del frigorifero portatile L’umidità dell’aria può condensarsi sul vaporizzatore o all’interno del frigorifero formando brina la quale diminuisce la potenza frigorifera. Sbrinare perciò l’apparecchio a tempo debito. A AVVISO! Pericolo di danni! Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 79 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 7 ! A Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni! Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 80 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Eliminazione dei disturbi 9 FR34, FR40 AC/DC Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Il frigorifero portatile non fun- Nella presa di corrente continua del ziona, il LED “POWER” è veicolo non c’è tenspento. sione. L’apparecchio non raffredda (la spina è inserita nella presa, il LED “POWER” è acceso). Compressore difettoso.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 81 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 11 Specifiche tecniche Specifiche tecniche N. art.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 82 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Specifiche tecniche FR34, FR40 AC/DC Certificati di controllo: 4 Il circuito del refrigerante contiene R134a.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 83 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40--O-16s.book Seite 84 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Verklaring van de symbolen 1 ! ! A I FR34, FR40 AC/DC Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 85 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Veiligheidsinstructies Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder begeleiding worden uitgevoerd. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met toestel gaan spelen. Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 86 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Omvang van de levering FR34, FR40 AC/DC 2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel ! A VOORZICHTIG! Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn. LET OP! Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 87 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Beschrijving van de werking De compressorkoelbox is bestemd voor het gebruik op een gelijkstroomcontactdoos van een voertuig, boot of camper en op een wisselstroomnet. ! 5 VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 88 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Bediening FR34, FR40 AC/DC Pos.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 89 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Bediening Temperatuureenheid kiezen U kunt voor de temperatuurindicatie tussen de waarden voor °Celsius en °Fahrenheit kiezen. Ga hiervoor als volgt te werk: ➤ Schakel de koelbox in. ➤ Druk twee keer op de toets „SET”. ➤ Stel met de toetsen „+” resp. „–”, de temperatuureenheid °Celsius of °Fahrenheit in. ✓ Het display geeft voor enkele seconden de ingestelde temperatuureenheid weer.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 90 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Bediening 6.3 FR34, FR40 AC/DC Koelbox aansluiten Het koelapparaat kan met gelijkstroom of wisselstroom worden gebruikt. A LET OP! Gevaar voor beschadiging van het toestel! Koppel de koelbox en andere verbruikers van de accu los, voordat u de accu met een snellader oplaadt. Overspanningen kunnen de elektronica van de toestellen beschadigen.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 91 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Bediening In de stand „HIGH” wordt de accumeter sneller geactiveerd dan in de standen „LOW” en „MED” (zie volgende tabel).
FR34-FR40--O-16s.book Seite 92 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Bediening FR34, FR40 AC/DC ➤ Sluit de koelbox aan, zie hoofdstuk „Koelbox aansluiten” op pagina 90. A LET OP! Gevaar door te lage temperatuur! Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in de koelbox bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden. ➤ Druk één tot twee seconden op de toets „ON/OFF”. ✓ De LED „POWER” brandt. ✓ Het display wordt ingeschakeld en geeft de actuele koeltemperatuur weer.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 93 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6.8 Bediening Koelbox uitschakelen ➤ Leeg de koelbox. ➤ Schakel de koelbox uit. ➤ Trek de aansluitkabel uit het stopcontact. Als u de koelbox gedurende langere tijd niet wilt gebruiken: ➤ Laat het deksel licht geopend. Zo verhindert u geurvorming. 6.9 Koelbox ontdooien Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelbox als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 94 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Reiniging en onderhoud 7 ! A FR34, FR40 AC/DC Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 95 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 9 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Aan de gelijkstroomcon- In de meeste voertuigen moet de Het koelapparaat werkt niet, LED „POWER” brandt tactdoos in het voertuig contactschakelaar ingeschakeld zijn om de gelijkstroomcontactdoos van is geen spanning. niet. spanning te voorzien. Het toestel koelt niet (stek- Compressor defect.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 96 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Technische gegevens 11 FR34, FR40 AC/DC Technische gegevens Artikelnr.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 97 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Technische gegevens Keurmerk/certificaten: 4 Het koelcircuit bevat R134a.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 98 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40--O-16s.book Seite 99 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 1 ! ! A I Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. 2 Sikkerhedshenvisninger 2.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 100 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Sikkerhedshenvisninger FR34, FR40 AC/DC Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde (under 8 år). Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet. ! FORSIGTIG! Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 101 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC A Leveringsomfang VIGTIGT! Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil. Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.). Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 102 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Funktionsbeskrivelse 5 FR34, FR40 AC/DC Funktionsbeskrivelse Køleboksen kan afkøle varer og holde varer kolde samt dybfryse dem. Afkølingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kompressor. Den ekstrakraftige isolering og den effektive kompressor sikrer en særlig hurtig afkøling. Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Hvis køleboksen anvendes på både, kan det udsættes for en konstant hældning på 30°. 5.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 103 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 5.2 Funktionsbeskrivelse Betjenings- og visningselementer Låsning af låget: fig. 1 1, side 2 Betjeningsfelt (fig. 2, side 2) Pos.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 104 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Betjening FR34, FR40 AC/DC 6 Betjening 6.1 Før første brug I BEMÆRK Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 109). Valg af temperaturenhed Til temperaturvisningen kan der vælges mellem værdierne for °celsius og °fahrenheit. Gå frem på følgende måde: ➤ Tænd for køleboksen.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 105 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6.3 Betjening Tilslutning af køleboksen Køleapparatet kan anvendes med jævnstrøm eller vekselstrøm. A VIGTIGT! Fare for skader på apparatet! Afbryd køleboksen og andre forbrugere fra batteriet, før du oplader batteriet med en hurtigoplader. Overspænding kan beskadige apparatets elektronik.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 106 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Betjening FR34, FR40 AC/DC I modusen „HIGH“ reagerer batteriovervågningen hurtigere end på trinnene „LOW“ og „MED“ (se følgende tabel).
FR34-FR40--O-16s.book Seite 107 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Betjening ➤ Tilslut køleboksen, se kapitlet „Tilslutning af køleboksen“ på side 105. A VIGTIGT! Fare på grund af for lav temperatur! Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må afkøles til den valgte temperatur. ➤ Tryk på tasten „ON/OFF“ i et til to sekunder. ✓ Lysdioden „POWER“ lyser. ✓ Displayet tændes og viser den aktuelle køletemperatur.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 108 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Betjening 6.8 FR34, FR40 AC/DC Frakobling af køleboksen ➤ Tøm køleboksen. ➤ Slå køleboksen fra. ➤ Træk tilslutningskablet ud. Hvis du ikke vil anvende køleboksen i længere tid: ➤ Lad låget stå lidt åbent. På den måde forhindrer du, at der opstår lugtgener. 6.9 Afrimning af køleboksen Luftfugtighed kan sætte sig som rim på fordamperen eller i køleboksens indvendige rum og derved reducere kølekapaciteten. Afrim apparatet rettidigt.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 109 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 7 ! A Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand. Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 110 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Udbedring af fejl 9 FR34, FR40 AC/DC Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Køleapparatet fungerer Der er ikke strøm på jævns- I de fleste køretøjer skal tændingen trømsstikdåsen i køretøjet. være slået til, for at jævnstrømsikke, lysdioden stikdåsen har spænding. „POWER“ lyser ikke. Apparatet køler ikke (stikket er sat i, lysdioden „POWER“ lyser). Kompressor defekt.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 111 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 11 Tekniske data Tekniske data Artikelnr.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 112 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Tekniske data FR34, FR40 AC/DC Godkendelse/certifikater: 4 Kølekredsen indeholder R134a.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 113 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40--O-16s.book Seite 114 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Förklaring till symboler 1 ! ! A I FR34, FR40 AC/DC Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 115 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Säkerhetsanvisningar Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten. Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under 8 år. Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. sprayburkar med brännbar drivgas.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 116 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Leveransomfattning 2.2 Säkerhet under drift ! A AKTA! FR34, FR40 AC/DC Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är torra. OBSERVERA! Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylapparaten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren. Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
FR34-FR40--O-16s.book Seite 117 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Funktionsbeskrivning ! AKTA! Hälsorisk! Kontrollera om apparatens kyleffekt motsvarar kravet för de livsmedel eller mediciner du vill hålla kalla. 5 Funktionsbeskrivning Kylboxen både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker i en underhållsfrikylkrets med kompressor. Den extrastarka isoleringen och den kraftiga kompressorn möjliggör mycket snabb kylning. Kylboxen är lämpad för mobil användning.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 118 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Funktionsbeskrivning 5.2 FR34, FR40 AC/DC Reglage, display och lysdioder Lås till locket: bild 1 1, sida 2 Kontrollpanel (bild 2, sida 2) Pos. Beteckning Förklaring 1 ON OFF Slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1-2 sekunder 2 POWER Driftindikator (lysdiod) LED lyser grönt: kompressorn på LED lyser orange: kompressorn avstängd LED blinkar orange: Displayet har automatiskt stängts av pg.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 119 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6 Användning 6.1 Före den första användningen I Användning ANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av inoch utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 124). Välja temperaturenhet Temperaturvisningen kan ställas om mellan °Celsius och °Fahrenheit. Tillvägagångssätt: ➤ Slå på kylboxen. ➤ Tryck två gånger på knappen ”SET”.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 120 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Användning 6.3 FR34, FR40 AC/DC Ansluta kylboxen Kylen kan drivas med likström eller växelström. A OBSERVERA! Risk för skador på kylboxen! Koppla bort kylboxen och andra elförbrukare från batteriet innan en batteriladdare ansluts till batteriet. Överspänning kan skada elektroniken. Kylboxen har ett elektroniskt skydd mot omvänd polaritet, som skyddar den mot kortslutning och omvänd polaritet vid batterianslutning.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 121 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6.4 Användning Använda batterivakten Kylen har en flerstegs-batterivakt som skyddar fordonsbatteriet mot urladdning när kylen ansluts till likströmsnätet. När kylboxen används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värde. Kylboxen startar så fort batteriet har laddats upp och återinkopplingsspänningen nås.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 122 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Användning 6.5 A FR34, FR40 AC/DC Använda kylboxen OBSERVERA! Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt. Se till att ventilationsspringorna inte täcks över. Apparaten måste har tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt. ➤ Ställ kylboxen på ett fast underlag.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 123 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6.7 Användning Ställa in temperaturen ➤ Tryck en gång på knappen ”SET”. ➤ Ställ, med knapparna ”+” resp. ”–”, in kyltemperaturen. ✓ På displayen visas nu den inställda temperaturen några sekunder. Displayen blinkar några gånger innan aktuell temperatur visas igen. 6.8 Stänga av kylboxen ➤ Töm kylboxen. ➤ Stäng av kylboxen. ➤ Dra ut anslutningskabeln.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 124 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Rengöring och skötsel 7 ! A FR34, FR40 AC/DC Rengöring och skötsel VARNING! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel. OBSERVERA! Risk för skador! Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i diskvatten. Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylapparaten. ➤ Rengör apparaten då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 125 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 9 Felsökning Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Kylen fungerar inte, lys- Det finns ingen spänning På de flesta fordon finns det ingen spänning i likströmsuttaget om tändningen inte dioden ”POWER” lyser i fordonets likströmsuthar slagits på. tag. inte. Kompressorn defekt. Kylboxen kyler inte (kontakten är insatt, lysdioden ”POWER” lyser). Reperationer får endast utföras av auktoriserad kundservice.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 126 Donnerstag, 24.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 127 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Tekniska data Provning/certifikat: 4 Kylkretsen innehåller R134a.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 128 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk. Innhold 1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 2 Sikkerhetsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40--O-16s.book Seite 129 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 1 ! ! A I Symbolforklaringer Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 130 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Sikkerhetsregler FR34, FR40 AC/DC Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Oppbevar og bruk apparatet slik at det ikke er tilgjengelig for barn under 8 år. Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 131 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 2.2 Sikkerhet ved bruk av apparatet ! A FORSIKTIG! Sikkerhetsregler Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre. PASS PÅ! Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten. Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.).
FR34-FR40--O-16s.book Seite 132 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Leveringsomfang 3 FR34, FR40 AC/DC Leveringsomfang Antall Betegnelse 1 Kjøleboks med kompressor 1 Likestrøm-tilkoblingskabel 1 Vekselstrøm-tilkoblingskabel 1 Bruksanvisning 4 Tiltenkt bruk Kompressorkjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og fryse næringsmidler. Kompressorkjøleboksen er også egnet til bruk i båter.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 133 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 5.2 Funksjonsbeskrivelse Betjenings- og indikeringselementer Låsing av deksel: fig. 1 1, side 2 Betjeningspanel (fig. 2, side 2) Pos. Betegnelse Forklaring 1 ON OFF Slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder 2 POWER Varsellampe Lysdioden lyser grønt: Kompressor er på Lysdioden lyser oransje: Kompressor er av Lysdioden blinker oransje: Display ble koblet ut automatisk pga.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 134 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Betjening FR34, FR40 AC/DC 6 Betjening 6.1 Før første gangs bruk I MERK Før den nye kjøleboksen tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre den innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell» på side 139). Velge temperaturenhet Du kan velge å vise temperaturen enten i Celsius eller Fahrenheit. Gå fram på følgende måte: ➤ Slå på kjøleboksen. ➤ Trykk på knappen «SET» to ganger.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 135 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6.3 Betjening Koble til kjøleboksen Kjølesystemene kan drives med likestrøm eller vekselstrøm. A PASS PÅ! Fare på grunn av skader på apparatet! Koble kjøleboksen og andre forbrukere fra batteriet før du lader opp batteriet med hurtiglader. Overspenninger kan skade apparatets elektronikk.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 136 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Betjening 6.4 FR34, FR40 AC/DC TBruke batterivakten Kjølesystemet er utstyrt med en flertrinns batterivakt som beskytter bilbatteriet mot for dyp utlading ved tilkobling til likestrømforsyning. Hvis kjøleboksen brukes i kjøretøyet når tenningen er avslått, kobler boksen seg ut automatisk når tilførselsspenningen faller under en innstillbar verdi.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 137 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6.5 A Betjening Bruk av kjøleboksen PASS PÅ! Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en tilfredsstillende måte. Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert. Påse derfor at apparatet står langt nok unna vegger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere. ➤ Sett kjøleboksen på et fast underlag.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 138 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Betjening 6.7 FR34, FR40 AC/DC Stille inn temperaturen ➤ Trykk på tasten «SET» én gang. ➤ Still inn kjøletemperaturen med tastene «+» hhv. «–». ✓ Displayet viser i noen sekunder innstilt ønsket kjøletemperatur. Displayet blinker noen ganger, før det går tilbake til visning av aktuell temperatur. 6.8 Slå av kjøleboksen ➤ Tøm kjøleboksen. ➤ Slå av kjøleboksen. ➤ Trekk ut tilkoblingskabelen.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 139 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 7 ! A Rengjøring og stell Rengjøring og stell ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare for skade! Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet. ➤ Rengjør apparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en fuktig klut.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 140 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Feilretting 9 FR34, FR40 AC/DC Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kjølesystemet fungerer ikke, LED «POWER» lyser ikke. Det er ikke noen spenning I de fleste kjøretøyer må tenningen være på for at likestrømstikkontakten i likestrømstikkontakten i skal ha spenning. kjøretøyet. Apparatet kjøler ikke (støpslet er plugget inn, lysdioden «POWER» lyser). Kompressoren er defekt.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 141 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 11 Tekniske data Tekniske data Artikkelnr.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 142 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Tekniske data FR34, FR40 AC/DC Test/Sertifikater: 4 Kjølekretsen inneholder R134a.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 143 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40--O-16s.book Seite 144 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Symbolien selitys 1 ! ! A I FR34, FR40 AC/DC Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. 2 Turvallisuusohjeet 2.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 145 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Turvallisuusohjeet Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella. Säilytä ja käytä laitetta alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 146 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Turvallisuusohjeet 2.2 Laitteen käyttöturvallisuus ! A HUOMIO! FR34, FR40 AC/DC Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia. HUOMAUTUS! Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin. Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 147 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 3 Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys 1 Kompressori-kylmälaatikko 1 Tasavirtaliitäntäjohto 1 Vaihtovirtaliitäntäjohto 1 Käyttöohje 4 Tarkoituksenmukainen käyttö Kompressorikylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastamiseen. Kompressorikylmälaukku sopii myös venekäyttöön.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 148 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Toimintakuvaus 5.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 149 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6 Käyttö 6.1 Ennen ensikäyttöä I Käyttö OHJE Puhdistakaa uusi kylmälaukku hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kap. ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 154). Lämpötilayksikön valinta Voit valita lämpötilan näytön °Celsius- ja °Fahrenheit-yksikköjen välillä. Toimi tätä varten seuraavasti: ➤ Kytke kylmälaukku päälle. ➤ Paina painiketta ”SET” kaksi kertaa.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 150 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Käyttö 6.3 FR34, FR40 AC/DC Kylmälaukun liittäminen Kylmälaitetta voidaan käyttää tasavirralla tai vaihtovirralla. A HUOMAUTUS! Laitevauriovaara! Irrottakaa kylmälaukku ja muut sähköä kuluttavat laitteet akusta ennen kuin lataatte akkua pikalaturilla. Ylijännitteet voivat vahingoittaa laitteiden elektroniikkaa.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 151 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Käyttö Tilassa ”HIGH” akkutarkkailulaite reagoi nopeammin kuin tasoilla ”LOW” ja ”MED” (kts. seuraava taulukko).
FR34-FR40--O-16s.book Seite 152 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Käyttö 6.5 A FR34, FR40 AC/DC Kylmälaukun käyttäminen HUOMAUTUS! Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään. ➤ Asettakaa kylmälaukku tukevalle alustalle.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 153 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6.7 Käyttö Lämpötilan säätäminen ➤ Paina painiketta ”SET” kerran. ➤ Aseta jäähdytyslämpötila painikkeella ”+” tai ”–”. ✓ Näyttö näyttää halutun jäähdytyslämpötilan joitakin sekunteja °C:na. Näyttö vilkkuu muutaman kerran ennen kuin se palaa takaisi näyttämään nykyistä lämpötilaa. 6.8 Kylmälaukun kytkeminen pois päältä ➤ Tyhjentäkää kylmälaukku. ➤ Kytkekää kylmälaukku pois päältä. ➤ Vetäkää liitäntäjohto irti.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 154 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Puhdistaminen ja hoito 7 ! A FR34, FR40 AC/DC Puhdistaminen ja hoito VAROITUS! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤ Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 155 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 9 Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaite ei toimi, LED ”POWER” ei pala. Ajoneuvon tasavirtapis- Useimmissa ajoneuvoissa virran täytorasiassa ei ole jänni- tyy olla päällä, jotta tasavirtapistorasia saa jännitettä. tettä. Laite ei jäähdytä (pistoke on Kompressori rikki. kiinnitetty, LED ”POWER” loistaa).
FR34-FR40--O-16s.book Seite 156 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Tekniset tiedot 11 FR34, FR40 AC/DC Tekniset tiedot Tuotenro: FR34 AC/DC FR40 AC/DC 9600005001 9600005000 Liitäntäjännite: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Tehonkulutus: 4 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 1,0 – 0,4 A (100 – 240 Vw) Jäähdytysteho: Luokka: +10 °C ... –10 °C (+50 °F ... +14 °F) +10 °C ... –10 °C (+50 °F ...
FR34-FR40--O-16s.book Seite 157 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Tekniset tiedot Tarkastus/sertifikaatit: 4 Jäähdytyskierto sisältää R134a:ta.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 158 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta. Índice 1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40--O-16s.book Seite 159 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 1 ! ! A I Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. 2 Indicações de segurança 2.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 160 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Indicações de segurança FR34, FR40 AC/DC A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. As crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 161 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Material fornecido 2.2 Segurança durante a utilização do aparelho ! A PRECAUÇÃO! Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos. NOTA! Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 162 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Utilização adequada 4 FR34, FR40 AC/DC Utilização adequada A geleira com compressor é adequada para refrigerar e congelar géneros alimentícios. A geleira com compressor também é adequada para a utilização em embarcações. A geleira com compressor foi concebida para funcionar ligada à tomada de corrente contínua de um automóvel, embarcação ou caravana ou a uma tomada de corrente alternada.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 163 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 5.1 Descrição do funcionamento Âmbito de funções Monitorizador da bateria com três níveis para proteção da bateria do veículo O monitor com indicação da temperatura é desligado automaticamente quando a tensão da bateria está muito baixa Regulação da temperatura: Com dois botões em passos de 1 °C (2 °F) 5.2 Elementos de comando e de indicação Bloqueio da tampa: fig. 1 1, página 2 Painel de comando (fig.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 164 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Operação FR34, FR40 AC/DC Conexõesu (fig. 3, página 2): Pos. Designação 1 Tomada de ligação à alimentação de tensão alterna 2 Porta fusíveis 3 Tampa da entrada de corrente alternada 4 Tampa da entrada de corrente contínua 5 Tomada de ligação da alimentação de tensão contínua 6 Operação 6.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 165 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6.2 Operação Dicas sobre a economia de energia Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares. Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter frescas. Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias. Não deixe a geleira aberta mais tempo do que o necessário. Descongele a geleira logo que se formar uma camada de gelo.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 166 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Operação 6.4 FR34, FR40 AC/DC Utilizar o monitorizador da bateria O aparelho de refrigeração está equipado com um monitorizador da bateria que protege a bateria do veículo contra uma descarga demasiado profunda. Se a geleira for operada com a ignição do veículo desligada, ela desliga-se automaticamente logo que a tensão de alimentação descer abaixo de um valor regulado.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 167 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6.5 A Operação Utilizar a geleira NOTA! Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funcionamento seja dissipado adequadamente. Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam cobertas. Certifique-se de que o aparelho está posicionado com uma distância suficiente em relação a paredes ou objetos de modo a que o ar possa circular livremente.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 168 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Operação 6.6 FR34, FR40 AC/DC Bloquear a tampa do aparelho de refrigeração ➤ Levante o bloqueio (fig. 1 1, página 2) e feche a tampa. ➤ Solte o bloqueio. ✓ O bloqueio encaixa audivelmente e bloqueia o aparelho de refrigeração. 6.7 Regular a temperatura ➤ Prima uma vez o botão “SET”. ➤ Regule a temperatura de refrigeração com os botões “+” ou “–”.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 169 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6.9 Operação Descongelar a geleira A humidade do ar pode formar gelo no vaporizador ou no interior da geleira, o qual reduz a potência de arrefecimento. Descongele o aparelho atempadamente. A NOTA! Perigo de danos! Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados. Proceda do seguinte modo para descongelar a geleira: ➤ Retire os produtos congelados.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 170 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Limpeza e manutenção 7 ! A FR34, FR40 AC/DC Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. NOTA! Perigo de danos! Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar a geleira.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 171 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 9 Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho de refrigeração não funciona, o LED “POWER” não acende. A tomada de corrente contínua existente no veículo não tem corrente. Na maioria dos veículos, a ignição tem de estar ligada para que a tomada de corrente contínua tenha tensão elétrica. Compressor avariado.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 172 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Dados técnicos 11 FR34, FR40 AC/DC Dados técnicos N.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 173 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Dados técnicos Verificação/Certificados: 4 O circuito de refrigeração contém R134a.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 174 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление 1 Пояснение символов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 2 Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . .
FR34-FR40--O-16s.book Seite 175 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 1 ! ! A I RU Пояснение символов Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 176 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Указания по технике безопасности FR34, FR40 AC/DC 2 Указания по технике безопасности 2.1 Общая безопасность ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения, В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он – во избежание опасностей – должен быть заменен изготовителем, сервисным центром или имеющим аналогичную квалификацию персоналом.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 177 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC A Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания. Присоединяйте прибор следующим образом: – соединительным кабелем постоянного тока к источнику питания постоянного тока в автомобиле – или соединительным кабелем переменного тока к сети переменного тока Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 178 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Объем поставки FR34, FR40 AC/DC Опасность перегрева! Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при работе тепло могло быть надежно отведено. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая циркуляция воздуха. Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные отверстия. Запрещается заполнять внутреннее пространство жидкостями или льдом.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 179 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 4 Использование по назначению Использование по назначению Компрессорный холодильник предназначен для охлаждения и замораживания продуктов питания. Компрессорный холодильник также пригоден для работы на катерах и лодках. Компрессорный холодильник предназначен для работы от бортовой сети постоянного тока автомобиля, катера или жилого автомобиля, а также от сети переменного тока.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 180 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Описание работы 5.2 FR34, FR40 AC/DC Органы управления и индикации Блокировка крышки: рис. 1 1, стр. 2 Панель управления (рис. 2, стр. 2) Поз.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 181 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Управление Разъемы (рис. 3, стр. 2): Поз. Наименование 1 Соединительный разъем для питания переменным напряже-нием 2 Держатель предохранителя 3 Крышка гнезда переменного тока 4 Крышка гнезда постоянного тока 5 Соединительный разъем для питания постоянным напряжением 6 Управление 6.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 182 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Управление 6.2 FR34, FR40 AC/DC Советы по энергосбережению Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место применения. Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поставить их в холодильник. Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необходимо. Не оставляйте крышку открытой дольше, чем это действительно необходимо. Оттаивайте холодильник, как только образовался слой льда.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 183 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6.4 Управление Использование защитного реле Холодильник оснащен многоступенчатым реле контроля батареи, которое защищает аккумуляторную батарею вашего автомобиля от глубокого разряда при присоединении к сети постоянного тока. Если холодильник работает при выключенном зажигании в автомобиле, то холодильник отключается автоматически, как только напряжение питания падает ниже установленного значения.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 184 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Управление I 6.5 A FR34, FR40 AC/DC УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от стартерной аккумуляторной батареи, то выберите режим работы защитного реле «HIGH». Если питание холодильника осуществляется от питающей аккумуляторной батареи, то достаточно режима работы защитного реле «LOW».
FR34-FR40--O-16s.book Seite 185 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC I Управление УКАЗАНИЕ Указываемая температура относится к центру внутреннего пространства. Температура в других точках может быть иной. ✓ Холодильник начинает охлаждать внутреннее пространство. I 6.6 УКАЗАНИЕ При работе от аккумуляторной батареи дисплей автоматически отключается, если напряжение батареи становится слишком низким. Светодиод «POWER» мигает оранжевым светом.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 186 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Управление 6.9 FR34, FR40 AC/DC Оттаивание холодильника Влага из воздуха может выпадать на испарителе или в камере холодильника в виде снеговой шубы, которая уменьшает холодопроизводительность. Своевременно оттаивайте прибор. A ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора! Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов не используйте твердые или острые инструменты.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 187 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 7 ! A Чистка и уход Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой. Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к повреждениям холодильника.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 188 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Устранение неисправностей 9 FR34, FR40 AC/DC Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Холодильник не работает, В розетке постоянного тока в автомобиле светодиод «POWER» не отсутствует напряжегорит. ние. Вариант устранения В большинстве автомобилей для подачи напряжения на розетку постоянного тока необходимо включить зажигание. Прибор не охлаждает (штекер вставлен, светодиод «POWER» горит). Неисправен компрессор.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 189 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 11 Технические данные Технические данные Арт.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 190 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Технические данные FR34, FR40 AC/DC Испытания/сертификаты: 4 Холодильный контур содержит R134a.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 191 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści 1 Objaśnienia symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40--O-16s.book Seite 192 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Objaśnienia symboli 1 ! ! A I FR34, FR40 AC/DC Objaśnienia symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 193 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Zasady bezpieczeństwa Dzieci nie mogą również czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia. W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłaczającym.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 194 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Zasady bezpieczeństwa FR34, FR40 AC/DC Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera cyklopentan. Znajdujące się w materiale izolacyjnym gazy wymagają specjalnej procedury utylizacyjnej. Nienadające się do dalszej eksploatacji urządzenie chłodnicze należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacyjnego. 2.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 195 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 3 Zakres dostawy Zakres dostawy Ilość Nazwa 1 Przenośna lodówka kompresorowa 1 Kabel przyłączeniowy prądu stałego 1 Kabel przyłączeniowy prądu przemiennego 1 Instrukcja obsługi 4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówka kompresorowa jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. Lodówka kompresorowa nadaje się również do używania na łodziach.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 196 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Opis funkcji 5.1 FR34, FR40 AC/DC Zakres funkcji Trzypoziomowy czujnik ochrony akumulatora do zabezpieczenia akumulatora pojazdu Wyświetlacz ze wskaźnikiem temperatury wyłączający się automatycznie w przypadku niskiego napięcia akumulatora Regulacja temperatury: z dwoma klawiszami; dwie opcje wyświetlania – °C lub °F 5.2 Elementy obsługi i wskaźników Blokada pokrywy: rys. 1 1, strona 2 Panel sterowania (rys. 2, strona 2) Poz.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 197 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Obsługa Przyłącza (rys. 3, strona 2): Poz. Nazwa 1 Gniazdo przyłączeniowe zasilania napięciem przemiennym 2 Gniazdo bezpiecznika 3 Osłona gniazda prądu przemiennego 4 Osłona gniazda prądu stałego 5 Gniazdo przyłączeniowe zasilania napięciem stałym 6 Obsługa 6.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 198 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Obsługa 6.2 FR34, FR40 AC/DC Rady dotyczące oszczędzania energii Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne. Schłódź ciepłe potrawy przed ich włożeniem do urządzenia. Nie otwieraj lodówki częściej niż jest to konieczne. Nie zostawiaj otwartej lodówki dłużej niż to jest konieczne. Lodówkę należy odszraniać zaraz po wytworzeniu się warstwy lodu. Unikaj zbyt niskiej temperatury wewnętrznej.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 199 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Obsługa Jeżeli lodówka jest eksploatowana przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, wyłączy się samodzielnie, gdy napięcie spadnie poniżej możliwej do ustawienia wartości. Lodówka włączy się ponownie, gdy poprzez naładowanie akumulatora uzyskane zostanie napięcie wystarczające do ponownego włączenia.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 200 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Obsługa 6.5 A FR34, FR40 AC/DC Eksploatacja przenośnej lodówki UWAGA! Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być odpowiednio odprowadzane. Należy uważać, aby nie zakryć otworu wentylacyjnego. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza. ➤ Przenośną lodówkę postaw na stałym podłożu.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 201 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6.6 Obsługa Blokowanie pokrywy urządzenia chłodniczego ➤ Unieść blokadę (rys. 1 1, strona 2) i zamknąć pokrywę ➤ Zwolnić blokadę. ✓ Blokada zatrzaskuje się wyraźnie i blokuje urządzenie chłodnicze. 6.7 Ustawianie temperatury ➤ Jednokrotnie naciśnij klawisz „SET”. ➤ Za pomocą klawiszy „+” lub „ –” ustaw temperaturę chłodzenia.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 202 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Obsługa 6.9 FR34, FR40 AC/DC Odszranianie lodówki przenośnej Wilgotne powietrze może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu, który ogranicza wydajność chłodzenia. Należy w odpowiednim czasie odszronić urządzenie. A UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożonych artykułów od powierzchni zamrażarki nie należy używać twardych lub ostrych narzędzi.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 203 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 7 ! A Czyszczenie Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie. Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszkodzić lodówkę.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 204 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Usuwanie usterek 9 FR34, FR40 AC/DC Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie W większości pojazdów konieczne Urządzenie chłodnicze nie Brak napięcia działa, nie świeci się dioda w gnieździe samochodo- jest włączenie zapłonu, aby w gnieździe prądu stałego było napięwym. LED „POWER”. cie. Urządzenie nie chłodzi (wtyczka jest włożona, świeci się dioda LED „POWER”). Uszkodzony kompresor.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 205 Donnerstag, 24.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 206 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Dane techniczne FR34, FR40 AC/DC Kontrola/certyfikaty: 4 Obieg chłodzący zawiera R134a.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 207 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah 1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40--O-16s.book Seite 208 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Vysvětlení symbolů 1 ! ! A I FR34, FR40 AC/DC Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. 2 Bezpečnostní pokyny 2.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 209 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Bezpečnostní pokyny Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály! Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály. Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let. Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 210 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Obsah dodávky A FR34, FR40 AC/DC POZOR! Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem. Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.). Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, dostatečně odváděno.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 211 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 5 Popis funkce Popis funkce Chladicí box umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také jejich hluboké chlazení. Chlazení je provedeno pomocí bezúdržbového chladicího okruhu s kompresorem. Extra silná izolace a výkonný kompresor zaručují mimořádně rychlé chlazení. Chladicí box je určen k mobilnímu použití. V případě použití na lodích může být chladicí box vystaven trvalému náklonu 30°. 5.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 212 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Popis funkce 5.2 FR34, FR40 AC/DC Ovládací a indikační prvky Zámek víka: obr. 1 1, strana 2 Ovládací panel (obr. 2, strana 2) Poz.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 213 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6 Obsluha 6.1 Před prvním použitím I Obsluha POZNÁMKA Dříve, než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 218). Výběr jednotek pro zobrazení teploty K zobrazování teploty můžete vybírat mezi °Celsia a °Fahrenheita. Postupujte takto: ➤ Zapněte chladicí box. ➤ Stiskněte dvakrát tlačítko „SET“.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 214 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Obsluha 6.3 FR34, FR40 AC/DC Připojení chladicího boxu Ledničku lze napájet stejnosměrným nebo střídavým proudem. A POZOR! Nebezpečí poškození! Odpojte chladicí box a jiné spotřebiče od baterie dříve, než připojíte baterii k rychlonabíječce. Přepětí může poškodit elektronické systémy přístrojů.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 215 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Obsluha V režimu „HIGH“ je snímač baterie aktivován rychleji než ve stupních „LOW“ a „MED“ (viz tabulka níže).
FR34-FR40--O-16s.book Seite 216 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Obsluha FR34, FR40 AC/DC ➤ Připojte chladicí box, viz kap. „Připojení chladicího boxu“ na stranì 214. A POZOR! Nebezpečí v případě příliš nízké teploty! Dbejte, aby byly v chladicím boxu skladovány pouze předměty nebo potraviny, které je dovoleno chladit za nastavené teploty. ➤ Stiskněte tlačítko „ON/OFF“ na jednu až dvě vteřiny. ✓ Rozsvítí se LED „POWER“. ✓ Zapne se displej a zobrazí aktuální teplotu chlazení.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 217 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6.8 Obsluha Vypnutí chladicího boxu ➤ Vyprázdněte obsah chladicího boxu. ➤ Vypněte chladicí box. ➤ Odpojte přívodní kabel. Pokud nebudete chladicí box déle používat: ➤ Nechejte víko pootevřené. Zabráníte tak vzniku zápachů. 6.9 Odmrazování chladicího boxu Vzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř chladicího boxu formou jinovatky, která snižuje chladicí výkon. Přístroj včas odmrazte.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 218 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Čištění a péče 7 ! A FR34, FR40 AC/DC Čištění a péče VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od sítě. POZOR! Nebezpečí poškození! Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí. Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození chladničky. ➤ Příležitostně očistěte přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadrem.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 219 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 9 Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Závada Možná příčina Návrh řešení Lednička nefunguje, nesvítí kontrolka LED „POWER“. Zásuvka se stejnosměrným napětím ve vašem vozidle není pod napětím. Ve většině automobilů musíte nejprve spustit zapalování, aby byla zásuvka se stejnosměrným proudem pod napětím. Přístroj nechladí (zástrčka je připojená, svítí LED „POWER“). Vadný kompresor.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 220 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Technické údaje 11 FR34, FR40 AC/DC Technické údaje Č.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 221 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Technické údaje Kontrola/certifikáty: 4 Chladicí okruh obsahuje R134a.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 222 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené nesprávnou obsluhou. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR34-FR40--O-16s.book Seite 223 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 1 ! ! A I Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. 2 Bezpečnostné pokyny 2.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 224 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Bezpečnostné pokyny FR34, FR40 AC/DC Deti musia byt’ pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa so zariadením nebudú hrat’. Prístroj odkladajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom. ! UPOZORNENIE! Odpojte zariadenie z el.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 225 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 2.2 Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia ! A UPOZORNENIE! Obsah dodávky Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché. POZOR! Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrobcom zariadenia. Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, slnečné žiarenie, plynové kachle atď.).
FR34-FR40--O-16s.book Seite 226 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Opis činnosti FR34, FR40 AC/DC Kompresorový chladiaci box je dimenzovaný na pripojenie k zásuvke s jednosmerným prúdom vozidla, člna alebo obytného automobilu alebo k zásuvke so striedavým prúdom. ! UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia! Skontrolujte, či chladiaci výkon prístroja zodpovedá požiadavkám potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 227 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 5.2 Opis činnosti Ovládacie a indikačné prvky Zaistenie veka: obr. 1 1, strane 2 Ovládací panel (obr. 2, strane 2) Pol.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 228 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Obsluha FR34, FR40 AC/DC 6 Obsluha 6.1 Pred prvým použitím I POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri kap. „Čistenie a ošetrovanie“ na strane 233). Výber jednotky teploty Vyberte zobrazovanie teploty medzi °Celsius a °Fahrenheit Postupujte takto: ➤ Zapnite chladiaci box. ➤ Stlačte tlačidlo „SET“ dvakrát.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 229 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6.3 Obsluha Pripojenie chladiaceho boxu Chladiaci box je možné prevádzkovať na jednosmerný alebo striedavý prúd. A POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjacím prístrojom odpojte chladiaci box a iné spotrebiče od batérie. Nadmerné napätie môže poškodiť elektroniku prístrojov.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 230 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Obsluha FR34, FR40 AC/DC V režime „HIGH“ reaguje kontrolný snímač stavu batérie rýchlejšie ako v stupňoch „LOW“ a „MED“ (pozri nasledovnú tabuľku).
FR34-FR40--O-16s.book Seite 231 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Obsluha ➤ Chladiaci box pripojte, pozri kap. „Pripojenie chladiaceho boxu“ na strane 229. A POZOR! Nebezpečenstvo následkom príliš nízkej teploty! Dbajte na to, aby sa v chladiacom boxe nachádzali len predmety, príp. tovar, ktorý sa môže chladiť na zvolenú teplotu. ➤ Stlačte tlačidlo „ON/OFF“ na jednu až tri sekundy. ✓ LED „POWER“ svieti. ✓ Displej sa zapne a zobrazí aktuálnu teplotu chladenia.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 232 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Obsluha 6.8 FR34, FR40 AC/DC Vypnutie chladiaceho boxu ➤ Vyprázdnite chladiaci box. ➤ Vypnite chladiaci box. ➤ Vytiahnite prípojný kábel. Ak chladiaci box dlhší čas nebudete používať: ➤ Nechajte veko pootvorené. Zabránite tak tvorbe zápachu. 6.9 Odmrazenie chladiaceho boxu Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladiaceho boxu ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon. Prístroj včas odmrazte.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 233 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 7 ! A Čistenie a ošetrovanie Čistenie a ošetrovanie VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode. Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 234 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Odstránenie poruchy 9 FR34, FR40 AC/DC Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Chladiaci box nefunguje, LED „POWER“ nesvieti. Na konektore s jednosmerným prúdom vo vozidle nie je žiadne napätie. Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť zapaľovanie, aby mala zásuvka s jednosmerným prúdom napätie. Prístroj nechladí (konektor je zasunutý, LED „POWER“ svieti). Kompresor je chybný.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 235 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 11 Technické údaje Technické údaje Č.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 236 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Technické údaje FR34, FR40 AC/DC Skúšky/certifikáty: 4 Chladiaci obvod obsahuje R134a.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 237 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 2 Biztonsági tudnivalók . .
FR34-FR40--O-16s.book Seite 238 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Szimbólumok magyarázata 1 ! ! A I FR34, FR40 AC/DC Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 239 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Biztonsági tudnivalók A készülékkel gyerekek nem játszhatnak. A gyermekekre figyelni kell, hogy a készülékkel ne játsszanak. A készüléket 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető módon tárolja és használja. Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető hajtógázt tartalmazó permetpalackokat).
FR34-FR40--O-16s.book Seite 240 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Szállítási terjedelem FR34, FR40 AC/DC 2.2 Biztonság a készülék üzemeltetése során ! A VIGYÁZAT! Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen. FIGYELEM! Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészüléken belül, kivéve ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja. Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe (fűtés, erős napsugárzás, gázkályha stb.).
FR34-FR40--O-16s.book Seite 241 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Működési leírás A kompresszoros hűtőláda autó, hajó vagy lakókocsi egyenáramú dugaszolóaljzatáról, valamint váltakozó áramú dugaszolóaljzatról való üzemeltetésre alkalmas. ! VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! Ellenőrizze, hogy a készülék hűtőteljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek vagy gyógyszerek követelményeinek.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 242 Donnerstag, 24.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 243 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 6 Kezelés 6.1 Első használatba vétel előtt I Kezelés MEGJEGYZÉS Mielőtt az új hűtőládát üzembe helyezné, higiéniai okokból tisztítsa meg belül és kívül nedves ruhával (lásd „Tisztítás és karbantartás” fej., 248. oldal). A hőmérsékletegység kiválasztása A hőmérséklet értékeinek megjelenítése Celsius-fokban vagy Fahrenheitfokban választható meg. Ehhez a következő módon járjon el: ➤ Kapcsolja be a hűtőládát.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 244 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Kezelés 6.3 FR34, FR40 AC/DC A hűtőláda csatlakoztatása A hűtőkészülék egyenáramról, vagy váltakozó áramról is üzemeltethető. A FIGYELEM! Sérülésveszély! Kösse le a hűtőládát és más fogyasztókat az akkumulátorról, mielőtt az akkumulátort gyorstöltő készülékkel töltené fel! A készülékek elektronikáját a túlfeszültség károsíthatja.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 245 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Kezelés „HIGH” üzemmódban az akkumulátorőr hamarabb jelez, mint „LOW” és „MED” üzemmód esetén (lásd a következő táblázatot).
FR34-FR40--O-16s.book Seite 246 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Kezelés I FR34, FR40 AC/DC MEGJEGYZÉS A hűtőládát az ábrázolt módon állítsa fel (4. ábra, 3. oldal). Ha a hűtőládát másik helyzetben üzemelteti, akkor a készülék károsodhat. ➤ Csatlakoztassa a hűtőládát, lásd „A hűtőláda csatlakoztatása” fej., 244. oldal. A FIGYELEM! Túl alacsony hőmérséklet miatti veszély! Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak ill. áruk legyenek a hűtőládában, amelyek lehűthetők a kiválasztott hőmérsékletre.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 247 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Kezelés ✓ A kijelző néhány másodpercig a beállított kívánt hőmérsékletet mutatja. A kijelző néhányszor villog, mielőtt az aktuális hőmérséklet kijelzéséhez visszatér. 6.8 A hűtőláda kikapcsolása ➤ Ürítse ki a hűtőládát. ➤ Kapcsolja ki a hűtőládát. ➤ Húzza ki a csatlakozókábelt. Ha a hűtőládát hosszabb ideig nem fogja használni: ➤ Hagyja a fedelet kissé nyitva. Így megakadályozhatja szagok képződését. 6.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 248 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Tisztítás és karbantartás 7 ! A FR34, FR40 AC/DC Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a hálózatról. FIGYELEM! Sérülés veszélye! Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy mosogatóvízben. Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 249 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC 9 Üzemzavar-elhárítás Üzemzavar-elhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A hűtőkészülék nem működik, a „POWER” LED nem világít. A jármű egyenáramú csatlakozóaljzatában nincs feszültség. A legtöbb járműben be kell kapcsolni a gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen az egyenáramú csatlakozóaljzatban. A készülék nem hűt (a A kompresszor meghibá- A javítást csak engedéllyel rendelkező sodott.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 250 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 Műszaki adatok 11 FR34, FR40 AC/DC Műszaki adatok Cikkszám: Csatlakozási feszültség: FR34 AC/DC FR40 AC/DC 9600005001 9600005000 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: 4 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 1,0 – 0,4 A (100 – 240 Vw) Hűtési teljesítmény: Kategória: +10 °C ... –10 °C (+50 °F ... +14 °F) +10 °C ... –10 °C (+50 °F ... +14 °F) 1.
FR34-FR40--O-16s.book Seite 251 Donnerstag, 24. August 2017 12:29 12 FR34, FR40 AC/DC Műszaki adatok Vizsgálat / tanúsítványok: 4 A hűtőkörben alkalmazott közeg: R134a.
www.mobicool.com 4445101370 08/2017 FR34-FR40--O-16s.book Seite 252 Donnerstag, 24.