Air-Conditioners OUTDOOR UNIT PUMY-P·NHMU (-BS) For use with R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
Contents 1. 2. 3. 4. Safety precautions ................................................................................... Installation location .................................................................................. Installing the outdoor unit ......................................................................... Installing the refrigerant piping ................................................................. 2 3 5 5 5. Drainage piping work ..............................................
1. Safety precautions 1.3. Before electric work Caution: • Be sure to install circuit breakers. If not installed, electric shock may result. • For the power lines, use standard cables of sufficient capacity. Otherwise, a short circuit, overheating, or fire may result. • When installing the power lines, do not apply tension to the cables. If the connections are loosened, the cables can snap or break and overheating or fire may result. • Be sure to ground the unit.
2. Installation location 2.4. Ventilation and service space 2.4.2. When installing multiple outdoor units 2.4.1. When installing a single outdoor unit Leave 10 mm [13/32 inch] space or more between the units. 1 Obstacles at rear only (Fig. 2-8) 2 Obstacles at rear and above only (Fig. 2-9) Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimensions, indicated. Refer to the figures for each case. 1 Obstacles at rear only (Fig. 2-2) 2 Obstacles at rear and above only (Fig.
2. Installation location 2.4.3. Windy location installation When installing the outdoor unit on a rooftop or other location unprotected from the wind, situate the air outlet of the unit so that it is not directly exposed to strong winds. Strong wind entering the air outlet may impede the normal airflow and a malfunction may result. The following shows two examples of precautions against strong winds.
4. Installing the refrigerant piping A+B+C+a+b+c+d = 120 m [394 ft] L = A+B+C+d = 80 m [262 ft] R= B+C+d = 30 m [100 ft] H = 30 m [100 ft] (Outdoor lower H = 20 m [70 ft]) h = 12 m [39 ft] A L H r B B a c C C h C b C Ï 4-Branching header CMY-Y64-G-E L H b a c (mm [inch]) ı Gas pipe ø15.88 [5/8] Å Liquid pipe ø6.35 [1/4] ø9.52 [3/8] (mm [inch]) ı Gas pipe ø12.7 [1/2] ø15.88 [5/8] Ì 8-Branching header CMY-Y68-G-E d C h C C Å Liquid pipe ø9.
4. Installing the refrigerant piping 4.3. Refrigerant piping (Fig. 4-4) C D A B C D E B Front piping cover Piping cover Stop valve Service panel Bend radius : 100 mm - 150 mm A E Fig. 4-4 B A C 4.4. Refrigerant pipe airtight testing method H D E F I C G A B C D E F Sealed, same way for gas side G Pipe cover H Do not use a wrench here. Refrigerant leakage may result. I Use two wrenches here.
4. Installing the refrigerant piping * The figure to the left is an example only. The stop valve shape, service port position, etc., may vary according to the model. * Turn section A only. (Do not further tighten sections A and B together. ) Precautions when using the charge valve (Fig.4-8) Do not tighten the service port too much when installing it, otherwise, the valve core could be deformed and become loose, causing a gas leak.
6. Electrical work 6.2. Control box and connecting position of wiring (Fig. 6-1) L1 L2 GR M1 M2 S M1 M2 S CONDUIT PLATE : accessory A TB3 TB7 B A : Power source B : Transmission line Fig. 6-1 1. Connect the indoor unit transmission line to transmission terminal block (TB3), or connect the wiring between outdoor units or the wiring with the centralized control system to the centralized control terminal block (TB7).
6.
7. Test run 7.1. Before test run s After completing installation and the wiring and piping of the indoor and outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply or control wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase in the supply. s Use a 500-volt M-ohm tester to check that the resistance between the power supply terminals and ground is at least 1 MΩ. s Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) terminals.
Contenido 1. 2. 3. 4. Medidas de Seguridad ........................................................................... Lugar de instalación ............................................................................... Instalación de la unidad exterior ............................................................ Instalación de los tubos del refrigerante ................................................ 12 13 15 15 5. Tubería de drenaje .....................................................................
1. Medidas de Seguridad 1.3. Antes de la instalación eléctrica Cuidado: • Asegúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producir descargas eléctricas. • Use cables estándar de suficiente capacidad para las líneas eléctricas. Si no lo hace así, se podría producir un cortocircuito, un sobrecalentamiento o un incendio. • Cuando instale las líneas eléctricas, los cables no deben tener corriente.
2. Lugar de instalación 2.4. Ventilación y espacio de servicio 2.4.2. Cuando instale varias unidades exteriores 2.4.1. Cuando se instala una unidad exterior simple Deje un espacio de 10 mm [13/32 inch] o más entre las unidades. 1 Obstáculos sólo en la parte trasera (Fig. 2-8) 2 Obstáculos sólo en la parte trasera y superior (Fig. 2-9) Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para máx. (dimensiones máximas), las cuales también están indicadas.
2. Lugar de instalación 2.4.3. Instalación en lugares expuestos al viento Cuando instale una unidad en el tejado o en otros lugares desprotegidos del viento, la salida de aire de la unidad no debe quedar expuesta directamente al viento fuerte. Si el viento fuerte entra en la salida de aire puede impedir la circulación normal del aire y causar un mal funcionamiento. A continuación se muestran 2 ejemplos de precauciones contra el viento fuerte.
4.
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.3. Tubos de refrigerante (Fig. 4-4) C D A B C D E B A Cubierta de la tubería frontal Cubierta de la tubería Válvula de parada Panel de servicio Radio del codo : 100 mm - 150 mm E Fig. 4-4 B A C 4.4.
4. Instalación de los tubos del refrigerante * La figura de la izquierda no es más que un ejemplo. La forma de la válvula de parada, la posición del puerto de servicio, etc. pueden variar en función del modelo. * Gire únicamente la sección A. (No siga apretando las secciones A y B juntas). Precauciones al utilizar la válvula de carga (Fig.4-8) No apriete demasiado el puerto de servicio cuando lo instale, de lo contrario, el núcleo de la válvula podría deformarse y quedar suelto, provocando fugas de gas.
6. Trabajo eléctrico 6.2. Caja de control y posición de conexión de los cables (Fig. 6-1) L1 L2 GR A M1 M2 S M1 TB3 M2 S CAJA DE CONDUCCIONES: accesorio TB7 B A : Fuente de alimentación B : Línea de transmisión Fig. 6-1 1. Conecte la línea de transmisión de la unidad interior al bloque de terminales de transmisión (TB3) o conecte el cableado entre las unidades exteriores o el del sistema de control central al bloque de terminales del control central (TB7).
6.
7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas s Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya aflojado ni la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la polaridad no sea errónea y que no se haya desconectado ninguna fase de la alimentación.
Index 1. 2. 3. 4. Consignes de sécurité ........................................................................... Emplacement d’installation .................................................................... Installation de l’appareil extérieur .......................................................... Installation de la tuyauterie du réfrigérant .............................................. 22 23 25 25 5. Mise en place du tuyau d’écoulement ................................................... 28 6.
1. Consignes de sécurité 1.3. Avant l’installation électrique Précaution: • Veiller à installer des coupe-circuits. Dans le cas contraire, un choc électrique peut se produire. • Pour les lignes électriques, utiliser des câbles standard de capacité suffisante. Dans le cas contraire, un court-circuit, une surchauffe ou un incendie peut se produire. • Lors de l’installation des lignes électriques, ne pas mettre les câbles sous tension.
2. Emplacement d’installation 2.4. Ventilation et espace de service 2.4.2. Lors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs 2.4.1. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur Espacer les appareils de 10 mm [13/32 inch] minimum. 1 Obstacles uniquement à l’arrière (Fig. 2-8) 2 Obstacles uniquement à l’arrière et au-dessus (Fig. 2-9) Le dimensions minimales sont les suivantes, à l’exception des valeurs Max., indiquant les dimensions maximales. Utiliser les chiffres pour chaque cas.
2. Emplacement d’installation 2.4.3. Installation à un endroit exposé au vent Lors de l’installation de l’appareil extérieur sur un toit ou à d’autres endroits non protégés du vent, diriger la sortie d’air de l’appareil vers le côté qui n’est pas directement exposé aux vents forts. Le vent soufflant dans la sortie d’air peut empêcher l’air de circuler normalement et provoquer un dysfonctionnement. Vous trouverez ci-dessous 2 exemples concernant les précautions à prendre en cas de vent violent.
4.
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.3. Mise en place des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-4) C D A B C D E B A Couvercle de la tuyauterie avant Couvercle de la tuyauterie Vanne d’arrêt Panneau de service Rayon de cintrage : 100 mm - 150 mm E Fig. 4-4 B A 4.4. Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérant C H D E F I C G A B C D E F Hermétique, idem pour le côté gaz G Fourrure du tuyau H Ne pas utiliser de clé ici. Il pourrait y avoir des fuites de réfrigérant.
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant * La figure à gauche n’est représentée qu’à titre d’exemple. La forme de la vanne d’arrêt, la position de l’ouverture de service, etc., peuvent différer selon le modèle. * Tournez la section A uniquement. (Ne serrez pas davantage les sections A et B l’une contre l’autre.) Précautions à prendre lors de l’utilisation de la soupape de charge (Fig.
6. Installations électriques 6.2. Boîtier de commande et emplacement pour le raccordement des câbles (Fig. 6-1) L1 L2 GR A M1 M2 S M1 TB3 M2 S 1. PLAQUE DE CONDUIT : accessoire TB7 B Connectez la ligne de transmission de l’appareil intérieur au bloc de sorties de la ligne de transmission (TB3) ou connectez les fils entre les appareils extérieurs ou les fils du système de commande centrale au bloc de sorties de la commande centrale (TB7).
6.
7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai s Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de polarité et contrôler qu’aucune phase de l’alimentation n’est déconnectée. s Utiliser un appareil de contrôle des M-ohm de 500 volts pour vérifier que la résistance entre les bornes d’alimentation et la mise à la terre est d’au moins 1 MΩ.
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG.