Air-Conditioners Indoor unit PLA-A.BA OPERATION MANUAL FOR USER For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
Contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Parts Names . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Screen Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Setting the Day of the Week and Time . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Parts Names Wired Remote-Controller “Sensor” indication Display Section For purposes of this explanation, all parts of the display are shown. During actual operation, only the relevant items will be displayed. Identifies the current operation Displayed when the remote controller sensor is used. Day-of-Week Shows the current day of the week. Time/Timer Display “Locked” indicator Shows the current time, unless the simple or Auto Off timer is set.
2. Parts Names Wireless Remote-Controller Transmission area Transmission indicator Remote controller display F Timer indicator *For explanation purposes, all of the items that appear in the display are shown. *All items are displayed when the Reset button is pressed.
3. Screen Configuration Function Selection of remote controller Set Day/Time TIME SUN Standard Control Screens ˚F˚C ˚F ˚C OFF ON Timer Monitor Timer Setup MON SUN MON TUE WED THU FRI SAT TIMER OFF ˚F˚C WEEKLY WEEKLY For details on setting the language for the remote controller display, refer to section 8. Function Selection. The initial language setting is English.
5. Operation Press the ON/OFF button again. • The ON lamp 1 and the display area go dark. 5.3. Temperature setting Note: Even if you press the ON/OFF button immediately after shutting down the operation is progress, the air conditioner will not start for about three minutes. This is to prevent the internal components from being damaged. 5.2. Mode select Press the operation mode ( tion mode 2 .
5. Operation < How to set the fixed up/down air direction (Only for wired remote controller) > Horizontal airflow Downward Note: This function cannot be set depending on the outdoor unit to be connected. • For PLA-A.BA, only the particular outlet can be fixed to certain direction with the procedures below. Once fixed, only the set outlet is fixed every time air conditioner is turned on. (Other outlets follow UP/DOWN air direction setting of remote controller.
5. Operation < Process for setting > [1] To turn off air conditioner and change the remote controller to "Fixed airflow direction mode" 1.Press ON/OFF button to turn off the air conditioner. 2.Press Fan Speed button and Filter button for more than 2 seconds simultaneously and it becomes the fixed airflow direction mode after a while. [4] To cancel "Fixed airflow direction mode" 1.Press ON/OFF button to cancel "Fixed airflow direction mode".
5. Operation How to find air conditioner No. Each air conditioner has its own refrigerant address No. and unit No. (Example below). To find air conditioner No. to set, refer to the procedures below. Air conditioner No. is found by its airflow direction with the unit No. changed one after the other. Refrigerant address No.”00” Unit No.”1” Refrigerant address No.”01” Unit No.”2” Unit No.”1” Unit No.”2” Remote controller As for this air conditioner, air conditioner No. is “Unit No.
6. Timer 6.1. For Wired Remote-controller You can use Function Selection of remote controller to select which of three types of timer to use: Weekly timer, Simple timer, or Auto Off timer. Shows the time setting 5 SUN 6.1.1. Weekly Timer ON The weekly timer can be used to set up to eight operations for each day of the week.
6. Timer Press the Timer On/Off button so that the “Timer Off” indication (at goes dark. 10 ) TIME SUN ˚F C FC 10 WEEKLY 6.1.2. Simple Timer You can set the simple timer in any of three ways. • Start time only: The air conditioner starts when the set time has elapsed. • Stop time only: The air conditioner stops when the set time has elapsed. • Start & stop times: The air conditioner starts and stops at the respective elapsed times.
6. Timer Examples If ON and OFF times have both been set at the simple timer, operation and display are as indicated below. 3 Timer Setting 2 AFTER Example 1: Start the timer with ON time set earlier than OFF time ON Setting: 3 hours OFF Setting: 7 hours Hr ON AFTER At Timer Start SIMPLE Hr Display shows the timer’s ON setting (hours remaining to ON).
6. Timer 6.2. For Wireless Remote-controller Press the AUTO STOP or AUTO START button (TIMER SET). • Time can be set while the following symbol is blinking. OFF timer : is blinking. ON timer : is blinking. F h min Use the and buttons to set the desired time. Canceling the timer. AUTO STOP To cancel the OFF timer, press the button. To cancel the ON timer, press the AUTO START button. • It is possible to combine both OFF and ON timers.
7. Other Functions 7.2. Error Codes indication ERROR CODE ON/OFF Indoor Unit’s Refriger- Error Code ant Address If you have entered contact number to be called in the event of a problem, the screen displays this number. (You can set this up under Function Selection of remote controller. For information, refer to section 8.) ON lamp (Blinking) Indoor Unit No.
8. Function Selection [Function selection flowchart] Setting language (English) Normal display (Display when the air conditioner is not running) Hold down the button and press the Hold down the button and press the Remote controller function selection mode Item 1 Change Language button for 2 seconds. Press the operation mode button. Press the TIMER MENU button. Press the TIMER ON/OFF button. button for 2 seconds. Item 2 English Dot display Germany Spanish TEMP.
8. Function Selection [Detailed setting] [4]-1 CHANGE LANGUAGE setting The language that appears on the dot display can be selected. • Press the [ MENU] button to change the language. English (GB), German (D), Spanish (E), Russian (RU), Italian (I), Chinese (CH), French (F), Japanese (JP) Refer to the dot display table. [4]-2 Function limit (1) Operation function limit setting (operation lock) • To switch the setting, press the [ ON/OFF] button .
8.
9. Emergency Operation for Wireless Remote-controller When the remote controller cannot be used When the batteries of the remote controller run out or the remote controller malfunctions, the emergency operation can be done using the emergency buttons on the grille. DEFROST/STAND BY lamp Operation lamp Emergency operation switch (heating) Emergency operation switch (cooling) Receiver Starting operation for more than 2 • To operate the cooling mode, press the button seconds.
11. Trouble Shooting Having trouble? Air conditioner does not heat or cool well. When heating operation starts, warm air does not blow from the indoor unit soon. During heating mode, the air conditioner stops before the set room temperature is reached. Airflow direction changes during operation or airflow direction cannot be set. When the airflow direction is changed, the vanes always move up and down past the set position before finally stopping at the position.
11. Trouble Shooting Having trouble? Noise is louder than specifications. Here is the solution. (Unit is operating normally.) The indoor operation sound level is affected by the acoustics of the particular room as shown in the following table and will be higher than the noise specification, which was measured in anechoic room.
01_RG79D307H01_EN_070524.
Index 1. 2. 3. 4. 5. 6. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler le jour de la semaine et l’heure . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Nomenclature Pour la télécommande à fil Témoin “Capteur” Section de l’affichage Pour des buts explicatifs, tous les éléments de l’affichage sont affichés. Lors de l’utilisation de l’appareil, seuls les éléments utilisés seront affichés. Indique l’opération en cours S’affiche lors de l’utilisation du capteur de la télécommande. Jour de la semaine Indique le jour de la semaine.
2. Nomenclature Pour la télécommande sans fil Zone de transmission Témoin de transmission Écran d’affichage de la télécommande F Témoin de la minuterie *A des fins de clarification, tous les éléments qui apparaissent sur l’écran d’affichage sont illustrés. *Tous les éléments sont illustrés lorsque la touche “Reset” (Réinitialiser) est sollicitée.
3. Configuration d’écran Règle date / heure Sélection des fonctions TIME SUN Filtres de contrôle standards ˚F˚C ˚F ˚C OFF ON Moniteur du programmateur Configuration du programmateur MON SUN MON TUE WED THU FRI SAT TIMER OFF ˚F˚C WEEKLY WEEKLY Le paramétrage de la langue d’affichage peut être modifié pour que le français devienne la langue par défaut en sélectionnant la fonction appropriée sur la télécommande. Voyez la section 8, paragraphe [4]-1 pour modifier la langue.
5. Fonctionnement Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF 1. • Le témoin de marche 1 et la zone d’affichage s’éteignent. 5.3. Réglage de la température Remarque: Même si vous appuyez sur le bouton ON/OFF immédiatement après avoir arrêté la fonction en cours, le climatiseur ne se remettra en route que trois minutes plus tard. Ceci est une précaution pour éviter l’endommagement de tout composant interne. 5.2.
5. Fonctionnement < Comment régler la direction haute/basse du courant d’air (seulement pour la télécommande sans fil) > Courant d’air horizontal Horizontal airflow Vers le bas Downward Remarque: Cette fonction ne peut pas être réglée selon les différentes unités extérieures à connecter. • Pour l’appareil PLA-A.BA, seule la sortie particulière peut être fixée sur une certaine direction avec les procédures ci-dessous. Seule la sortie réglée est fixée chaque fois que le climatiseur est allumé.
5. Fonctionnement [1] Pour éteindre le climatiseur et passer la télécommande en mode de direction du courant d’air fixe 1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt 1 pour éteindre le climatiseur. 2. Appuyez au moins deux secondes sur les boutons 2 Vitesse du ventilateur et 3 Filtre simultanément pour activer le mode de direction du courant d’air fixe. [4] Pour annuler le mode de direction du courant d’air fixe 1.
5. Fonctionnement Comment trouver les numéros du climatiseur Chaque climatiseur a son propre numéro d’adresse du réfrigérant et d’unité (voir l’exemple ci-dessous). Suivez les procédures ci-dessous pour trouver le numéro du climatiseur à régler. Le numéro du climatiseur est trouvé par la direction de son courant d’air lorsque les no. d’unité sont changés. No. d’ adresse du réfrigérant « 01 » No. d’ adresse du réfrigérant « 00 » No. d’unité « 1 » No. d’unité « 2 » No. d’unité « 1 » No.
6. Minuterie 6.1. Pour la télécommande à fil Vous pouvez utiliser la sélection des fonctions pour sélectionner le type de programmateur, entre les trois disponibles. Hebdomadaire, Simple, ou 3 Arrêt auto. Affiche le réglage de l’heure 6.1.1. Minuterie hebdomadaire ON Remarque: *1. Les programmateurs hebdomadaire/simple/Arrêt auto ne peuvent être utilisés en même temps. *2. Le programmateur hebdomadaire ne fonctionne pas dans les conditions suivantes.
6. Minuterie Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9, de manière à ce que l’indication “arrêt programmateur” s’éteigne en 0. TIME SUN ˚F C FC 0 WEEKLY 6.1.2. Minuterie simple Vous pouvez régler le programmateur simple de trois manières possible. • Heure de démarrage uniquement: Le conditionneur d’air démarre quand le temps indiqué s’est écoulé. • Heure d’arrêt uniquement: Le conditionneur d’air s’arrête quand le temps indiqué s’est écoulé.
6. Minuterie Exemples Si les horaires de marche et d’arrêt ont été réglés pour le programmateur simple, l’opération et l’affichage sont comme indiqués comme ci-dessous. Exemple 1: Lancer le programmateur avec l’heure de démarrage réglée avant l’heure d’arrêt Réglage Marche: 3 heures Réglage Arrêt: 7 heures Hr ON AFTER Au démarrage du programmateur SIMPLE Affiche le réglage de démarrage du programmateur (les heures restant avant le démarrage).
6. Minuterie 6.2. Pour la télécommande sans fil 1 Pousser le bouton arrêt ou marche ( AUTO STOP ou minuteur). AUTO START ) (Réglage du • Vous pouvez régler l’heure lorsque le symbole suivant clignote. Minuteur d’arrêt: A clignote. Minuteur de mise en marche: A clignote. F A 2 Utiliser les boutons et pour régler l’heure. 3 Annuler le minuteur. AUTO STOP Pour annuler le minuteur d’arrêt, pousser le bouton . h min Pour annuler le minuteur de marche, pousser le bouton AUTO START .
7. Autres fonctions 7.2. Indication des codes d’erreur ERROR CODE ON/OFF Adresse du réfrigérant Code d’erreur de l’unité intérieure Si vous avez entré un numéro de téléphone à appeler en cas de problème, l’écran affiche ce numéro. (Vous pouvez effectuer ce réglage sous la sélection des fonctions. Pour de plus amples informations, reportez-vous section 8.) Témoin de marche (Clignotant) N° d’unité intérieure.
8. Sélection des fonctions Normal Affi chagedisplay normal [Organigramme de sélection (Display theleairclimatiseur conditioner not running) (affi chagewhen lorsque neisfonctionne pas) des fonctions] Maintenez la touche E enfoncée et appuyez sur la touche D pendant secondes. Hold down the button and press the button fordeux 2 seconds.
8. Sélection des fonctions [Réglage détaillé] [4]-1 Réglage CHANGE LANGUAGE (Modification de la langue) La langue d’affichage de l’écran à pixels peut être sélectionnée. • Appuyez sur la touche [ MENU] G pour modifier la langue. 1 Anglais (GB), 2 Allemand (D), 3 Espagnol (E), 4 Russe (RU), 5 Italien (I), 6 Chinois (CH), 7 Français (F), 8 Japonais (JP) Consultez le tableau d’affichage par point.
8.
9. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser la télécommande Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez activer le mode de fonctionnement d’urgence à l’aide des touches d’urgence situées sur la grille.
11. Guide de dépannage En cas de problème: Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. Lorsque l’opération de chauffage débute, de l’air chaud n’est pas expulsé immédiatement de l’appareil intérieur. En mode de chauffage, le climatiseur s’arrête avant que la température définie pour la pièce soit atteinte. La direction du débit d’air varie pendant l’opération ou la direction ne peut être définie.
11. Guide de dépannage En cas de problème: Le bruit perçu est supérieur aux caractéristiques sonores. Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le niveau du son d’opération intérieure est affecté par l’acoustique de la salle, comme indiqué dans la table suivante. Il sera plus élevé que la spécification du bruit, qui a été mesuré dans une salle anéchoïque.
02_RG79D307H01_FR_070524.
Contenido 1. Medidas de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Nombres de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Configuración de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Configuración de día de la semana y hora . . . . . . . . . . . . . 5. Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Nombres de las piezas Para controlador remoto cableado Indicador “Sensor” Sección de pantalla Por cuestiones de claridad, se muestran todos los componentes de la pantalla. Durante el funcionamiento real, solo se ven los elementos relevantes. Aparece cuando se utiliza el sensor del mando a distancia. Día de la semana Muestra el día de la semana actual.
2. Nombres de las piezas Para controlador remoto inalámbrico Área de transmisión Indicador de transmisión Pantalla del controlador remoto F Indicador Timer (Temporizador) *Por cuestiones de claridad, se muestran todos los elementos que pueden aparecer en la pantalla. *Al pulsar el botón Reset (Restablecer) aparecen todos los elementos en pantalla.
3. Configuración de la pantalla Config Reloj Selección de Función TIME SUN Pantallas Standard Control ˚F˚C ˚F ˚C OFF ON Visualizar Temporizad Temporizador MON SUN MON TUE WED THU FRI SAT TIMER OFF ˚F˚C WEEKLY WEEKLY El ajuste de idioma de la pantalla se puede cambiar a español utilizando la selección de función del controlador remoto. Consulte la sección 8, punto [4]-1 para cambiar el ajuste de idioma. El ajuste inicial es inglés.
5. Manejo Pulse de nuevo el botón ON/OFF 1. • Se oscurecen la lámpara de encendido 1 y la pantalla. 5.3. Ajuste de la temperatura Nota: Aunque pulse una vez más el botón de encendido ON/OFF inmediatamente después de apagar el aparato, el acondicionador de aire no se pondrá en marcha hasta pasados tres minutos. Esto tiene como fin evitar daños en los componentes internos. 5.2. Selección de modo Pulse el botón de modos de funcionamiento ( cione el modo de funcionamiento 2.
5. Manejo Nota: Según la unidad exterior que se vaya a conectar, esta función no puede ajustarse. • Para PLA-A.BA, los siguientes procedimientos solo permiten fijar en una dirección concreta una única salida. Una vez fijada la salida, solo ésta se fija cada vez que se encienda el acondicionador de aire (el resto de salidas siguen la dirección de aire ARRIBA/ABAJO ajustada en el controlador remoto).
5. Manejo < Proceso de ajuste > [1] Para apagar el acondicionador de aire y poner el controlador remoto en el “Modo de circulación del aire en dirección fija” 1. Pulse el botón ON/OFF 1 para apagar el acondicionador de aire. 3 du2. Mantenga pulsados el botón Fan Speed 2 y el botón Filter rante más de 2 segundos; el modo de circulación del aire en dirección fija aparece al cabo de unos instantes.
5. Manejo Cómo encontrar el nº del acondicionador de aire Cada acondicionador de aire tiene un nº de dirección del refrigerante y un nº de unidad propios (ejemplo abajo). Para encontrar el nº de acondicionador de aire que se ha de ajustar, véanse los procedimientos más abajo. El nº del acondicionador de aire se localiza por la dirección de la circulación del aire cambiando el nº de unidad de forma sucesiva.
6. Temporizador 6.1. Para controlador remoto cableado Puede utilizar la Selección de Función para seleccionar cuál de los tres tipos de temporizador utilizar: 1 temporizador semanal, 2 temporizador simple o 3 temporizador automático. Muestra la configuración de la hora 6.1.1. Temporizador semanal 2 3 Configuración del día SUN ON 1 ˚F C WEEKLY TEMP.
6. Temporizador Pulse el botón Timer On/Off 9 de modo que el indicador “Timer Off” (en 0) se oscurezca. TIME SUN ˚F C FC 0 WEEKLY 6.1.2. Temporizador simple Puede configurar el temporizador simple de cualquiera de las tres formas siguientes. • Sólo hora de puesta en marcha: el acondicionador de aire comenzará a funcionar cuando haya transcurrido el tiempo fijado.
6. Temporizador Ejemplos Si se han configurado las horas de encendido y apagado en el temporizador simple, el funcionamiento y la pantalla son según se indica a continuación. 2 3 Configuración del temporizador AFTER Ejemplo 1: Inicie el temporizador con la hora de encendido fijada más temprano que la de apagado.
6. Temporizador 6.2. Para controlador remoto inalámbrico 1 Presione el botón AUTO STOP o AUTO START (TIMER SET). • Se puede fijar la hora mientras parpadee el símbolo siguiente. Temporizador de apagado: Parpadea A . Temporizador de encendido: Parpadea A . F A min h 2 Use los botones y para fijar la hora deseada. 3 Cancelación del temporizador. Para cancelar el temporizador de apagado, presione el botón AUTO STOP Para cancelar el temporizador de encendido, presione el botón . AUTO START .
7. Otras funciones 7.2. Indicación de códigos de error ERROR CODE ON/OFF Dirección del proveedor de Código de error refrigerante de la unidad interior Si ha introducido un número telefónico al cual llamar en caso de problemas, la pantalla mostrará este número. (Puede configurarlo en la Selección de Función. Para más información, consulte la sección 8). Lámpara ON (parpadeando) N° de unidad interior.
8. Selección de función [Diagrama de flujo de selección de función] Idioma ajustado (inglés) Normal display Indicador normal (Indicador que aparece cuando when thede airaire conditioner is not running) el(Display acondicionador está apagado) E y presione Mantenga pulsado el botón Hold down theel botón button and press the D durante buttondos forsegundos. 2 seconds.
8. Selección de función [Ajuste detallado] [4]–1. Ajuste de Cambio de idioma Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de puntos. • Presione el botón [ MENU] G para cambiar el idioma. 1 Inglés (GB), 2 Alemán (D), 3 Español (E), 4 Ruso (RU), 5 Italiano (I), 6 Chino (CH), 7 Francés (F), 8 Japonés (JP) Consulte la tabla del indicador de puntos. [4]–2. Límite de funciones (1) Ajuste del límite de funciones (bloqueo de funciones) • Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D.
8.
9. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico Cuando no puede utilizar el controlador remoto Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o éste tenga algún fallo, puede llevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los botones de emergencia que se encuentran en la rejilla del controlador.
11. Localización de fallos ¿Problemas? El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. Cuando comienza el modo de calefacción, al principio no sale aire caliente de la unidad interior. Durante el modo de calefacción, el acondicionador de aire se detiene antes de alcanzar la temperatura ajustada para la habitación. La dirección del aire cambia durante el funcionamiento o no es posible cambiar la dirección del flujo de aire.
11. Localización de fallos ¿Problemas? El ruido es mayor de lo indicado en las especificaciones. Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El nivel de ruido del funcionamiento interior depende de la acústica de la sala en cuestión tal y como se indica en la siguiente tabla, por lo que puede ser superior a los valores especificados, que se midieron en salas sin eco.
03_RG79D307H01_SP_070524.
03_RG79D307H01_SP_070524.
03_RG79D307H01_SP_070524.
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79D307H01 01_RG79D307H01_EN_070524.