SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP PKA-A·HA7 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil extérieur pour une utilisation sûre et correct.
Contents 1. 2. 3. 4. Safety precautions..............................................................................................2 Installation location.............................................................................................3 Installing the indoor unit.....................................................................................3 Installing the refrigerant piping...........................................................................6 5. 6. 7. 8. Drainage piping work...
2. Installation location 2.1. Outline dimensions (Indoor unit) (Fig. 2-1) 898 35-23/64 B Select a proper position allowing the following clearances for installation and maintenance. (mm) (inch) A L 2 8-5 49 1/6 4 (mm, inch) 295 11-39/64 C K A B C D E Min. 150 Min. 5-29/32 Min. 50 Min. 1-31/32 Min. 50 Min. 1-31/32 Min. 250 Min. 9-27/32 Min. 220 Min. 8-21/32 F Air outlet: Do not place an obstacle within 1500 mm, 59-1/16 inch of the air outlet.
3. Installing the indoor unit 3.2.3. Installing the wall mounting fixture (Fig. 3-4) ► Since the indoor unit weighs near 13 kg, 29lbs, selection of the mounting F C E A B G Caution: • The unit body must be mounted horizontally. • Fasten at the holes marked with ▲ as shown by the arrows. I D location requires thorough consideration. If the wall does not seem to be strong enough, reinforce it with boards or beams before installation.
3. Installing the indoor unit Left and left rear piping (Fig. 3-8) 4. Drain hose replacement See 5. Drainage piping work Be sure to replace the drain hose and the drain cap for the left and rear left piping. Dripping may occur if you forget to install or fail to replace these parts. B Drain cap B 1) Be careful that the drain hose is not raised, and that contact is not made with the indoor unit box body. 2) Securely wrap the felt tape 3 starting from the base.
4. Installing the refrigerant piping (inch) B 45±2° 4.2. Connecting pipes (Fig. 4-1) • When commercially available copper pipes are used, wrap liquid and gas pipes with commercially available insulation materials (heat-resistant to 100 °C, 212 °F or more, thickness of 12 mm, 1/2 inch or more). • The indoor parts of the drain pipe should be wrapped with polyethylene foam insulation materials (specific gravity of 0.03, thickness of 9 mm, 23/64 inch or more).
4. Installing the refrigerant piping 4.4.1. Storing in the piping space of the unit (Fig. 4-4) 1. Wrap the supplied felt tape in the range of the refrigerant piping which will be housed within the piping space of the unit to prevent dripping. 2. Overlap the felt tape at one-half of the tape width. 3. Fasten the end portion of the wrapping with vinyl tape, etc. A C A Gas pipe B Liquid pipe B C Indoor/outdoor connection cable D D Felt tape 3 Fig. 4-4 5. Drainage piping work 5.1.
6. Electrical work 6.1. Indoor unit (Fig. 6-1) E A D I I J B G F G E 15/32 inch 2-11/54 inch Connection can be made without removing the front panel. 1. Open the front grille, remove the screw (1 piece), and remove the electrical parts cover. * Electrical work can be conducted more effectively with the panel removed. When attaching the panel, check that the hooks K at five locations on the air outlet side are connected securely. 2. Securely connect each wire to the terminal board.
6. Electrical work 5. Remove the room temp. thermistor TH1. (Fig. 6-4) 6. Remove the electrical box covers (screw 4 × 12). (Fig. 6-4) 7. Connect the electric code to CN105 (RED) on indoor controller board. (Fig. 6-6) 8. Replace the removed parts. D F E G H D E F G H I Electrical box cover (top) Electrical box cover (side) Screw (top cover) Screw (side cover) Room temp.
6. Electrical work 6.1.1. Indoor unit power supplied from outdoor unit (A-control application) The following connection patterns are available. The outdoor unit power supply patterns vary on models.
6. Electrical work 2) Assigning a IR wireless remote controller to each unit (Fig. 6-8) Each unit can be operated only by the assigned IR wireless remote controller. Make sure each pair of an indoor unit PC board and a IR wireless remote controller is assigned to the same pair No. A 3) IR wireless remote controller pair number setting operation ON/OFF 1 Press the SET button with something sharp at the end. Start this operation from the status of IR wireless remote controller display turned off.
6. Electrical work Function table Select unit number 00 Mode No.
7. Test run [Output pattern A] Errors detected by indoor unit IR wireless remote controller Beeper sounds/OPERATION INDICATOR lamp flashes Check code (Number of times) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 No sound [Output pattern B] Wired remote controller RF thermostat Symptom Remark Check code P1 P2, P9 E6, E7 P4 P5 PA P6 EE P8 E4 – PB (Pb) FB (Fb) PL –––– Intake sensor error Pipe (Liquid or 2-phase pipe) sensor error Indoor/outdoor unit communication error Float switch connector CN4F open.
8. Easy maintenance function Maintenance data, such as the indoor/outdoor unit’s heat exchanger temperature and compressor operation current can be displayed with “Smooth maintenance”. * This cannot be executed during test operation. * Depending on the combination with the outdoor unit, this may not be supported by some models.
Table des matières 1. 2. 3. 4. Consignes de sécurité......................................................................................15 Emplacement pour l’installation........................................................................16 Installation de l’appareil intérieur......................................................................16 Installation de la tuyauterie du réfrigérant........................................................19 5. 6. 7. 8. Mise en place du tuyau d’écoulement...
2. Emplacement pour l’installation 2.1. Dimensions externes (Appareil intérieur) (Fig. 2-1) 898 35-23/64 B Choisir un emplacement approprié en prenant compte des espaces suivants pour l’installation et l’entretien. (mm) (inch) A L 2 8-5 49 1/6 4 (mm, inch) 295 11-39/64 C K M B C D E Min. 150 Min. 5-29/32 Min. 50 Min. 1-31/32 Min. 50 Min. 1-31/32 Min. 250 Min. 9-27/32 Min. 220 Min. 8-21/32 F Sortie d’air : ne placer aucun obstacle à moins de 1 500 mm, 59-1/16 inch de la sortie d’air.
3. Installation de l’appareil intérieur 3.2.3. Installation du support de montage mural (Fig. 3-4) ► L’appareil extérieur pesant près de 13 kg, 29lbs, choisir l’emplacement de F C E A B G Précaution: • Le corps de l’appareil doit être monté à l’horizontale. • Le fixer aux orifices marqunés d’un ▲. I D montage en tenant bien compte de ce fait. Si le mur ne semble pas être assez résistant, le renforcer avec des planches ou des poutres avant d’installer l’appareil.
3. Installation de l’appareil intérieur Tuyauterie gauche et arrière gauche (Fig. 3-8) 4. Remplacement du tuyau d’écoulement Voir 5. Mise en place du tuyau d’écoulement Veiller à mettre en place le tuyau d’écoulement et le capuchon de drainage de la tuyauterie gauche et arrière gauche. Un suintement peut apparaître si vous oubliez d’installer ou de remplacer ces pièces.
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant (inch) B 45±2° 4.2. Connexion des tuyaux (Fig. 4-1) • En cas d’utilisation de tuyaux en cuivre disponibles sur le marché, envelopper les tuyaux de liquide et de gaz avec de la matière isolante vendue dans le commerce sur le marché (résistant à une chaleur de 100 °C, 212 °F ou supérieure et d’une épaisseur de 12 mm, 1/2 inch ou plus).
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.4.1. Stockage dans l’espace de tuyauterie de l’appareil (Fig. 4-4) 1. Envelopper la bande de feutre fournie autour des tuyaux de réfrigérant dans l’espace de tuyauterie de l’appareil intérieur pour éviter les suintements. 2. Faire chevaucher la bande de feutre sur la moitié de la largeur de la bande. 3. Fixer l’extrémité de la bande avec du ruban adhésif, etc.
6. Installations électriques 6.1. Appareil intérieur (Fig. 6-1) E A D I I J B Raccord possible sans retrait du panneau avant. 1. Ouvrir la grille avant, retirer la vis et retirer les parties électriques du capuchons. * Les installations électriques peuvent être effectuées plus efficacement si le panneau est retiré. Lors de la pose du panneau, vérifiez que les crochets K sont correctement connectés aux cinq endroits correspondants sur le côté de la sortie d’air. 2.
6. Installations électriques 5. Retirer la thermistance TH1 de température ambiante. (Fig. 6-4) 6. Retirer les couvercles du boîtier électrique (vis 4 × 12). (Fig. 6-4) 7. Raccorder correctement le code électrique au connecteur CN105 (ROUGE) du panneau du contrôleur intérieur. (Fig. 6-6) 8. Remettre en place les pièces déposées.
6. Installations électriques 6.1.1. Alimentation de l’appareil intérieur provenant de l’appareil extérieur (application commande A) Les schémas de connexion suivants sont disponibles. Les schémas d’alimentation de l’appareil extérieur varient selon les modèles.
6. Installations électriques 2) Attribution d’une télécommande sans fil infrarouge à chaque appareil (Fig. 6-8) Seule la télécommande sans fil infrarouge attribuée à un appareil peut contrôler cet appareil. Vous assurer d’attribuer à chaque paire de télécommande sans fil infrarouge et de plaque de circuit imprimé d’un appareil intérieur le même numéro de paire. A ON/OFF 3) Réglage du numéro de paire de télécommande sans fil infrarouge TEMP 1 Appuyer sur le bouton SET à l’aide d’un objet pointu.
6. Installations électriques Tableau des fonctions Sélectionner l’appareil numéro 00 No.
7.
8. Fonction d’entretien aisé Les données de maintenance, telles que la température de l’échangeur thermique et le courant de fonctionnement du compresseur de l’appareil intérieur/extérieur, peuvent être affichées à l’aide de la fonction “Smooth maintenance” (Entretien facile). * Ceci ne peut pas être effectué en mode d’essai. * En fonction de la combinaison avec l’appareil extérieur, ceci peut ne pas être pris en charge par certains modèles.
Contenido 1. 2. 3. 4. Precauciones de seguridad..............................................................................28 Lugar en que se instalará.................................................................................29 Instalación de la unidad interior........................................................................29 Instalación de los tubos del refrigerante...........................................................32 5. 6. 7. 8. Tubería de drenaje...............................
2. Lugar en que se instalará 2.1. Dimensiones exteriores (Unidad interior) (Fig. 2-1) 898 35-23/64 B Seleccione una posición adecuada, de forma que queden las siguientes distancias para proceder a la instalación y al mantenimiento. (mm) (inch) A L 2 8-5 49 1/6 4 (mm, inch) 295 11-39/64 C K M B C D E Mín. 150 Mín. 5-29/32 Mín. 50 Mín. 1-31/32 Mín. 50 Mín. 1-31/32 Mín. 250 Mín. 9-27/32 Mín. 220 Mín.
3. Instalación de la unidad interior 3.2.3. Instalación del soporte de montaje en la pared (Fig. 3-4) ► Como la unidad interior pesa casi 13 kg, 29lbs, tendrá que tener en cuenta F C E A B Cuidado: • La unidad se tiene que montar horizontalmente. • Apriete en los agujeros marcados con ▲. G I D el lugar de montaje. Si la pared no parece lo suficientemente fuerte, refuércela con tablas y vigas antes de instalar la unidad.
3. Instalación de la unidad interior Tuberías de la parte izquierda y posterior izquierda (Fig. 3-8) 4. Reinstalación de la manguera de drenaje Consulte 5. Tubería de drenaje Asegúrese de volver a colocar la manguera de drenaje y la tapa de drenaje para las tuberías de la parte izquierda y posterior izquierda. Pueden producirse goteos si olvida instalar o no vuelve a colocar estas piezas.
4. Instalación de los tubos del refrigerante (inch) B 45±2° øA C /3 R1 4~ D 2 4.1. Precauciones 4.2. Tubos de conexión (Fig. 4-1) • Si se utilizan tubos de cobre convencionales, envuelva los tubos de gas y líquido con materiales aislantes (resistente al calor hasta 100 °C, 212 °F o más, espesor de 12 mm, 1/2 inch o más).
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.4.1. Alojamiento en el espacio para tuberías de la unidad (Fig. 4-4) 1. Envuelva con la cinta de fieltro suministrada la zona de las tuberías de refrigerante que se alojará dentro del espacio para tuberías de la unidad para evitar goteos. 2. Solape la cinta de fieltro sobre la mitad de la anchura de la cinta. 3. Fije la parte final de la envoltura con cinta de vinilo, etc.
6. Trabajo eléctrico 6.1. Unidad interior (Fig. 6-1) E A D I I J B G F G E 15/32 inch 2-11/54 inch La conexión se puede realizar sin quitar el panel frontal. 1. Abra la rejilla frontal, retire el tornillo (1 unidad) y quite la cubierta de las piezas eléctricas. * El trabajo eléctrico puede realizarse de manera más efectiva con el panel retirado. Al retirar el panel, compruebe que los ganchos K en los cinco puntos del lado de la salida de aire están conectados de manera segura. 2.
6. Trabajo eléctrico 5. Retire el termistor de temperatura de la sala TH1. (Fig. 6-4) 6. Retire las cubiertas del cuadro eléctrico (tornillo 4 × 12). (Fig. 6-4) 7. Conecte el código eléctrico a CN105 (ROJO) en la placa del controlador interior. (Fig. 6-6) 8. Vuelva a colocar piezas extraídas.
6. Trabajo eléctrico 6.1.1. Alimentación de la unidad interior suministrada por la unidad exterior (aplicación A-control) Están disponibles los siguientes patrones de conexión. Los patrones de la fuente de alimentación de la unidad exterior varían en función del modelo.
6. Trabajo eléctrico 2) Asignación de un controlador remoto inalámbrico por infrarrojos a cada unidad (Fig. 6-8) Cada unidad responderá sólo al controlador remoto inalámbrico por infrarrojos asignado. Cerciórese de que cada controlador remoto inalámbrico por infrarrojos tenga el mismo código que la unidad interior que debe gobernar. A ON/OFF 3) Operación de ajuste del número de par del controlador remoto inalámbrico por infrarrojos TEMP 1 Pulse el botón SET con algún objeto puntiagudo.
6. Trabajo eléctrico Tabla de funciones Seleccione el número de unidad 00 Núm.
7.
8. Función de mantenimiento fácil Los datos de mantenimiento, como la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior/exterior y la corriente de funcionamiento del compresor, pueden visualizarse mediante el “Smooth maintenance” (mantenimiento suave). * No puede ejecutarse durante la prueba de funcionamiento. * Según la combinación con la unidad exterior, esta función puede no ser compatible con algunos modelos.
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.