Split-type Air-Conditioner MXZ-2C20NAHZ MXZ-3C24NAHZ MXZ-3C30NAHZ MXZ-5C42NA Installation Manual For INSTALLER Notice d’installation Destinée à l’INSTALLATEUR Manual de instalación Para el INSTALADOR • This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Any structural alterations necessary for installation must comply with local building code requirements.
ENGLISH Required Tools for Installation Phillips screwdriver 5/32 in. (4 mm) hexagonal wrench Level Flare tool for R410A Scale Gauge manifold for R410A Utility knife or scissors Torque wrench Vacuum pump for R410A Wrench (or spanner) Charge hose for R410A Pipe cutter with reamer CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. BEFORE INSTALLATION............................................................. 1 OUTDOOR UNIT INSTALLATION................................................ 3 FLARING WORK AND PIPE CONNECTION..............
1-3. SELECTING OPTIONAL DIFFERENT-DIAMETER JOINTS If the diameter of connection pipe does not match the port size of outdoor unit, use optional different-diameter joints according to the following table. (Unit: inch (mm)) Port size of outdoor unit MXZ-2C MXZ-3C MXZ-5C Liquid / Gas – A UNIT A UNIT 1/4 (6.35) / 1/2 (12.7) A, B UNIT B - C UNIT B - E UNIT 1/4 (6.35) / 3/8 (9.52) Optional different-diameter joints (port size of outdoor unit → diameter of connection pipe) 1/4 (6.35) → 3/8 (9.
1-5. INSTALLATION DIAGRAM PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE After the leak test, apply insulating material tightly so that there is no gap. (A) (B) (C) (D) (E) Power supply cord* Indoor/outdoor unit connecting wire* Extension pipe Wall hole cover Piping tape Extension drain hose (or soft PVC (F) hose, 19/32 in. (15 mm) inner diameter or hard PVC pipe VP16) When the piping is to be attached to a wall containing metals (tin plated) or metal netting, use a chemically treated wooden piece 25/32 in.
2-2. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT • • • • Be sure to use special circuits for room air conditioner. Wiring work should be based on applicable technical standards. Wiring connections should be made following the diagram. Screws should be tightened so they won’t loosen. ELECTRICAL SPECIFICATIONS OUTDOOR UNIT 1) Remove the service panel. 2) Remove the conduit plate. 3) Attach the conduit connector to conduit plate with lock nut then secure it to the unit with screws.
3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. FLARING WORK 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) • Aim the copper pipe downward while removing burrs to prevent burrs from dropping in the pipe. 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work.) 4) Flaring work (Fig. 4, 5).
4-2. GAS CHARGE Perform gas charge to unit. 1) Connect gas cylinder to the service port of stop valve. 2) Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder. 3) Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air conditioner for cooling. Indoor unit A–B MXZ-3C A–C MXZ-5C Note: In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating cycle.
5. PUMPING DOWN When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system following the procedure below so that no refrigerant is released into the atmosphere. 1) Turn off the breaker. 2) Connect the gauge manifold valve to the service port of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit. 3) Fully close the stop valve on the liquid pipe side of the outdoor unit. 4) Turn on the breaker. 5) Start the emergency COOL operation on all the indoor units.
FRANÇAIS TABLE DES MATIERES 1. 2. 3. 4. 5. AVANT L’INSTALLATION.....................................................................................1 INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR....................................................3 TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX.....................5 PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT....5 PURGE................................................................................................................
1-3. SÉLECTION DE JOINTS DE DIAMÈTRE DIFFÉRENT EN OPTION Si le diamètre des tuyaux de connexion ne correspond pas au diamètre de passage de l’appareil extérieur, utiliser des joints de diamètre différent en option selon le tableau suivant.
1-5. SCHÉMA D’INSTALLATION PIÈCES À FOURNIR SUR PLACE Après le test de contrôle des fuites, appliquer soigneusement du matériau isolant pour obstruer les trous. Si la tuyauterie doit être fixée sur un mur contenant des métaux (de l’étain p. ex.) ou un treillis métallique, utiliser un morceau de bois traité d’une épaisseur de 25/32 po. (20 mm) minimum entre le mur et la tuyauterie ou isoler la tuyauterie en lui appliquant 7 à 8 couches de ruban isolant en vinyle.
2-2. BRANCHEMENT DES CÂBLES DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR • • • • 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Veiller à utiliser des circuits spéciaux pour le climatiseur. Le câblage doit être conforme aux normes techniques applicables. Le câblage doit être connecté conformément au schéma. Les vis doivent être serrées de façon à éviter leur desserrage. Retirer le panneau de service. Déposer la plaque de conduit.
3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. TRAVAUX D’EVASEMENT 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupetuyaux. (Fig. 1, 2) 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. 3) • Dirigez le tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage de façon à éviter que les bavures ne pénètrent dans le tuyau. 3) Retirez les écrous à évasement fixés sur les unités interne et externe, puis posez-les sur le tuyau après avoir éliminé toutes les bavures.
4-2. RECHARGE DE GAZ Charger du gaz pour l’appareil. 1) Relier la bouteille de gaz sur l’orifice de service du robinet d’arrêt. 2) Effectuer la purge d’air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de réfrigérant. 3) Charger la quantité de réfrigérant spécifiée tout en laissant fonctionner le climatiseur en mode de refroidissement. Remarque : En cas d’ajout de réfrigérant, respecter la quantité précisée pour le cycle de réfrigération.
5. PURGE Lors du déplacement ou de la mise au rebut du climatiseur, il est nécessaire de purger le système en suivant la procédure ci-dessous de façon à ne pas libérer le réfrigérant dans l’atmosphère. 1) Coupez le disjoncteur. 2) Raccordez la vanne du collecteur à jauge à l’ouverture de service du robinet d’arrêt du côté du conduit de gaz de l’unité externe. 3) Fermez complètement le robinet d’arrêt du côté du conduit de liquide de l’unité externe. 4) Enclenchez le disjoncteur.
ESPAÑOL ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. ANTES DE LA INSTALACIÓN.......................................................................... 1 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR..................................................... 3 TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS...................... 5 PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA.... 5 BOMBEO DE VACIADO...................................................................................
1-3. SELECCIÓN DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIÁMETROS OPCIONALES Si el diámetro del tubo de conexión no coincide con el tamaño de puerto de la unidad exterior, utilice las juntas para distintos diámetros opcionales de acuerdo con la siguiente tabla. (Unidad: pulg.
1-5. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Después de la prueba de fugas, aplique material aislante de modo que no queden huecos. (A) (B) (C) (D) (E) Cable de alimentación* Cable de conexión interior/exterior* Tubo de conexión Cubierta del orificio de la pared Cinta para las conexiones Prolongación del tubo de drenaje (tubería de PVC blando de 19/32 (F) pulg.
2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR • Asegúrese de utilizar circuitos específicos para el aire acondicionado de la sala. • Los trabajos de cableado se deben basar en los estándares técnicos aplicables. • Las conexiones de cableado deben realizarse según el siguiente diagrama. • Los tornillos deben apretarse de forma que no se suelten. ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS UNIDAD EXTERIOR MXZ-2C20NAHZ MXZ-3C24NAHZ MXZ-3C30NAHZ MXZ-5C42NA Alimentación 208/230, 1, 60 (V, FASE, Hz) Tamaño máx.
3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS 3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3) • Oriente la tubería de cobre hacia abajo para evitar que las rebabas caigan dentro de la misma. 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exterior y póngalas en el tubo.
4-2. CARGA DE GAS Modelo MXZ-2C MXZ-3C MXZ-5C Efectúe la carga de gas en la unidad. 1) Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la válvula de retención. 2) Purgue el aire de la tubería (o manguera) procedente del cilindro del refrigerante. 3) Añada la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicionado funciona en modo de refrigeración. Nota: Si añade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeración.
5. BOMBEO DE VACIADO Cuando traslade o se deshaga del aire acondicionado, bombee para vaciar el sistema siguiendo el procedimiento indicado a continuación para que no escape nada de refrigerante a la atmósfera. 1) Desactive el disyuntor. 2) Conecte la válvula colectora de manómetro al puerto de servicio de la válvula de retención en el lado de la tubería del gas de la unidad exterior. 3) Cierre completamente la válvula de retención en el lado de la tubería de líquido de la unidad exterior.
A4-tombo-blank.
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BH79A088H01 BH79A088H01_cover4.