Split-type Air-Conditioner MXZ-2C20NA2 Installation Manual For INSTALLER Notice d’installation Destinée à l’INSTALLATEUR Manual de instalación Para el INSTALADOR • This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Any structural alterations necessary for installation must comply with local building code requirements. • Cette notice ne décrit que l’installation de l’appareil extérieur.
ENGLISH Required Tools for Installation Phillips screwdriver 5/32 in. (4 mm) hexagonal Level wrench Scale Flare tool for R410A Utility knife or scissors Gauge manifold for R410A Torque wrench Vacuum pump for R410A Wrench (or spanner) Charge hose for R410A Pipe cutter with reamer CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. BEFORE INSTALLATION ............................................................ 1 OUTDOOR UNIT INSTALLATION ............................................... 3 FLARING WORK AND PIPE CONNECTION..............
Note: When connecting the MFZ-KJ series indoor unit(s) to this outdoor unit, charge additional refrigerant according to the instructions in the table below. Pipe length ( L ) No. of MFZ-KJ indoor units 131.2 ft. (40 m) or less More than 131.2 ft. (40 m) 3.52 oz additional (Total 6 lbs 2.77 oz) 3.52 oz + {(L-131.2) ft. × 1.08 oz/5 ft.)} 1 unit 100 g additional (Total 2800 g) 100 g + {(L-40) m × 20 g/m)} 7.05 oz additional (Total 6 lbs 6.29 oz) 7.05 oz + {(L-131.2) ft. × 1.08 oz/5 ft.
1-5. INSTALLATION DIAGRAM PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE After the leak test, apply insulating material tightly so that there is no gap. (A) (B) (C) (D) (E) Power supply cord* Indoor/outdoor unit connecting wire* Extension pipe Wall hole cover Piping tape Extension drain hose (or soft PVC (F) hose, 19/32 in. (15 mm) inner diameter or hard PVC pipe VP16) When the piping is to be attached to a wall containing metals (tin plated) or metal netting, use a chemically treated wooden piece 25/32 in.
2-2. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT • • • • Be sure to use special circuits for room air conditioner. Wiring work should be based on applicable technical standards. Wiring connections should be made following the diagram. Screws should be tightened so they won’t loosen. 1) Remove the service panel. 2) Remove the conduit plate. 3) Attach the conduit connector to conduit plate with lock nut then secure it to the unit with screws.
3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. FLARING WORK 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) • Aim the copper pipe downward while removing burrs to prevent burrs from dropping in the pipe. 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work.) 4) Flaring work (Fig. 4, 5).
4-2. GAS CHARGE Model MXZ-2C20NA2 Perform gas charge to unit. 1) Connect gas cylinder to the service port of stop valve. 2) Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder. 3) Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air conditioner for cooling. Note: In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating cycle.
4-4. TEST RUN • Test runs of the indoor units should be performed individually. See the installation manual coming with the indoor unit, and make sure all the units operate properly. • If the test run with all the units is performed at once, possible erroneous connections of the refrigerant pipes and the indoor/outdoor unit connecting wires cannot be detected. Thus, be sure to perform the test run one by one.
FRANÇAIS TABLE DES MATIERES 1. 2. 3. 4. AVANT L’INSTALLATION .........................................................................................1 INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR .......................................................3 TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX ........................5 PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT .............................................................................5 5. PURGE ...........................
Remarque : Pour le raccordement de l’appareil/des appareils intérieur(s) de la série MFZ-KJ à cet appareil extérieur, augmentez la charge de réfrigérant conformément aux instructions du tableau ci-dessous. Longueur des tuyaux (L) 131,2 pi. (40 m) maximum 131,2 pi. (40 m) minimum 3,52 once supplémentaires (Total 6 lbs 2,77 once) 3,52 once + {(L-131,2) pi. × 1,08 once/5 pi.
1-5. SCHÉMA D’INSTALLATION PIÈCES À FOURNIR SUR PLACE (A) Câble d’alimentation* Câble de connexion intérieur/ex(B) térieur* (C) Tuyau télescopique (D) Cache de l’orifice mural (E) Ruban de tuyauterie Rallonge du tuyau flexible d’évacuation (ou tuyau flexible de chlorure de (F) vinyle d’un diamètre intérieur de 19/32 po. (15 mm) ou tuyau VP16 de chlorure de vinyle) Après le test de contrôle des fuites, appliquer soigneusement du matériau isolant pour obstruer les trous.
2-2. BRANCHEMENT DES CÂBLES DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR • • • • Veiller à utiliser des circuits spéciaux pour le climatiseur. Le câblage doit être conforme aux normes techniques applicables. Le câblage doit être connecté conformément au schéma. Les vis doivent être serrées de façon à éviter leur desserrage. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES APPAREIL EXTÉRIEUR MXZ-2C20NA2 Alimentation 208/230, 1, 60 (V, PHASE, Hz) Calibre max. de fusible 20 (temporisé) (A) Courant admissible min.
3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. TRAVAUX D’EVASEMENT 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupetuyaux. (Fig. 1, 2) 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. 3) • Dirigez le tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage de façon à éviter que les bavures ne pénètrent dans le tuyau. 3) Retirez les écrous à évasement fixés sur les unités interne et externe, puis posez-les sur le tuyau après avoir éliminé toutes les bavures.
4-2. RECHARGE DE GAZ Modèle Appareil intérieur MXZ-2C20NA2 A–B Charger du gaz pour l’appareil. 1) Relier la bouteille de gaz sur l’orifice de service du robinet d’arrêt. 2) Effectuer la purge d’air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de réfrigérant. 3) Charger la quantité de réfrigérant spécifiée tout en laissant fonctionner le climatiseur en mode de refroidissement. Remarque : En cas d’ajout de réfrigérant, respecter la quantité précisée pour le cycle de réfrigération.
4-4. ESSAI • Chaque appareil intérieur doit être soumis à un essai de fonctionnement. Veuillez consulter la notice d’installation des appareils intérieurs et vous assurer que les appareils fonctionnent correctement. • Si vous soumettez simultanément tous les appareils à un essai de fonctionnement, il ne vous sera pas possible de détecter les éventuelles erreurs de raccordement des tuyaux de réfrigérant et de câblage des appareils intérieurs/extérieurs.
ESPAÑOL ÍNDICE 1. 2. 3. 4. ANTES DE LA INSTALACIÓN .........................................................................1 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR ....................................................3 TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS .....................5 PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA...................................................................5 5. BOMBEO DE VACIADO ....................................................................
Nota: Al conectar la(s) unidad(es) interior(es) de la serie MFZ-KJ a esta unidad exterior, cargue refrigerante adicional siguiendo las instrucciones de la tabla siguiente.
1-5. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN COMPONENTES QUE DEBERÁ ADQUIRIR LOCALMENTE Después de la prueba de fugas, aplique material aislante de modo que no queden huecos. (A) (B) (C) (D) (E) Cable de alimentación* Cable de conexión interior/exterior* Tubo de conexión Cubierta del orificio de la pared Cinta para las conexiones Prolongación del tubo de drenaje (tubería de PVC blando de (F) 19/32 pulg.
2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR • Asegúrese de utilizar circuitos específicos para el aire acondicionado de la sala. • Los trabajos de cableado se deben basar en los estándares técnicos aplicables. • Las conexiones de cableado deben realizarse según el siguiente diagrama. • Los tornillos deben apretarse de forma que no se suelten. 1) Extraiga el panel de servicio. 2) Extraiga la placa de conducción.
3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS 3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3) • Oriente la tubería de cobre hacia abajo para evitar que las rebabas caigan dentro de la misma. 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exterior y póngalas en el tubo.
4-2. CARGA DE GAS Modelo MXZ-2C20NA2 Efectúe la carga de gas en la unidad. 1) Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la válvula de retención. 2) Purgue el aire de la tubería (o manguera) procedente del cilindro del refrigerante. 3) Añada la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicionado funciona en modo de refrigeración. Nota: Si añade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeración.
4-4. COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO • Deben realizarse pruebas de funcionamiento de las unidades interiores de forma individual. Consulte el manual de instalación que acompaña a la unidad interior y asegúrese de que todas las unidades funcionan correctamente. • Si se realiza la prueba de funcionamiento de todas las unidades al mismo tiempo, no podrán detectarse posibles conexiones erróneas de las tuberías de refrigerante ni de los cables que conectan las unidades interiores y la exterior.
A4_white_tombo.
HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BH79A325H03 BH79A325H03_cover4.