Installation Guide
www.miseno.com
© 2015 Build.com, Inc. 24205 02/15
6
0
Problème Cause Remède
La valve de remplissage ne
permet pas au réservoir de
se remplir.
L’alimentation en eau est
fermée.
Ouvrez le robinet d’alimentation en eau.
/HĻRWWHXUHVWEORTXÆ Desserrez l’écrou de la valve de remplissage et éloignez celle-ci de la cloison
arrière du réservoir.
Le clapet du drain ne se
ferme pas.
Nettoyez le clapet de chasse.
La valve de remplissage ne se
ferme pas.
L’eau ne se ferme pas dans
le réservoir.
Fermez l’eau. Nettoyez le joint à l’intérieur de la valve de remplissage.
/HĻRWWHXUHVWEORTXÆ Desserrez l’écrou de la valve de remplissage et éloignez celle-ci de la cloison
arrière du réservoir.
Le clapet du drain ne se
ferme pas.
9ÆULĺH]ODORQJXHXUGHODFKDËQHHWOHVLÅJHGXFODSHWGHFKDVVH
Il y a une fuite. L’écrou de la valve de
chasse est lâche.
Enlevez le réservoir et assurez-vous que l’écrou hexagonal soit bien serré.
L’écrou de la valve de
remplissage est lâche.
Enlevez le réservoir et assurez-vous que l’écrou hexagonal est bien serré.
Le clapet ne se ferme
correctement.
Nettoyez le siège du clapet de chasse. Remplacez le clapet au besoin.
Le raccord du réservoir
n’est pas serré.
AssurH]YRXVTXHOHUÆVHUYRLUHVWELHQĺ[ƽODFXYHWWH
Assurez-vous que le joint
entre le réservoir et la cuvette
est installé.
L’ajustement du niveau de
l’eau n’est pas réglé cor-
rectement.
$MXVWH]ODWLJHGpDMXVWHPHQWGXQLYHDXGHOpHDXDĺQTXHOHQLYHDXGHDXVHVLWXH
au moins à la ligne du niveau minimal.
La pression d’eau est faible. Certains accessoires nécessitent une pression de 1,75 et 2,46 kg/cm2 (25 et 35
lb/po2) pour fonctionner.correctement.
Obstruction dans la cuvette Utilisez le siphon dans la cuvette et nettoyez le drain si nécessaire.
Chasse trop courte $MXVWH]ODORQJXHXUGHODFKDËQH
Problema Motivo Solución
La válvula de llenado no
funciona.
El suministro de agua se
encuentra cerrado-
Ouvrez le robinet d’alimentation en eau.
Encender la llave de paso
angular de suministro de
agua.
Desserrez l’écrou de la valve de remplissage et éloignez celle-ci de la cloison
arrière du réservoir.
Nettoyez le clapet de chasse.
La válvula de llenado no
cierra.
El agua no se corta en el
tanque.
Fermez l’eau. Nettoyez le joint à l’intérieur de la valve de remplissage.
Cortar el agua, limpiar el
sello dentro de la válvula de
llenado.
Desserrez l’écrou de la valve de remplissage et éloignez celle-ci de la cloison
arrière du réservoir.
(OĻRWDGRUHVW¾DWDVFDGR 9ÆULĺH]ODORQJXHXUGHODFKDËQHHWOHVLÅJHGXFODSHWGHFKDVVH
Pérdidas
La válvula de descarga se
HQFXHQWUDĻRMD
Enlevez le réservoir et assurez-vous que l’écrou hexagonal soit bien serré.
Quitar el tanque, asegurarse
que la tuerca hexagonal de
la válvula de descarga se
encuentre ajustada.
Enlevez le réservoir et assurez-vous que l’écrou hexagonal est bien serré.
La sopapa se atasca en
posición abierta.
VHULĺFDUODORQJLWXGGHODFDGHQD\HODVLHQWRGHODY¾OYXODGHGHVFDrga.
La tuerca de la válvula de
OOHQDGRVHHQFXHQWUDĻRMD
AssurH]YRXVTXHOHUÆVHUYRLUHVWELHQĺ[ƽODFXYHWWH
DescarJDGHĺFLHQWH
El nivel de agua no está
ĺMDGRFRUrectamente.
Ajustar el torQLOORGHĺMDFLÐQGHQLYHOGHDJXDSDUDDVHJXUDUVHTXHHODJXDVH
encuentre en el nivel mínimo.
Baja presión de agua. Algunos accesorios requieren entre 25 y 35 psi para funcionar. correctamente
Obstrucción en la taza. Destapar la taza y limpiar la línea de drenaje según sea necesario.
Descarga escasa. Ajustar el largo de la cadena.
La conexión del tanque no
está ajustada.
Asegurarse que el tanque esté instalado en la junta de la taza.






