Bedienungsanleitung Instructions BN 7x50 C II DSV
MINOX BN 7x50 C II DSV • Deutsch • English 12 Seite 3 page 18 5 1 2 11 4 6 3 8 13 14 8/9 2 7 10
Inhaltsverzeichnis Einleitung 4 Lernen Sie Ihr Fernglas kennen 4 Bedienelemente 5 Allgemeingültige Bedienhinweise 5 Vorbereiten des Fernglases 5 -- Anbringen des Trageriemens 5 -- Anbringen des Okularschutzdeckels 6 -- Objektivschutzdeckel 6 -- Einstellen des Fernglases 6 -- Einstellen des Augenabstandes 6 -- Fokussieren (Scharfeinstellung) 6 -- Benutzung mit und ohne Brille 7 -- Anbringen an einem Stativadapter 8 Einlegen und Auswechseln der Batterien 8 Entfernungsbestimmung 9 -- Abschätzen von E
Einleitung Lernen Sie Ihr Fernglas kennen Herzlichen Glückwunsch! • Porroprismen-Fernglas • Okulare mit Einzeleinstellung • Schwimmfähig, wasserdicht bis 3 m (0,3 bar) • Beschlagfrei dank Stickstofffüllung • Robustes, leichtes Makrolon-Gehäuse • Griffige Gummiarmierung • Analoger beleuchtbarer Kompass mit Strichplatte • Dioptrienausgleich von – 4 bis + 6 Dioptrien Mit einem Fernglas aus dem Hause MINOX haben Sie sich für ein Produkt von höchster optischer und feinmechanischer Qualität entschieden.
Bedienelemente (siehe Darstellung auf Seite 2) 1. Stülpaugenmuschel 2. Okularring 3. Trageriemen-Halterung 4. Kompass-Gehäuse 5. Lichtdurchlass 6. Kompass-Lichtschalter 7. Abdeckschraube Stativgewinde 8. Batteriefach 9. Batteriefachdeckel 10. Objektiv 11. Okularschutzdeckel 12. Öse zur Okularschutzdeckel-Befestigung 13. Objektivschutzdeckel 14.
Anbringen des Okularschutzdeckels Verbinden Sie den Okularschutzdeckel (11) über dessen Öse (12) an der linken Seite mit dem Trageriemen. Der Okularschutzdeckel schützt die Optik an den Okularen vor Fremdkörpern, Regen, Staub und Sand. Bei Beobachtung durch Ihr Fernglas entfernen Sie den Okularschutzdeckel vom Okular. Dieser hängt während des Beobachtens an der linken Seite des Trageriemens nach unten, ohne die Sicht zu beeinträchtigen.
verfahren Sie bitte wie folgt: Wählen Sie ein entfernt liegendes Beobachtungsobjekt auf einer Distanz von etwa 50 Metern. Schließen Sie zunächst das rechte Auge. Schauen Sie mit dem linken Auge durch das Okular Ihres Fernglases. Drehen Sie den linken Okularring nach rechts (im Uhrzeigersinn) bzw. links (gegen den Uhrzeigersinn) bis Sie das beobachtete Objekt in maximaler Schärfe sehen.
Anbringen an einem Stativadapter Um eine ruhige und ermüdungsfreie Beobachtung zu gewährleisten, können Sie Ihr MINOX BN 7x50 C II DSV über das in das Gehäuse integrierte Stativgewinde an einem Stativ anbringen. Hierfür empfehlen wir den im MINOX Programm optional erhältlichen MINOX Stativadapter (Best.-Nr. 80405832). Entfernen Sie zunächst die an der Unterseite des MINOX BN 7x50 C II DSV befindliche Abdeckschraube (7). Bringen Sie nun den MINOX Stativadapter durch Drehen im Uhrzeigersinn an.
Entfernungsbestimmung mit dem BN 7x50 C II DSV Abschätzen von Entfernungen Verwenden Sie die vier Symbole zur Entfernungsbestimmung von Booten anhand der Masthöhe bzw. der Rumpflänge des Bootes. Hierbei wird eine Masthöhe von 10 m und eine Rumpflänge von 15 m angenommen.
00 m 1500 m Die Symbole dienen der näherungsweisen Bestimmung der Entfernung eines Bootes. Füllt das Boot beispielsweise das rechte Dreieck aus, kann der Betrachter von einer Entfernung von 3.000 Metern zum Boot ausgehen.
Entfernungsmessung mit dem Kompass Bedienung des MIL Fadenkreuzes für die Fernmessung (Telemetrie) Mit dem MINOX BN 7x50 C II DSV können Sie anhand der analogen Strichplatte (Fadenkreuz) die Entfernung beobachteter Objekte bestimmen. Die Entfernung können Sie mit Hilfe einer einfachen bewährten Formel ermitteln, wenn Höhe oder Länge des zu vermessenden Objekts hinreichend bekannt sind.
Messen des Elevationswinkels (Höhenwinkel) mit dem vertikalen Skalenwert auf dem MIL Fadenkreuz Der Elevationswinkel misst den Winkel zwischen der horizontal verlaufenden Null-Linie, beginnend vom Ausgangspunkt des Beobachters, hin zum beobachteten Objekt, und der Höhe eines bestimmten Punktes am anvisierten Beobachtungsobjekt (im Bild z.B. der Fuß des Leuchtturms auf der horizontal verlaufenden NullLinie und die Spitze des Leuchtturms als bestimmter Punkt).
Messen des Azimuten (Horizontalwinkel) Der Azimut misst den horizontalen Winkel und entspricht der horizontalen Abweichung von Norden. Anhand des MIL Fadenkreuzes können Sie den horizontalen Skalenwert ablesen. In der Abbildung kann der Azimut des beobachteten Objektes mit 6 MIL (4 MIL + 2 MIL) einfach mit dem horizontal angeordneten Skalenwert abgelesen werden (siehe Messung des Elevationswinkels).
Ihre Position bestimmen. In Abbildung 3 zeigt der eingezeichnete Pfeil in der Bildmitte die Fahrtrichtung Ihres Bootes an, also grob in Richtung Süden. Beim Beobachten durch Ihr Fernglas zeigt der Kompass 190° zur anvisierten Boje an. Die Differenz zwischen Süden (180°) und angepeilter Boje (190°) ergibt 190°-180° = 10°. Dies ist der erste Referenzwert zur Positionsbestimmung. Zur vollständigen Bestimmung Ihrer genauen Position benötigen Sie einen zweiten Referenzwert.
Allgemeine Pflegetipps Damit Sie über viele Jahre Freude und uneingeschränktes Sehvergnügen mit Ihrem MINOX Fernglas haben, beachten Sie bitte folgende Pflegeempfehlungen. Fernglas-Tasche im Lieferumfang enthalten Um Ihr MINOX-Fernglas bei Nichtgebrauch vor Fremdeinflüssen zu schützen, empfehlen wir, das Fernglas in der mitgelieferten Neopren-Tasche aufzubewahren, so dass dieses immer geschützt ist. Reinigen des Fernglases Bewahren Sie Ihr MINOX Fernglas sauber und trocken auf.
Tipps zur Benutzung des Fernglases Technische Daten Setzen Sie Ihr MINOX-Fernglas niemals über längere Zeit starker Hitze aus. Dies könnte Schäden an der Armierung oder den Augenmuscheln Ihres Fernglases hervorrufen. Vermeiden Sie insbesondere Orte wie das Armaturenbrett oder die Hutablage eines Autos zur Aufbewahrung Ihres Fernglases.
Gewährleistungsbedingungen Mit dem Kauf dieses MINOX Fernglases haben Sie ein Produkt erworben, das nach besonders strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und geprüft wurde.
Content Introduction 19 Get to know your binoculars 19 Controls 19 General instructions 20 Preparing your binoculars 20 -- Attaching the neck strap 20 -- Attaching the eyepiece cap 20 -- Objective lens cap 20 -- Adjusting the binoculars 21 -- Interpupillary distance adjustment 21 -- Focusing 21 -- Using the binoculars with and without eyeglasses 21 -- Attachment to a tripod mount 22 Inserting and changing the batteries 22 Distance determination 23 -- Estimating distances 23 Distance measurement 25
Introduction Congratulations! With the purchase of these MINOX binoculars you have acquired a product that has been manufactured to the highest optical standard with high precision mechanics. These instructions are to help you benefit from the full performance range of your MINOX binoculars. Enjoy your new MINOX product! Get to know your binoculars • Porro prism binoculars • Individual eyepiece adjustment • Buoyant, waterproof down to 3 meter (0.
General instructions Preparing your binoculars The scope of delivery of your MINOX BN 7x50 C II DSV includes a neoprene neck strap. We recommend that you wear the neck strap whenever you are using your MINOX binoculars. Note: By wearing the strap you can avoid damage caused by dropping the binoculars. Attaching the neck strap Thread the strap through the bracket (3) on the body of the binoculars.
Adjusting the binoculars Your MINOX BN 7x50 C II DSV should be adjusted to your individual needs before use. Observe the following steps for correct use. Interpupillary distance adjustment Your MINOX BN 7x50 C II DSV has a folding bridge that you can use to adjust the two eyepieces to the distance between your eyes. Your MINOX BN 7x50 C II DSV is properly adjusted to the interpupillary distance when you can see one round full circle when you look through your MINOX binoculars.
also ensures a steady positioning of the binoculars against the eye and minimizes stray light. When looking through your MINOX BN 7x50 C II DSV wearing glasses you must fold down the rubber eyecups to enable you to see the entire field of view right into the edges. Warning: Do not use your MINOX binoculars to look at the sun or other bright sources of light to prevent any eye injury.
Distance determination with the BN 7x50 C II DSV Estimating distances To estimate your distance e.g. to a boat,use the four symbols to determine the mast height or hull length of the boat. Here, a mast height of 10 m and a hull length of 15 m is assumed.
1000 m 1500 m The symbols serve to determine the approximate distance to a boat. For example, if the boat fits inside of the far right triangle, the distance to the boat is 3,000 meters.
Distance measurement Using the MIL crosshairs for distance measurement (telemetry system) With the MINOX BN 7x50 C II DSV you can use the analog reticle plate (crosshairs) to determine the distance of observed objects. Distance measurement can be carried out with the aid a simple equation, as long as the height or length of the observed object are known with sufficient accuracy: in practice the size (height/length) is usually known because the observed objects are mostly people, buildings or vehicles.
Measuring the elevation angle (vertical angle) with the vertical scale reading on the MIL crosshairs The elevation angle measures the angle between the horizontal zero line, beginning at the starting point of the observer and extending towards the observed object, and the height of a defined point on the observed object (in the illustration e.g. the base of the lighthouse on the horizontal zero line and the top of the lighthouse as defined point).
Measuring the azimuth (horizontal angle) The azimuth measures the horizontal angle and corresponds to the horizontal deviation from the north. Using the MIL crosshairs you can read off the horizontal scale value. In the illustration the azimuth of the observed object at 6 MIL (4 MIL + 2 MIL) can be simply determined using the horizontal scale value (see measurement of elevation angle).
In the illustration (Fig. 3) the arrow in the middle indicates the boat’s direction of travel, in this case roughly due south. When you look through your binoculars the compass shows the observed buoy at 190°. The difference between South (180°) and the observed buoy (190°) is 190° - 180° = 10°. This is your first reference value for position determination. To complete the determination of your exact position you need a second reference value. In the following illustration (Fig.
General care recommendations Follow the following care recommendations to ensure maximum enjoyment and excellent viewing for many years with your MINOX binoculars. Binocular case included in scope of delivery To protect your binoculars when not in use or when traveling we recommend that you keep them in the provided neoprene case. Cleaning your binoculars Keep your binoculars clean and dry. Avoid exposure to excessive heat. Remove dust and foreign particles from the body using a soft damp cloth.
Helpful advice on the use of your binoculars Never expose your binoculars to severe heat for prolonged periods. This can cause damage to the armoring or to the eyecups. Avoid places such as the dashboard or the rear shelf in motor vehicles for storing binoculars. These places are not suitable as exposure to the sun directly behind glass causes extremely high temperatures that can damage your binoculars. Always use the provided neck strap and avoid damage caused by dropping the binoculars.
Conditions of warranty With the purchase of this MINOX product you have acquired a product which has been manufactured and checked to special quality standards. For this product the MINOX GmbH provides warranty of 2 years.
Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. Die Marke MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar. Design subject to alterations without notice. MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH, Wetzlar. MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D - 35578 Wetzlar, Germany Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 E-Mail: info@minox.com www.minox.