Operation Manual
2 3Bevor sie beginnen
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung sorgfältig durch, damit Sie alle Ausstattungsmerkmale dieser Kamera nutzen können.
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung auf Vollständigkeit. Sollte etwas fehlen, wenden Sie sich
bitte an Ihren Fotohändler.
FÜR RICHTIGEN UND SICHEREN GEBRAUCH
Lithium-Ionen-Akkus
Diese Kamera arbeitet mit einem kleinen, jedoch leistungsstarken Lithium-Ionen-Akku. Falsche
Verwendung dieses Akkus kann zu Zerstörungen oder Verletzungen durch Feuer, Stromstöße oder
durch das Auslaufen chemischer Flüssigkeit führen. Lesen Sie die Warnungen sorgfältig durch,
bevor Sie den Akku verwenden.
BEVOR SIE BEGINNEN
WARNUNG
• Versuchen Sie nie, den Akku kurzzuschließen, auseinander zu nehmen oder zu modifizieren.
• Setzen Sie den Akku nicht Feuer oder Temperaturen über 60°C aus.
• Setzen Sie den Akku niemals Wasser oder Feuchtigkeit aus. Wasser kann den Akku angreifen und
zu Korrosion führen. Dadurch könnte der Akku überhitzen, sich entzünden, zerbersten oder
undicht werden.
• Setzen Sie den Akku niemals starken Stößen aus. Dadurch könnte der Akku überhitzen, sich
entzünden, zerbersten oder undicht werden.
• Lagern Sie den Akku niemals in der Nähe von metallischen Gegenständen.
• Verwenden Sie nur den in dieser Anleitung angegebenen Akku.
• Verwenden Sie ausschließlich die empfohlene Basisstation. Andernfalls kann es zu Verletzungen
und Bränden durch Kurzschlüsse kommen.
• Verwenden Sie niemals undichte Akkus. Falls Akkuflüssigkeit in Ihre Augen gelangt, sowie bei
Kontakt mit der Haut oder Kleidung, waschen Sie die Region gründlich mit Wasser aus und
konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt.
• Verwenden oder laden Sie den Akku zwischen 0° und 45°C Umgebungstemperatur. Lagern Sie
den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen -20° und 50°C und einer relativen
Luftfeuchtigkeit zwischen 45% und 85%.
WARNUNG
• Schützen Sie die Kontakte des Lithium-Ionen-Akkus mit einem Streifen Klebeband, wenn Sie die
Kamera länger nicht benutzen werden; beachten Sie die lokalen Richtlinien zur Batterie-/
Akkulagerung.
• Falls der Ladevorgang in der angegebenen Zeit nicht abgeschlossen sein sollte, unterbrechen Sie
den Ladevorgang der Basisstation unverzüglich.
Konica Minolta ist ein Warenzeichen der Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE ist ein Waren-
zeichen der Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh und Mac OS sind eingetragene
Warenzeichen der Apple Computer Inc. QuickTime und das Quick Time Logo sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Apple Computer, Inc., die unter Lizenz verwendet werden.
Microsoft, Windows und Windows XP sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und weiteren Ländern. Der offizielle Name von Windows® ist
Microsoft Windows Betriebssystem. Pentium ist ein eingetragenes Warenzeichen der Intel
Corporation. EasyShare ist ein Warenzeichen oder eingetragenes Warenzeichen der Eastman Kodak
Company in den USA und weiteren Ländern. Alle anderen Markennamen und Produktnamen sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen bzw. deren Inhabern.
Verwenden Sie ausschließlich den in dieser Anleitung angegebenen, von Konica Minolta
hergestellten und vertriebenen Akku-Typ. Verwenden Sie keine nachgemachten oder gefälschten
Akkus, da die Verwendung dieser Akkus das Gerät beschädigen und Feuer verursachen kann.
DiMAGE X1 Digitalkamera
Lithium-Ionen-Akku NP-1
Basisstation CA-1
Trageriemen HS-DG 150
USB-Kabel USB-3
Videokabel AVC-700
SD-Speicherkarte
Digitalkamera-Software-CD-ROM
„DiMAGE Master Lite“-Software-Bedienungsanleitung auf CD-ROM
Kamerabedienungsanleitung
Internationales Konica Minolta Garantiezertifikat










