COPILOT ACCESSORY FOR POWERDRIVE V2 USER MANUAL
CE MASTER USER MANUAL (FOR CE/C-TICK CERTIFIED MODELS) Conforms to 89/336/EEC (EMC) under standards EN 55022A, EN 50082-2 since 1996 LN V9677264 THANK YOU Thank you for choosing Minn Kota. We believe that you should spend more time fishing and less time positioning your boat. That’s why we build the smartest, toughest, most intuitive marine products on the water. Every aspect of a Minn Kota product is thought out and rethought until it’s good enough to bear our name.
TABLE OF CONTENTS Two-Year Limited Warranty 4 Features 5 Installation 6 Using the CoPilot 7-9 General Operation 7 Remote Commands 7 Audio Modes 8 Adding/Removing Remotes 9 Replacing the Battery 9 Frequently Asked Questions 10 Troubleshooting & Repair 11 Compliance Statements 12 Parts List & Diagram 13 ©2018 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY WARRANTY ON MINN KOTA COPILOT ACCESSORIES Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. (“JOME”) extends the following limited warranty to the original retail purchaser only. Warranty coverage is not transferable.
FEATURES SYSTEM COMPONENTS HAND REMOTE Decrease Speed Steer Left Increase Speed Prop ON/OFF Steer Right COPILOT RECEIVER Corded Foot Pedal Plug Trolling Motor Plug Learn Button Specifications subject to change without notice. ©2018 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.
INSTALLATION TOOLS AND RESOURCES REQUIRED: • #2 Phillips Screwdriver NOTE: If the trolling motor is currently mounted on a boat, the boat should be stabilized to avoid unexpected movement. CAUTION: Disconnect power to the trolling motor before beginning installation. INSTALLING YOUR RECEIVER 1. Using the screwdriver, remove the two 1/4-20 x 5/8’’ side plate screws from the right side-plate of the motor. 2.
USING THE COPILOT GENERAL OPERATION USING THE HAND REMOTE WITH THE CORDED FOOT PEDAL • When the corded foot pedal’s MOM-CON switch is in the CON position or when the Momentary On switch is held, the receiver WILL NOT RESPOND to any remote commands. When remote commands are received, the receiver will emit an audio chirp. This will indicate that the remote is functioning properly although a corded foot pedal switch is active and is overriding the remote.
USING THE COPILOT AUDIO MODES There are three receiver audio modes available. The unit is factory set to Audio Mode 2. To switch from one audio mode to another, simultaneously press and hold the increase and decrease speed buttons for one second. The receiver will respond with 1, 2 or 3 audible beeps indicating the corresponding receiver audio mode change. • Audio Mode 1 = All of the normal audible sounds mentioned in this owners manual, but no audible beeps for speed increase / decrease or prop on / off.
USING THE COPILOT ADDING/REMOVING REMOTES The CoPilot receiver in this kit has already “learned” the ID number of the remote it is packaged with. The receiver must “learn” the ID number of any additional remote(s) that you intend to use. When the receiver learns the ID number of a remote, that ID number is retained in the receiver even when the motor is disconnected from its power source. Learn Button To "learn" the ID number of additional remotes, follow these steps: 1.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Q. Are there any on/off switches? A. The receiver is always powered up whenever the motor is connected to the battery or batteries. The remote automatically goes into a low power “sleep mode” whenever there are no buttons being pressed. Q. Does the remote float? A. Yes. Q. Can other CoPilot users control my CoPilot if they get too close? A. No. Each remote has its own unique ID number. Your CoPilot receiver will not respond to commands from other “unlearned” remotes. Q.
TROUBLESHOOTING & REPAIR CAUSE Remote is not transmitting. When receiver is powered up, it sounds a beep pattern (1 long beep, 2 short beeps, pause, repeat). The prop is not turning but the PROP ON audio tick is still going. EFFECT SOLUTION The battery is discharged. Replace battery. Receiver may not have "learned" the ID number of the remote. Remote needs to be learned. See “Adding/ Removing Remotes” to learn the remote ID number.
COMPLIANCE STATEMENTS ENVIRONMENTAL COMPLIANCE STATEMENT: It is the intention of JOME to be a responsible corporate citizen, operating in compliance with known and applicable environmental regulations, and a good neighbor in the communities where we make or sell our products. WEEE DIRECTIVE: EU Directive 2002/96/EC “Waste of Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE)” impacts most distributors, sellers, and manufacturers of consumer electronics in the European Union.
PARTS LIST & DIAGRAM 1 2 QTY PART NUMBER 1 1 2372500 CASE, COVER, TRANSMITTER ASY 2 1 2375110 KEYPAD, TRANSMITTER ASSY ITEM DESCRIPTION 3 1 N/A 4 1 2372505 CASE, BOTTOM, TRANSMITTER ASSY CTRL BOARD, TRANS. ASSY 5 4 2373440 SCREW-#4-24 X ¼ 3 4 5 ©2018 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.
RECOMMENDED ACCESSORIES ON-BOARD & PORTABLE BATTERY CHARGERS Stop buying new batteries and start taking care of the ones you’ve got. Many chargers can actually damage your battery over time – creating shorter run times and shorter overall life. Digitally controlled Minn Kota chargers are designed to provide the fastest charge that protect and extend battery life. MK345PC MK110P MK210D TALON SHALLOW WATER ANCHOR Talon deploys faster, holds stronger and runs quieter than any other shallow water anchor.
COPILOT ACCESSOIRE POUR POWERDRIVE V2 MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUEL CE D’UN MASTER (CE/C-TICK CERTIFIED MODELS) Conforme à la norme 89/336/EEC (EMC) selon les normes EN 55022A, EN 50082-2 depuis 1996 LN V9677264 MERCI Nous vous remercions d’avoir choisi Minn Kota. Nous sommes persuadés que vous devriez consacrer plus de temps à pêcher et moins de temps à amarrer votre bateau. C’est la raison pour laquelle nous construisons les articles marins les plus intelligents, les plus solides et les plus intuitifs.
TABLE DES MATIÈRES Garantie Limitée de Deux Ans 18 Caractéristiques 19 Installation 20 Utilisation du CoPilot 21-23 Fonctionnement Général 21 Commandes de la Télécommande 21 Modes Audio 22 Ajouter/Enlevez Télécommande 23 Remplacement de la Pile 23 Questions Fréquemment Posées 24 Dépannage et Réparation 25 Déclaration de Conformité 26 Schéma et Liste des Pièces 27 ©2018 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS GARANTIE DES PROPULSEURS ÉLECTRIQUES POUR EAU DOUCE Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. (« JOME ») offre la garantie limitée suivante uniquement à l’acheteur au détail initial. La garantie n’est pas transférable.
CARACTÉRISTIQUES COMMANDES DE LA TÉLÉCOMMANDE COPILOTE TÉLÉCOMMANDE COPILOTE Décélérer Tourner à Gauche Accélérer Mise EN MARCHE/ARR de l’hélice Tourner à Droite RÉCEPTEUR DU COPILOTE Fiche de la Pédale Fiche du moteur de pêche à la traîne Bouton Informant Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. ©2018 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.
INSTALLATION OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES: • #2 Tournevis Phillips REMARQUE: Si le moteur de pêche à la traîne est actuellement monté sur un bateau, le bateau devrait être stabilisé afin d’éviter des mouvements imprévus. Il vous est suggéré d’avoir le bateau sur une remorque ou un treuil de levage de bateau. AVERTISSEMENT: Disconnect power to the trolling motor before beginning installation. INSTALLING YOUR RECEIVER 1.
UTILISATION DU COPILOT FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL USING THE HAND REMOTE WITH THE CORDED FOOT PEDAL • Pendant que l’interrupteur MOM-CON de la pédale est sur la position de fonctionnement continu CON ou tenu en position de fonctionnement temporaire, le récepteur NE RÉPOND à aucun ordre de la commande à distance. Quand les ordres de la commande seront reçus, le récepteur émettra un gazouillement audible.
UTILISATION DU COPILOT MODES AUDIO Trois modes audio sont disponibles sur le récepteur. Pour passer d’un mode audio à l’autre, appuyez sur et tenez appuyé les deux boutons d’accélération et de décélération sur la commande à distance pendant une seconde. Le récepteur répondra par 1, 2 ou 3 bips sonores indiquant ainsi le passage au mode audio correspondant sur le récepteur.
UTILISATION DU COPILOT AJOUTER/ENLEVEZ TÉLÉCOMMANDE Le récepteur du copilote dans ce nécessaire a déjà « appris » le numéro d’identification de la télécommande qui a été emballée avec lui. Le récepteur doit « apprendre » le numéro d’identification de toute(s) commande(s) à distance supplémentaire(s) que vous voulez utiliser.
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Q. Y a-t-il un interrupteur de marche/arrêt? A. Le récepteur est toujours sous tension quand le moteur est connecté à une ou des batteries. La commande à distance passe automatiquement à un « mode endormi » à courant bas quand aucun bouton n’est enfoncé. Q. Est-ce que la ctélécommande flotte? A. Oui. Q. Est-ce que d’autres utilisateurs de copilote peuvent commander mon copilote s’ils sont trop proche? A. Non.
DÉPANNAGE ET RÉPARATION CAUSE La télécommande ne transmet pas. Quand le récepteur est allumé, il émet une série de bips sonores. (1 Bip long, 2 bips courts, une pause et ceci se répète.) L’hélice ne tourne pas mais le son audible «D’HÉLICE EN MARCHE» continue. ©2018 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. EFFET SOLUTION La pile est morte. Remplacez la pile. Le récepteur peut ne pas avoir « appris » le numéro d’identification de la télécommande. La commande doit être informée.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ENVIRONNEMENTALE Il est dans l’intention de JOME d’être une entreprise citoyenne responsable, dont l’exploitation est conforme à la règlementation environnementale en vigueur et qui est connue pour être un bon voisin dans les collectivités où nous fabriquons ou vendons nos produits.
SCHÉMA ET LISTE DES PIÈCES 1 2 QTÈ NUMÉRO DE PIÈCE 1 1 2372500 ÉMETTEUR CAS COUVERCLE DU BOÎTIER 2 1 2375110 ÉMETTEUR ASSEMBLÉE DU CLAVIER ARTICLE DESCRIPTION 3 1 N/A ÉMETTEUR CARTE DE CONTRÔLE ASSY 4 1 2372505 ÉMETTEUR ASSEMBLÉE BOTTOM CASE 5 4 2373440 VIS-#4-24 X ¼ 3 4 5 ©2018 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS CHARGEURS DE BATTERIE EMBARQUÉS ET PORTATIFS Ne plus acheter de nouvelles batteries et commencer à prendre soin de celles déjà en votre possession. Plusieurs chargeurs peuvent en fait endommager les batteries à la longue, pouvant entraîner une autonomie réduite et une durée de vie plus courte. Les chargeurs Minn Kota à commande numérique assurent une charge rapide pour une protection et une durée de vie prolongée.