Modell des Salontriebwagens Baureihe 183 NL 16371
Inhoudsopgave: Informatie van het voorbeeld Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing Functies Aanwijzingen voor digitale besturing Schakelbare functies Configuratie variabelen (CV’s) Onderhoud en handhaving Onderdelen Pagina 4 6 6 6 6 7 8 18 21 Índice: Informaciones sobre el modelo real Aviso de seguridad Notas importantes Funciones Indicaciones para el funcionamiento digital Funciones posibles Variables de Configuración (CVs) Mantenimiento y conservación Piezas de repuesto Página 4 10 10 10 10 11
Informatie van het voorbeeld Om het hoofd te kunnen bieden aan de groeiende concurrentie in de lucht plande de Deutsche Reichsbahn in de jaren dertig van de vorige eeuw snelle en comfortabele directe verbindingen tussen belangrijke Duitse steden. Aangezien de stoomtractie hiervoor niet geschikt scheen, werd bij Wumag voor het traject Berlijn-Hamburg een dubbel dieseltreinstel besteld.
Informazioni sul prototipo Per poter tenere il passo con i nuovi concorrenti che crescevano nell’aviazione, la Ferrovia Tedesca del Reich negli anni Trenta del secolo scorso progettò dei rapidi e confortevoli collegamenti diretti tra le città tedesche importanti. Poiché la trazione a vapore non appariva adeguata a tale scopo, venne ordinato presso la Wumag un treno automotore Diesel doppio per la linea Berlino-Amburgo.
Veiligheidsvoorschriften • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem gebruikt worden. • De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden. • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. • Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 14972 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Schakelbare functies 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ON Sx 1/2 Lz STOP PR Frontsein aan Binnenverlichting — Frontsein cabine 2 uit — F0 F1 — F0 + F2 Frontsein cabine 1 uit — — F0 + F3 ABV, uit — — F4 7
CV 1 adres 2 Minimalgeschwindigkeit Waarde DCC 1 – 127 0 – 15 Af fabriek 3 10 3 optrekvertraging 0 – 255 5 4 afremvertraging 0 – 255 5 5 maximumsnelheid 0 – 127 112 192 17 uitgebreld adres (bovenste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 18 uitgebreld adres (onderste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 0 19 Adres voor tractie (0 = inactief, Waarde + 128 = omgekeerde richting) 0 – 127 0 21 Tractie-modus ; bit 0 - 7 = ^ F1 - F8 0 – 255 0 22 Tractie-modus ; bit 0 - 1 = ^ FLf - FLr,
par Betekenis Waarde SX2 0 – 99 Af fabriek 001 Adres enkel getal en tientallig in voerbaar 002 Adres honderd- en duizendtallig in voerbaar 0 – 99 10 1 011 Optrekvertraging 0 – 255 5 012 Afremvertraging 0 – 255 5 013 Maximale snelheid 0 – 127 112 014 Minimale snelheid 0 – 15 10 018 Snelheid bij rangeerbedrijf 0 – 127 112 021 Afrem secties; 1 of 2 0, 1 1 081 Licht normaal dimmend 0 – 31 31 082 Licht alternatief dimmend 0 – 31 15 Fabrieksinstelling voor SX1: 01-742 ,
Aviso de seguridad • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le corresponda. • La alimentación de la locomotora deberá realizarse desde una sola fuente de suminitro. • Observe necesariamente los avisos de seguridad indicados en las instrucciones correspondientes a su sistema de funcionamiento. • Analógicas max. 14 Voltios=, digitales max. 22 voltios~ • Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la alimentación.
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Funciones conmutables 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ON Sx 1/2 Lz STOP PR Señal de cabeza en función del sentido de la marcha an Iluminación interior — Señal de cabeza cabina de conducción 2 apagada — F0 F1 — F0 + F2 Señal de cabeza cabina de conducción 1 apagada — — F0 + F3 ABV, apagado — — F4 11
1 Códigos 1 – 127 Preselección 3 2 Velocidad mínima 0 – 15 10 3 Arranque progresivo 0 – 255 5 4 Frenado progresivo 0 – 255 5 5 Velocidad máxima 0 – 127 112 192 CV Significado Valor DCC 17 Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 18 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 0 19 Dirección de tracción (0 = inactiva, valor + 128 = sentido de marcha inverso) 0 – 127 0 21 ^ F1 – F8 Modo Tracción; bit 0 – 7 = 0 – 255 0 22 Modo Tracción;
par Significado 001 Unidad y decena de dirección Valor SX2 0 – 99 De fábrica 1 002 Centena y millar de dirección 0 – 99 10 011 Retardo de arranque 0 – 255 5 012 Retardo de frenado 0 – 255 5 112 013 Velocidad máxima 0 – 127 014 Velocidad mínima 0 – 15 10 018 Velocidad de marcha de maniobras 0 – 127 112 021 Tramos de frenado; 1 o 2 0, 1 1 081 Regulación de intensidad de luz normal 0 – 31 31 082 Regulación de luz alternativa 0 – 31 15 Configuración de fábrica para SX1:
Avvertenze per la sicurezza • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza. • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento. • Analogico max. 14 Volt=, digitale max.
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Funzioni commutabili 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ON Sx 1/2 Lz STOP PR Segnale di testa dipendente dal senso di marcia an Illuminazione interna — Segnale di testa cabina di guida 2 spento — F0 F1 — F0 + F2 Segnale di testa cabina di guida 1 spento — — F0 + F3 ABV, spento — — F4 15
CV Significato Valore DCC Di fabbrica 1 Indirizzo 1 – 127 3 2 Velocità minima 0 – 15 10 3 Ritardo di avviamento 0 – 255 5 4 Ritardo di frenatura 0 – 255 5 5 Velocità massima 0 – 127 112 17 Indirizzo ampliato (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 192 18 Indirizzo ampliato (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 0 19 Indirizzo traz.
par Significato 001 Cifre unità e decine dell’indirizzo Valore SX2 di fabbrica 0 – 99 1 002 Cifre centinaia e migliaia dell’indirizzo 0 – 99 10 011 Ritardo di avviamento 0 – 255 5 012 Ritardo di frenatura 0 – 255 5 112 013 Velocità massima 0 – 127 014 Velocità minima 0 – 15 10 018 Velocità andatura di manovra 0 – 127 112 021 Tratta di frenatura; 1 oppure 2 0, 1 1 081 Attenuazione fanali normale 0 – 31 31 082 Attenuazione fanali alternativa 0 – 31 15 Impostazione di f
OIL 40h 7149 Märklin 7149 I M 18 T NI RI X 66623 66626
Bij het in elkaar zetten op de juiste positie van de bedrading letten! ¡En el ensamblaje asegurarse de que el recorrido de los cables sea el correcto! Al momento dell’assemblaggio, prestare attenzione alla corretta disposizione dei cavetti! a c b 19
18 16 17 15 17 8 12 7 3 9 10 6 9 10 12 12 11 1 13 19 14 5 14 19
12 12 4 2 17 17 16 15 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Dach A Dach B Träger-Wagen A Träger-Wagen B Faltenbalg Motor Motorlager Motorkontakte Schraube Schraube Kardanwelle / Gelenk Halteplatten Drehgestell m.
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Germany www.trix.de www.