ALICATE AMPERÍMETRO DIGITAL Pinza Amperimétrica Digital Digital Clamp Meter ET-3120 / ET-3122 / ET-3320 *Only illustrative image./Imagen meramente ilustrativa./Imagem meramente ilustrativa.
SUMÁRIO 1) VISÃO GERAL.................................................................................... 02 2) SEGURANÇA..................................................................................... 03 3) ACESSÓRIOS.................................................................................... 04 3) SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS.................................... 04 5) DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................. 05 6) SÍMBOLOS DO DISPLAY..............
1) VISÃO GERAL Este manual de instruções cobre informações de segurança e cautelas. Por favor leia as informações relevantes cuidadosamente e observe todas as Advertências e Notas rigorosamente. Advertência Para evitar choques elétricos, ferimentos pessoais ou até mesmo morte, siga as seguintes recomendações: • Não use se o instrumento aparentar estar danificado. Inspecione visualmente o instrumento com relação a danos no gabinete e se a parte traseira do gabinete está corretamente no lugar.
2) SEGURANÇA Este manual contém informações e advertências que devem ser seguidas para uma operação segura do instrumento e para manter o instrumento em condições seguras de operação. Se o instrumento for utilizado de uma maneira não especificada pelo fabricante, a proteção proporcionada pelo instrumento pode ser comprometida. O instrumento está de acordo com os requisitos para dupla isolação da IEC61010-1: Categoria II 300V.
• Termos contidos neste manual ADVERTÊNCIA identifica condições e ações que podem resultar em sérios ferimentos ou mesmo morte para o usuário. CAUTELA identifica condições e ações que podem causar danos ou mau funcionamento do instrumento. ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de chama ou choque elétrico, não exponha este produto à chuva ou umidade. O instrumento é proposto somente para uso interno. 3) ACESSÓRIOS Verifique se os seguintes itens não estão faltando ou danificados: 1. 2. 3. 4.
5) DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1) Garra alicate transformadora para captura de corrente AC (ET-3120 e ET-3122) ou AC/DC (ET-3320). 2) Barreira de mão / dedo para indicar os limites seguros de acesso à garra durante as medidas. 3) Alavanca para abertura da garra. 4) Botão D-H (somente ET-3320) usado para congelar a leitura. 5) Chave rotativa para Ligar / Desligar e seleção de faixa. 6) Botões usados para operar funções e características especiais: D-H (ET-3120 e ET-3122): Botão usado para congelar a leitura.
6) SIMBOLOS DO DISPLAY ET-3120 / ET-3122 Número Símbolo 1 Significado Indicador de nível de bateria baixo. 2 AC AC (Corrente Alternada). 3 D-H Indicador do modo Data Hold. 4 M-H Indicador do modo Máximo Hold. 5 A Amperes. Unidade de Corrente. ET-3320 Número 1 2 Símbolo Significado AC (Corrente Alternada). AC / DC DC (Corrente Contínua). - 3 Indica medidas negativas. Indicador de nível de bateria baixo. 4 D-H 5 ZERO 6 A Indicador do modo Data Hold.
7) OPERAÇÃO A. Medida de Corrente - AC (ET-3120 / ET-3122) ou AC/DC (ET-3320) Posicione a chave seletora na faixa apropriada ACA (corrente alternada) para ET-3120 / ET-3122 ou ACA/DCA (corrente alternada / contínua) para ET-3320. Para ET-3320 use o botão SEL para selecionar entre AC e DC. NOTA • Para medida de corrente não invasiva, pressione o gatilho da garra e envolva somente um condutor de um circuito para a medida da corrente de carga. Assegure-se de que a garra esteja completamente fechada.
B. Funções Especiais Botão D-H A função Data Hold congela a leitura para visualização futura. Pressione D-H momentaneamente para comutar para o modo Data Hold. Pressione novamente para voltar às medidas normais. Botão M-H (Somente ET-3120 / ET-3122) A função Máximo Hold congela a maior leitura para visualização futura. Pressione M-H momentaneamente para comutar para o modo Máx-Hold. Pressione novamente para voltar às medidas normais.
8) MANUTENÇÃO CAUTELA! Não tente reparar seu instrumento a não ser que seja qualificado para o mesmo e tenha as informações relevantes de calibração, manutenção e serviço. Para evitar choque elétrico ou danos ao instrumento, não molhe o instrumento internamente. A. Serviço Geral • Periodicamente limpe o gabinete com um pano úmido e detergente suave. Não use produtos abrasivos ou solventes. • Desligue o instrumento quando o mesmo não estiver em uso.
9) ESPECIFICAÇÕES A. Especificações Gerais • Display: ET-3120/ET-3122: LCD 3 1/2 dígitos (2000 contagens) ET-3320: LCD 3 3/4 dígitos (4000 contagens) • Abertura da Garra e Diâmetro do Condutor: ET-3120/ET-3122: 19mm máximo ET-3320: 21mm máximo • Taxa Atualização: 3 por segundo nominal • Polaridade (Somente ET-3320): Automática • Bateria Fraca: • Mudança de Faixa: Manual • Coeficiente de Temperatura: 0.
ET-3120 Corrente AC Faixa Resolução 20A 0.01A 200A 0.1A Precisão Proteção de Sobrecarga 0.5A~20A ± (2.0%+5D) 50~60Hz 0.5A~20A ± (3.0%+10D) 45~400Hz 200A RMS 5A~200A ± (2.0%+5D) 50~60Hz 5A~200A ± (3.0%+10D) 45~400Hz ET-3122 Corrente AC Faixa Resolução 2A 0.001A 20A 0.01A 200A 0.1A Precisão Proteção de Sobrecarga 0.05A~2A ± (2.0%+8D) 50~60Hz 0.5A~20A ± (2.0%+5D) 50~60Hz 0.5A~20A ± (3.0%+10D) 45~400Hz 200A RMS 5A~200A ± (2.0%+5D) 50~60Hz 5A~200A ± (3.
10) GARANTIA O instrumento foi cuidadosamente ajustado e inspecionado. Se apresentar problemas durante o uso normal, será reparado de acordo com os termos da garantia. GARANTIA SÉRIE Nº MODELOS: ET-3120 / ET-3122 / ET-3320 1- Este certificado é válido por 12 (doze) meses a partir da data da aquisição. 2- Será reparado gratuitamente nos seguintes casos: A) Defeitos de fabricação ou danos que se verificar, por uso correto do aparelho no prazo acima estipulado.
A. Cadastramento do Certificado de Garantia O cadastramento pode ser feito através de um dos meios a seguir: - Correio: Envie uma cópia do certificado de garantia devidamente preenchido pelo correio para o endereço. Minipa do Brasil Ltda. At: Serviço de Atendimento ao Cliente Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero CEP: 04186-100 - São Paulo - SP - Fax: Envie uma cópia do certificado de garantia devidamente preenchido através do fax 0xx11-5078-1885.
SUMMARY 1) OVERVIEW......................................................................................... 02 2) SAFETY.............................................................................................. 03 3) ACCESSORIES.................................................................................. 04 4) INTERNATIONAL ELECTRICAL SYMBOLS..................................... 04 5) PRODUCT DESCRIPTION................................................................. 05 6) DISPLAY SYMBOLS........
1) OVERVIEW This operating manual covers information on safety and cautions. Please read the relevant information carefully and observe all the Warnings and Notes strictly. Warning To avoid electric shock or personal injury, read the Safety Information and the following instructions carefully before using the Meter. • Do not use it if the meter appears to be damaged. Inspect the meter to ensure that the case is not cracked and the rear case is securely placed.
2) SAFETY This manual contains information and warnings that must be followed to safe operation of the instrument and to keep the instrument in safe operation conditions. If the instrument is used in a different way than the specified by the manufacturer, the protection provided by the instrument may be impaired. This meter complies with the double insulation standards IEC61010-1: Category II 300V.
• Terms in this manual WARNING identifies conditions and practices that may result in serious injuries or even death. CAUTION identifies conditions and practices that may cause damage or instrument malfunction. WARNING To reduce the risk of fire or electrical shock do not expose this instrument to rain or high humidity. This instrument was designed to indoor use only. 3) ACCESSORIES Check if the following items are not missing or damaged: 1. Instructions Manual (1 piece) 2.
5) PRODUCT DESCRIPTION 1) Transformer clamp jaw to pick-up AC (ET-3120 and ET-3122) or AC/DC (ET-3320) current. 2) Hand / Finger barrier to indicate the limits of safe access to the jaw during current measurements. 3) Jaw trigger to open it. 4) D-H button (only ET-3320) used to freeze the reading. 5) Rotary switch to turn the power ON / OFF and range selection. 6) The buttons used to operate special functions & features: D-H (ET-3120 and ET-3122): Button is used to freeze the reading.
6) DISPLAY SYMBOLS ET-3120 / ET-3122 Number Symbol 1 Meaning Indicator for low battery level. 2 AC AC (Alternating Current). 3 D-H Indicator for Data Hold mode. 4 M-H Indicator for Maximum Hold mode. 5 A Amperes. Current Unit. ET-3320 Number Symbol 1 AC / DC 2 - 3 Meaning AC (Alternating Current). DC (Direct Current). Indicator for negative measurements. Indicator for low battery level. 4 D-H 5 ZERO 6 A Indicator for Data Hold mode. Indicator for zeroing the residual current.
7) OPERATION A. Current Measurement - AC (ET-3120 / ET-3122) or AC/DC (ET-3320) Set the rotary switch to the proper range, ACA (alternating current) for ET3120 / ET-3122 or ACA/DCA (alternating / direct current) for ET-3320. For ET-3320 use the SEL button to select between AC and DC. NOTE • For non-invasive current measurement, press the jaw trigger and clamp the jaw around only one single conductor of a circuit for load current measurement. Make sure the jaw is completely closed.
B. Special Functions D-H Button The Data Hold function freezes the current reading to later visualization. Press D-H button for a moment to enter in the Data Hold mode. Press D-H button again to return to normal measurements. M-H Button (ET-3120 / ET-3122 Only) The Max Hold function freezes the highest reading to later visualization. Press M-H button for a moment to enter in the Max Hold mode. Press the button again to return to normal measurement.
8) MAINTENANCE CAUTION! Do not attempt to repair or service your meter unless you are qualified to do so and have the relevant calibration, performance test, and service information. To avoid electrical shock or damage to the meter, do not get water inside the case. A. General Service • Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents. • Turn off the power of the meter when it is not in use. • Take out the batteries when it is using for a long time.
9) SPECIFICATIONS A. General Specifications • Display: ET-3120/ET-3122: LCD 3 1/2 digits (2000 counts) ET-3320: LCD 3 3/4 digits (4000 counts) • Jaw Opening & Conductor Diameter: ET-3120/ET-3122: 19mm maximum ET-3320: 21mm maximum • Sampling Rate: 3 times per second nominal • Polarity (ET-3320 Only): Automatic • Low Battery: • Range Selection: Manual • Temperature Coefficient: 0.
ET-3120 AC Current Range Resolution 20A 0.01A 200A 0.1A Accuracy Overload Protection 0.5A~20A ± (2.0%+5D) 50~60Hz 0.5A~20A ± (3.0%+10D) 45~400Hz 200A RMS 5A~200A ± (2.0%+5D) 50~60Hz 5A~200A ± (3.0%+10D) 45~400Hz ET-3122 AC Current Range Resolution 2A 0.001A 20A 0.01A 200A 0.1A Accuracy Overload Protection 0.05A~2A ± (2.0%+8D) 50~60Hz 0.5A~20A ± (2.0%+5D) 50~60Hz 0.5A~20A ± (3.0%+10D) 45~400Hz 200A RMS 5A~200A ± (2.0%+5D) 50~60Hz 5A~200A ± (3.
10) WARRANTY This instrument was carefully calibrated and inspected. If any failure occurs under normal use, this product will be repaired according to warranty conditions and limitations. WARRANTY SERIAL Nº MODELS: ET-3120 / ET-3122 / ET-3320 1- The warranty period is 12 (twelve) months and begins on the date of purchase. 2- It will be repaired free of charge in following cases: A) Manufacturing defects or damages occurred under normal use of instrument within the warranty period.
A. Warranty Certificate Registration Procedures The registration can be made by following ways: - Mail: - Fax: - e-mail: - Site: Send a copy of warranty certificate correctly filled to the following address. Minipa do Brasil Ltda. At: Serviço de Atendimento ao Cliente Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero CEP: 04186-100 - São Paulo - SP Send a copy of warranty certificate correctly filled by fax number 0xx11-5078-1885. Scanning this formand attach to your e-mail. Please send to sac@minipa.com.br.
SUMARIO 1) VISIÓN GENERAL.............................................................................. 02 2) SEGURIDAD....................................................................................... 03 3) ACCESORIOS.................................................................................... 04 4) SÍMBOLOS ELÉCTRICOS INTERNACIONAL.................................. 04 5) DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................... 05 6) SÍMBOLOS DEL DISPLAY...................
1) VISIÓN GENERAL Este manual de instrucciones cubre informaciones de seguridad y cautelas. Por favor lea las informaciones relevantes cuidadosamente y observe todas las Advertencias y Notas rigurosamente. Advertencia Para evitar choques eléctricos, lesiones personales o hasta mismo muerte, siga las siguientes recomendaciones: • No use si el instrumento aparentar estar damnificado.
2) SEGURIDAD Este manual contiene informaciones y advertencias que deben ser seguidas para una operación segura del instrumento y para mantener el instrumento en condiciones seguras de operación. Si el instrumento fuere utilizado de una manera no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el instrumento puede ser comprometida. El instrumento está de acuerdo con los requisitos para doble aislamiento de la IEC61010-1: Categoría II 300V.
• Términos en neste manual ADVERTENCIA identifica condiciones y acciones que pueden resultar en serios lesiones o mismo muerte para el usuario. CAUTELA identifica condiciones y acciones que pueden causar daños o mal funcionamiento del instrumento. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de llama o choque eléctrico, no exponga este producto a lluvia o humedad. El instrumento es propuesto solamente para uso interno. 3) ACCESORIOS Verifique si las siguientes piezas no están faltando o damnificados: 1. 2. 3. 4.
5) DESCRICIÓN DEL PRODUCTO 1) Pinza transformadora para captura de corriente AC (ET-3120 y ET-3122) o AC/DC (ET-3320). 2) Barrera de mano / dedo para indicar los limites seguros de acceso a la pinza durante mediciones. 3) Palanca para abertura de la pinza. 4) Botón D-H (solamente ET-3320) usado para congelar la lectura. 5) Llave liga / desliga y selectora de rango. 6) Botones usados para operar las funciones y características especiales: D-H (ET-3120 y ET-3122): Botón usado para congelar la lectura.
6) SIMBOLOS DEL DISPLAY ET-3120 / ET-3122 Number Symbol 1 Meaning Indicator for low battery level. 2 AC AC (Alternating Current). 3 D-H Indicator for Data Hold mode. 4 M-H Indicator for Maximum Hold mode. 5 A Amperes. Current Unit. ET-3320 Number 1 2 Symbol Meaning AC (Alternating Current). AC / DC DC (Direct Current). - 3 Indicator for negative measurements. Indicator for low battery level. 4 D-H 5 ZERO 6 A Indicator for Data Hold mode.
7) OPERACIÓN A. Medida de Corriente - AC (ET-3120 / ET-3122) o AC/DC (ET-3320) Posesione la llave selectora en el rango apropiado ACA (corriente alternada) para ET-3120 / ET-3122 o ACA/DCA (corriente alternada / continua) para ET-3320. Para ET-3320 use el botón SEL para seleccionar entre AC y DC. NOTA • Para medida de corriente no invasora, presione el gatillo de la pinza y envuelva solamente un conductor de un circuito para la medida de la corriente de carga.
B. Funciones Especiales Botón D-H La función Data Hold congela la lectura para visualización futura. Presione D-H momentáneamente para conmutar para el modo Data Hold. Presione de nuevo para volver las medidas normales. Botón M-H (Solamente ET-3120 / ET-3122) La función Máximo Hold congela la máxima lectura para visualización futura. Presione M-H momentáneamente para conmutar para el modo Máx-Hold. Presione de nuevo para volver las medidas normales.
8) MANTENIMIENTO CAUTELA! No tente reparar su instrumento a no ser que sea calificado para el servicio y tenga las informaciones relevantes de calibración, mantenimiento y servicio. Para evitar choque eléctrico o daños al instrumento, no moje el instrumento internamente. A. Servicio General • Periódicamente limpie el gabinete con un paño húmedo y detergente suave. No use productos abrasivos o solventes. • Desligue el instrumento cuando no este en uso.
9) ESPECIFICACIONES A. Especificaciones Generales • Display: ET-3120/ET-3122: LCD 3 1/2 dígitos (2000 conteos) ET-3320: LCD 3 3/4 dígitos (4000 conteos) • Apertura de la Pinza y Diámetro del Conductor: ET-3120/ET-3122: 19mm máximo ET-3320: 21mm máximo • Taza Actualización: 3 por segundo nominal • Polaridad (Solamente ET-3320): Automática • Batería Agotada: • Cambio de Rango: Manual • Coeficiente de Temperatura: 0.
ET-3120 Corriente AC Range Resolution 20A 0.01A 200A 0.1A Accuracy Overload Protection 0.5A~20A ± (2.0%+5D) 50~60Hz 0.5A~20A ± (3.0%+10D) 45~400Hz 200A RMS 5A~200A ± (2.0%+5D) 50~60Hz 5A~200A ± (3.0%+10D) 45~400Hz ET-3122 Corriente AC Range Resolution 2A 0.001A 20A 0.01A 200A 0.1A Accuracy Overload Protection 0.05A~2A ± (2.0%+8D) 50~60Hz 0.5A~20A ± (2.0%+5D) 50~60Hz 0.5A~20A ± (3.0%+10D) 45~400Hz 200A RMS 5A~200A ± (2.0%+5D) 50~60Hz 5A~200A ± (3.
10) GARANTÍA Este instrumento fue calibrado y examinado cuidadosamente. Si alguna falta ocurre bajo uso normal, este producto será reparado según condiciones y limitaciones de la garantía. GARANTÍA Nº SÉRIE MODELOS: ET-3120 / ET-3122 / ET-3320 1- El período de la garantía es 12 (doce) meses y comienza la fecha de la compra. 2- Será reparado gratuitamente en los siguientes casos: A) Los defectos de producción o los daños ocurrieron bajo uso normal del instrumento dentro del período de la garantía.
A. Procedimientos de Registro del Certificado de Garantía El registro se puede hacer por las siguientes maneras: - Correo: - Fax: - e-mail: - Site: Envíe una copia del certificado de garantía llenada correctamente a la siguiente dirección. Minipa do Brasil Ltda. At: Serviço de Atendimento ao Cliente Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero CEP: 04186-100 - São Paulo - SP Envíe una copia del certificado de garantía llenada correctamente por el número de fax 0xx11-5078-1885.
MINIPA DO BRASIL LTDA. Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero 04186-100 - São Paulo - SP - Brasil MINIPA DO BRASIL LTDA. R. Dona Francisca, 8300 - Bloco 4 Módulo A - 89219-600 - Joinville - SC - Brasil MINIPA ELECTRONICS USA INC.