DG 7 E Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhen
Please read and save these instructions! ENGLISH 6 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 9 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 12 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 15 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 18 Por favor leia e conserve em seu poder! PORTUGUES 21 Lees en let goed op deze adviezen! NEDERLANDS 24 Vær venlig at læse og opbevare! DANSK 27 Vennligst les og oppbevar! NORSK 30 Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner!
START STOP 1 2 3 1 d=D! d 4 2 D ! 5
TECHNICAL DATA DG 7 E Rated input.................................................................................... ...........................600 W Output............................................................................................ ...........................315 W No-load speed............................................................................... ............... 3000-7000 min-1 Chuck neck diameter..................................................................... ...............
MAINS CONNECTION Connect only to single-phase a.c. current and only to the system voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II. MAINTENANCE The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times. Do not let any metal parts reach the airing slots - danger of short circuit! Use only Milwaukee accessories and spare parts.
das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer span nungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag. k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DG 7 E Puissance nominale de réception....................................................................... ...........................600 W Puissance utile........................................................................................................ ...........................315 W Vitesse de rotation à vide...................................................................................... ............... 3000-7000 min-1 ø du collier de serrage....................
Les dimensions de l‘outil de meulage doivent être adaptées à la meule. Les fentes de ventilation de la machine doivent être dégagées si les travaux dégagent de la poussière. Si nécessaire, déconnecter la machine du réseau secteur et éliminer la poussière. Utiliser à ces fins des objets non métalliques et éviter d‘endommager des pièces intérieures.
i) Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di lavoro.
DATOS TÉCNICOS DG 7 E Potencia de salida nominal.......................................................................... ...........................600 W potencia entregada....................................................................................... ...........................315 W Velocidad en vacío....................................................................................... ............... 3000-7000 min-1 Diámetro de cuello de amarre...................................................
Las dimensiones del útil para amolar deben corresponder con la amoladora Al efectuar trabajos con polvo, deberá observarse que se encuentren libres las rejillas de ventilación. En caso necesario, desconectar la máquina de la red y quitar el polvo. Emplear para ello objetos no metálicos y no dañar piezas interiores. APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Las amoladoras rectas son adecuadas para fresar madera, metal, plástico o materiales similares, especialmente en lugares de difícil acceso.
j) Ao executar trabalhos durante os quais possam ser atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede, deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas do punho. O contacto com um cabo sob tensão pode colocar peças de metal da ferramenta eléctrica sob tensão e levar a um choque eléctrico. k) Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de trabalho em rotação.
TECHNISCHE GEGEVENS DG 7 E Nominaal afgegeven vermogen.................................................... ...........................600 W Afgegeven vermogen.................................................................... ...........................315 W Onbelast toerental......................................................................... ............... 3000-7000 min-1 Spanhals-ø.................................................................................... .............................
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM Rechte slijpers kunnen gebruikt worden voor het slijpen van hout, metaal, kunststof of gelijkaardige materialen. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.
l) Læg aldrig el‑værktøjet til side, før indsatsværktøjet står helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i kontakt med fralægningsfladen, hvorved du kan tabe kontrollen over el‑værktøjet. m) Lad ikke el‑værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende indsatsværktøj, hvorved indsatsværktøjet kan bore sig ind i din krop. n) Rengør ventilationsåbningerne på dit el‑værktøj med regelmæssige mellemrum.
TEKNISKE DATA DG 7 E Nominell inngangseffekt................................................................ ...........................600 W Avgitt effekt.................................................................................... ...........................315 W Tomgangsturtall............................................................................. ............... 3000-7000 min-1 Spennhals-ø.................................................................................. ....................
CE-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens med de følgende normer eller normative dokumenter.
kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm dras mot det roterande insatsverktyget. l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget stannat fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan komma i beröring med underlaget varvid risk finns för att du förlorar kontrollen över verktyget. m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in varvid insatsverktyget dras mot din kropp.
TEKNISET ARVOT DG 7 E Nimellinen teho.............................................................................. ...........................600 W Antoteho........................................................................................ ...........................315 W Kuormittamaton kierrosluku .......................................................... ............... 3000-7000 min-1 Kiinnityskaulan ø........................................................................... ......................
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen.
περίπτωση που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας. ια) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε. Κάθε άτομα που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική ενδυμασία. Θραύσματα του υπό κατεργασία τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα εργασίας.
TEKNIK VERILER DG 7 E Giriş gücü...................................................................................... ...........................600 W Çıkış gücü...................................................................................... ...........................315 W Boştaki devir sayısı........................................................................ ............... 3000-7000 min-1 Germe boynu çapı......................................................................... ...............
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir. ŞEBEKE BAĞLANTISI Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II’ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir. BAKIM Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir. Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın.
nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího nástroje. l) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se nasazovací nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím. m) Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete. Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla.
TECHNICKÉ ÚDAJE DG 7 E menovitý príkon............................................................................. ...........................600 W Výkon............................................................................................ ...........................315 W Otáčky naprázdno......................................................................... ............... 3000-7000 min-1 Priemer upínacieho hrdla.............................................................. .......................
nekovový predmet a dbajte na to, aby pri čistení nedošlo k poškodeniu vnútorných dielov. POUŽITIE PODĽA PREDPISOV Priama brúska je vhodná na brúsenie dreva, plastov a kovov, predovšetkým na ťažko prístupných miestach. Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi. CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento produkt zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym dokumentom.
j) Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód, należy je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. Pod wpływem kontaktu z przewodami będącymi pod napięciem, wszystkie części metalowe elektronarzędzia znajdą się również pod napięciem i mogą spowodować porażenie prądem osoby obsługującej. k) Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających się narzędzi roboczych.
MŰSZAKI ADATOK DG 7 E Névleges teljesítményfelvétel............................................................... ...........................600 W Leadott teljesítmény............................................................................. ...........................315 W Üresjárati fordulatszám........................................................................ ............... 3000-7000 min-1 Feszítőnyak-ø....................................................................................... ....
A munkadarabot rögzíteni kell, amennyiben saját súlya nem tartja meg biztonságosan. A munkadarabot nem szabad kézzel vezetni a tárcsa irányába. Gondoskodjanak róla, hogy a köszörűszerszám a köszörűanyag gyártójának utasítása szerint legyen felhelyezve. A köszörűszerszám méreteinek illeszkednie kell a köszörűgép méreteihez. A pormentes munkavégzés érdekében a gép szellőzőnyílásait nem szabad lefedni. Szükség esetén válasszák le a gépet a hálózatról, és pormentesítsék.
orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša roka pa zaide v vrteče se vsadno orodje. l) Ne odlagajte električnega orodja, dokler se vsadno orodje popolnoma ne ustavi. Vrteče se vsadno orodje lahko pride v stik z odlagalno površino, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem. m) Električno orodje naj medtem, ko ga prenašate naokrog, ne deluje. Vrteče se vsadno orodje lahko zaradi naključnega kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se zavrta v Vaše telo.
TEHNIČKI PODACI DG 7 E Snaga nominalnog prijema............................................................ ...........................600 W Predajni učinak.............................................................................. ...........................315 W Broj okretaja praznog hoda........................................................... ............... 3000-7000 min-1 Stezno grlo-ø................................................................................. .............................
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima. EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008EN EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008 po odredbama smjernica 2011/65/EU (RoHs) 2006/42/EC 2004/108/EC Winnenden, 2012-11-12 Rainer Kumpf Director Product Development Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
j) Ja darbinstruments var skart slēptu elektropārvades līniju vai instrumenta elektrokabeli, darba laikā turiet elektroinstrumentu aiz izolētajiem rokturiem, nepieskaroties metāla daļām. Darbinstumentam skarot spriegumnesošu elektrotīkla vadu, spriegums nonāk arī uz elektroinstrumenta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam. k) Netuviniet rotējošu darbinstrumentu elektrokabelim.
TECHNINIAI DUOMENYS DG 7 E Vardinė imamoji galia.................................................................... ...........................600 W Išėjimo galia.................................................................................. ...........................315 W Sūkių skaičius laisva eiga.............................................................. ............... 3000-7000 min-1 Įveržimo ašies ø............................................................................ ...................
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias normas arba normatyvinius dokumentus: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008EN EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008 pagal direktyvų reikalavimus 2011/65/EU (RoHs) 2006/42/EB 2004/108/EB Winnenden, 2012-11-12 Rainer Kumpf Director Product Development Įgaliotas parengti techninius dokumentus.
m) Seadme transportimise ajal ärge laske seadmel töötada. Teie rõivad võivad pöörleva tarvikuga juhuslikult kokku puutuda ning tarvik võib tungida Teie kehasse. n) Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid. Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse, kuhjuv metallitolm võib põhjustada elektrilisi ohte. o) Ärge kasutage seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. Sädemete tõttu võivad need materjalid süttida. p) Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb kasutada jahutusvedelikke.
DG 7 E ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Номинальная выходная мощность (Bàòò).............................................. ...........................600 W Номинальная мощность.............................................................................. ...........................315 W ×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí).................................................. ............... 3000-7000 min-1 Äèàìåòð ãîðëîâèíû ïàòðîíà..................................................................... ........................
Íèêîãäà íå êàñàéòåñü îïàñíîé ðåæóùåé çîíû â ìîìåíò ðàáîòû. Àêñåññóàðû äîëæíû èìåòü îãðàíè÷åíèå äî 10,000 îáîðîòîâ â ìèíóòó. Ïïîâåðÿéòå øëèôîâàëúíûå èíñòðóìåíòû ïåðåä èñëîëúçîâàíèåì. äëèôîáàëúíûé èíñòðóìåíò äîëøåí áûòú íàäåøíî çàêðåïëåí è ñâîáîäíîâðàùàòúñÿ. Âêëþчèòå èíñòðóìåíò íà 30 ñåêóíä áåç íàãðóçêè. Ìå ïîëúçéòåñú ïîâðåæäåííûìè; íåêðóãëûìè èëè âèáïèïóþùèìè øëèôîâàëúíûìè èíñòðóìåíòàìè.
îáóâêè èëè ñïåöèàëèçèðàíà ïðåñòèëêà, êîÿòî Âè ïðåäïàçâà îò ìàëêè îòêúðòåíè ïðè ðàáîòàòà ÷àñòè÷êè. Î÷èòå Âè òðÿáâà äà ñà çàùèòåíè îò ëåòÿùèòå â çîíàòà íà ðàáîòà ÷àñòè÷êè. Ïðîòèâîïðàõîâàòà èëè äèõàòåëíàòà ìàñêà ôèëòðèðàò âúçíèêâàùèÿ ïðè ðàáîòà ïðàõ. Àêî ïðîäúëæèòåëíî âðåìå ñòå èçëîæåíè íà ñèëåí øóì, òîâà ìîæå äà äîâåäå äî çàãóáà íà ñëóõ. и) Âíèìàâàéòå äðóãè ëèöà äà áúäàò íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò çîíàòà íà ðàáîòà. Âñåêè, êîéòî ñå íàìèðà â çîíàòà íà ðàáîòà, òðÿáâà äà íîñè ëè÷íè ïðåäïàçíè ñðåäñòâà.
DATE TEHNICE DG 7 E Putere nominală de ieşire.............................................................. ...........................600 W Putere de iesire............................................................................. ...........................315 W Viteza la mers în gol.................................................................... ............... 3000-7000 min-1 Diametru gât mandrină.................................................................. .............................
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Polizoarele rectilinii sunt potrivite pentru lucrul cu lemn, metal, plastic sau materiale similare , special in colţuri şi locuri greu accesibile.
заштита. Можат да се разлетаат парчиња од работниот материјал или од скршен прибор и да предизвикаат повреди, исто така и надвор од директниот делокруг на работа. ѕ) Фаќајте го електро-алатот само на изолирани површини за држење, додека извршувате работи, кај кои приборот може да погоди сокриени струјни водови или сопствениот кабел за напојување со струја. Контактот со водови што спроведуваат напон, става и метални делови од електро-апаратот под напон и доведува до електричен удар.
技术数据 输入功率.................................................................................................. 输出功率.................................................................................................. 无负载转速............................................................................................. 夹头颈直径............................................................................................. 夹爪直径..................................................................................................
86 87
Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max‑Eyth‑Straße 10 D‑71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (11.