OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 8911 8926 8912 8945 8925 8965 HEAVY-DUTY COMMERCIAL VACUUM EXTRA ROBUSTE ASPIRATEUR COMMERCIAL HEAVY-DUTY ASPIRADORA COMMERCIAL TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. a MILWAUKEE service facility for a free replacement. •WARNING! Do NOT use this vacuum cleaner to vacuum lead paint debris because this maydisperse fine lead particles into the air.
Using the Vacuum Cleaner To Pick Up Wet Materials: SPECIFICATIONS Cat. No. 8911 8912 8925 8926 8945 8965 Volts AC 120 120 120 120 120 120 Amps 7.5 9.2 9.2 9.2 9.2 6.2 For Materials Wet or Dry Wet or Dry Wet or Dry Wet or Dry Wet or Dry Wet or Dry Tank Capacity Gallons 11 11 15 21 no tank 10 Air Flow Cubic Feet per Minute 94 92 92 92 92 133 Sealed Suction in Water 84" 130" 130" 130" 130" 49" OPERATION 4. Attach cloth filter (D) to filter frame (D). 5.
ACCESSORIES WARNING To reduce the risk of injury, always unplug the tool before LIMITED WARRANTY - USA AND CANADA Every MILWAUKEE power tool (including cordless product – tool, battery pack(s) - see separate & distinct CORDLESS BATTERY PACK LIMITED WARRANTY statements & battery charger and Work Lights*) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship.
•la silice cristalline contenue dans les briques, le ciment et d'autres produits de maçonnerie, et •l’arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produits chimiques Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail.
MANIEMENT Si vous planifiez au vide extrêmement matériel d’amende directement dans le réservoir sans AVERTISSEMENT un sac de filtre, ajustez un filtre de papier sur le Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. réservoir. 4. Attacher le filtre de tissu (D) filtrer le cadre (D). 5.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT PourAVERTISSEMENT minimiser les risques de blessures, choc Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. Entretien de l’outil Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Si no sigue las advertencias e instrucciones de seguridad, puede ocurrir una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. Al utilizar un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: •No deje el aparato desatendido cuando esté conectado a la corriente eléctrica.
ESPECIFICACIONES Cat. No. 8911 8912 8925 8926 8945 8965 Volts ca 120 120 120 120 120 120 A 7,5 9,2 9,2 9,2 9,2 6,2 Para Materiales Todas las aspiradoras son para materiales mojados o secos Capacidad del Flujo de aire en pies Aspiracion tanque en galones cubicos por minuto sellada de agua 11 94 84" 11 92 130" 15 92 130" 21 92 130" no tanque 92 130" 10 133 49" DESCRIPCION FUNCIONAL 1 8 2 3 7 1. Mango 2. Orificio de escape 3. Pestillo del tanque 4. Puerto de entrada 5. Tanque 6. Valvula de descarga 7.
El líquido que quita del tanque del vacío en la tintorería del vacío sin válvulas de desaguadero 1. Quite cabeza motriz y mojó el adaptador y apartó. 2. El bloque rueda. 3. Descargue detenidamente el contenido en el desaguadero de piso. 4. Aclare y seque el tanque. No almacene limpiador de vacío con líquido en el tanque. Corra el vacío para acerca de de 5 minutos sin recoger algo secar el interior del tanque.
UNITED STATES MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs.