Instrucciones de manejo y montaje Aparatos de frío Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instrucciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr.
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ..................................................... 5 Su contribución a la protección del medio ambiente .................................... 14 Ahorro de energía.............................................................................................. 15 Descripción del aparato.................................................................................... 17 Accesorios ...........................................................................
Contenido Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes ....................................... Conectar/desconectar el modo Holiday ................................................... Utilizar un aviso (Timer QuickCool) ........................................................... Desconectar/conectar la función Bloqueo / .......................................... Desconectar el aparato ..............................................................................
Contenido Preparar el aparato para la limpieza .................................................................... Limpieza del interior del aparato y accesorios .................................................... Limpieza del frontal y de las paredes laterales del aparato ................................ Limpieza de la rejilla de ventilación ..................................................................... Limpieza de la junta de la puerta .............................................................
Advertencias e indicaciones de seguridad Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El manejo indebido puede causar daños materiales y provocar lesiones personales y daños materiales. Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y montaje antes de poner el aparato en funcionamiento. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en el aparato.
Advertencias e indicaciones de seguridad El aparato no es apto para almacenar y enfriar medicamentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o sustancias o productos similares en los que se basa la directiva sobre dispositivos médicos. El uso no adecuado del aparato puede provocar daños en los productos almacenados o su deterioro. Además, el aparato no es apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión.
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE. Este aparato de frío contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable. No provoca daños en la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero.
Advertencias e indicaciones de seguridad Cuando más refrigerante hay en un aparato, mayor debe ser la habitación en la que se emplaza. En caso de fuga eventual, en las habitaciones de menor tamaño se puede formar una mezcla inflamable de aire y gas. Por 11 g de refrigerante, la sala debe tener un tamaño mínimo de 1 m3. La cantidad de refrigerante se indica en la placa de características en el interior del aparato.
Advertencias e indicaciones de seguridad Los daños en el aparato pueden poner en peligro su seguridad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato dañado en funcionamiento. Este aparato no es apto para uso como modelo de integración. En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá desconectarse de la red.
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura. En la placa de características situada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
Advertencias e indicaciones de seguridad Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utilizan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía. En aparatos de acero inoxidable: Las superficies de acero inoxidable con revestimiento podrían resultar dañadas por cualquier tipo de adhesivo o podrían perder su efecto protector contra la suciedad. No pegue notas adhesivas, pegamento de barra transparente, cinta adhesiva u otros sobre este tipo de superficies.
Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa. El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Los objetos puntiagudos o con bordes afilados dañan el generador de frío y pueden causar un mal funcionamiento del aparato.
Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato antiguo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando poniendo en peligro su vida. ¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden provocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún componente del circuito refrigerador, p. ej.
Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de residuos.
Ahorro de energía Emplazamiento/mantenimiento Consumo energético normal Consumo energético elevado En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin ventilación. Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina). (elemento calefactor, cocina). Ajuste de temperatura A una temperatura ambiente ideal aprox. de 20 °C. A una temperatura ambiente alta a partir de 25 °C.
Ahorro de energía Consumo energético normal Manejo Consumo energético elevado Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible. Coloque los alimentos adecuadamente clasificados. La apertura de la puerta repetida y prolongadamente provoca pérdida de frío y que entre aire caliente ambiental. El aparato intenta bajar la temperatura y el tiempo de funcionamiento del compresor aumenta.
Descripción del aparato a Panel de mandos con display b Iluminación interior c Ventilador d Balda e Huevera / estante f Botellero g Balda con iluminación (FlexiLight) h Botellero con soporte para botellas i Soporte con filtro de olores (Active AirClean) j Tirador integrado en la puerta con ayuda para la apertura (Click2open) k Sistema de información PerfectFresh Pro l Compartimento seco de la zona PerfectFresh Pro extraíble (ComfortAccess) m Regulador para ajustar la humedad del aire en el compartimento cor
Descripción del aparato Símbolos en el display Manejo Símbolo Significado Standby Conexión del aparato Modo de ajustes Realizar ajustes (ver capítulo «Realizar otros ajustes») Menos / Más Modificar un ajuste (p. ej.
Accesorios Accesorios que forman parte del suministro Huevera Soporte para botellas Mantequillera Las láminas del soporte para botellas llegan al botellero y aportan mayor seguridad a las botellas al abrir y cerrar la puerta del aparato. Filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean) Botellero Con el botellero podrá almacenar botellas horizontalmente en el frigorífico y con ello ahorrar espacio. El botellero se puede colocar de diferentes formas.
Accesorios Limitador de apertura de la puerta Las bisagras de la puerta están ajustadas de fábrica de tal forma que permiten una amplia apertura de la puerta hasta el 115º. En caso de que la puerta, p. ej. al abrirse golpeara una pared colindante, debería limitar el ángulo de apertura de la puerta a aprox. 90 º. Accesorios especiales Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento creados específicamente para estos electrodomésticos.
Accesorios stick WiFi deberá estar colocado en el aparato de Miele y conectado a la red WiFi. Junto con el stick WiFi se suministra un manual de instalación y montaje en el que se describe tanto la instalación del stick WiFi como el registro en una red WiFi.
Primera puesta en funcionamiento Antes de la primera utilización Conectar el aparato Material de embalaje Conecte el aparato a la red eléctrica siguiendo las indicaciones que aparecen en el capítulo «Conexión eléctrica». Retire todo el material de embalaje del interior. Retirar la lámina de protección Los listones de acero inoxidable del botellero y de los estantes están provistos de una lámina protectora, necesaria para su correcto transporte.
Conectar y desconectar el aparato Display Touch Evite arañar el display Touch con objetos afilados, p. ej. lápices. Toque el display Touch exclusivamente con los dedos. Es posible que el display Touch no reaccione si tiene los dedos fríos. Conexión del aparato Pantalla de bienvenida 5°C Desde la pantalla de bienvenida podrá realizar todos los ajustes. Para ello el display está dividido en dos campos: Standby Para un tiempo breve pulse . Durante aprox.
Conectar y desconectar el aparato Desconexión del aparato En el modo Ajustes puede desconectar el aparato (ver capítulo «Realizar otros ajustes»). 5°C Pantalla de bienvenida Pulse . En caso de ausencias prolongadas Si se desconecta el aparato durante un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo cerrado. Es imprescindible que limpie el aparato.
La temperatura más adecuada Para una óptima conservación de los alimentos es imprescindible ajustar correctamente la temperatura. Los microorganismos estropean rápidamente los alimentos, algo que se evita o pospone seleccionando la temperatura adecuada. La temperatura incide en la velocidad de crecimiento de los microorganismos. A medida que disminuye la temperatura, estos procesos se ralentizan.
La temperatura más adecuada Ajustar la temperatura Pulse en el display la indicación de temperatura. Aparece la temperatura ajustada anteriormente. 4 °C OK Display del frigorífico Ajuste una temperatura más baja o más alta con y . Para confirmar la indicación, pulse directamente OK tras realizar el ajuste de temperatura. O espere aprox. 8 segundos tras la última pulsación. Se adoptará automáticamente la temperatura.
Utilizar la función Superfrío Puede conectar la función SuperFrío . Función SuperFrío Con la función SuperFrío la temperatura del frigorífico desciende rápidamente al valor más bajo (en función de la temperatura ambiente). Consejo: Es recomendable conectar la función SuperFrío si se desea enfriar rápidamente grandes cantidades de alimentos o bebidas recién almacenados. Una vez conectada la función SuperFrío, el aparato funciona a la potencia de enfriamiento más alta posible y la temperatura disminuye.
Alarma de la puerta Alarma de la puerta El aparato está equipado con un sistema de aviso con el fin de evitar la pérdida de energía al estar la puerta abierta y proteger los alimentos almacenados del calor. En caso de que la puerta permanezca abierta durante más tiempo, la indicación de temperatura se ilumina en color amarillo. Además, se emite una señal acústica.
Realizar otros ajustes Relación de ajustes Es posible activar o modificar los siguientes ajustes. Los ajustes de fábrica aparecen marcados en negrita en la tabla o con el nivel correspondiente en la barra de segmentos.
Realizar otros ajustes 30 Volver a los ajustes de fábrica Activar la información sobre el aparato Indicaciones (importantes en caso de notificar una anomalía al Servicio Post-venta de Miele) Recordatorio: sustituir el filtro de olores Conectado (símbolo naranja) / Desconectado Recordatorio: limpiar la rejilla de ventilación Conectado (símbolo naranja) / Desconectado
Realizar otros ajustes Realizar otros ajustes En el modo Ajustes podrá realizar algunos ajustes así como seleccionar algunas funciones, adaptando el aparato a sus costumbres. Encontrará más información respecto a estos ajustes en las páginas siguientes. Mientras permanezca en el modo Ajustes, la alarma de la puerta o cualquier otro aviso se desactivará automáticamente: no se mostrará ningún símbolo y tampoco sonará ninguna señal acústica.
Realizar otros ajustes Introducción de valores Es necesario confirmar con OK todos los valores introducidos. En caso de no hacerlo, después de aprox. 15 segundos, el display vuelve a la pantalla de inicio y los valores ajustados o modificados no se mantienen. Salir del nivel de menú («Atrás» ) Puede regresar a la pantalla anterior pulsando . Las opciones que haya pulsado pero no haya confirmado con OK no quedarán memorizadas.
Realizar otros ajustes En la pantalla de bienvenida se muestra el modo Holiday conectado: En caso de conexión o corrección de un aviso se mantendrá el aviso en curso. En caso de fallo de red y una vez superado el fallo se pierde el aviso anteriormente ajustado. Pantalla de bienvenida modo Holiday Si está conectada la función SuperFrío, esta se apaga en cuanto se selecciona el modo Holiday.
Realizar otros ajustes – Ha transcurrido ya el tiempo del aviso Se emite una señal acústica y parpadea. Pulse el display. Aparece la pantalla de bienvenida. – Corregir el aviso Abra la puerta del aparato. Aparecen en el display durante aprox. 3 segundos y el tiempo de aviso transcurrido. Durante este tiempo, pulse el aviso en curso.
Realizar otros ajustes – Desconectar la función Bloqueo Pulse el display. Conexión/desconexión del modo Sabbat Pulse durante aprox. 6 segundos. El aparato dispone de un modo Sabbat indicado para su uso en prácticas religiosas. Aparece la pantalla de bienvenida. Se desconectan Pulse . - la iluminación interior con la puerta abierta, Aparece . Seleccione . se ilumina en color naranja. Pulse . aparece en el display. La función Bloqueo está desconectada.
Realizar otros ajustes Riesgo para la salud debido al consumo de alimentos estropeados. Ya que durante el modo Sabbat no se indica un posible fallo de la corriente eléctrica, los alimentos podrían descongelarse total o parcialmente. Así se acorta la durabilidad de los alimentos. Compruebe si los alimentos están total o parcialmente descongelados. En este caso deberá consumir dichos alimentos lo antes posible o elaborarlos (cocer o asar) antes de volver a congelarlos. – Conectar el modo Sabbat Pulse .
Realizar otros ajustes Activar o desactivar el sonido del teclado / Con cada pulsación de uno de los campos del display seleccionados suena una señal acústica. Estas señales se pueden conectar o desconectar . Conectar / desconectar el volumen de las señales acústicas y de los tonos de alarma Es posible ajustar el volumen de las señales acústicas en la barra de segmentos: si todos los segmentos están completos, está ajustado el volumen máximo.
Realizar otros ajustes Volver a los ajustes de fábrica Los ajustes se restablecen al modo de suministros y el aparato se desconecta. Activar las informaciones En el display se muestran los datos del aparato (modelo y número de fabricación). Consejo: Estos datos son de máxima importancia en caso de realizar una notificación al Servicio Post-venta. Pulsando OK abandonará la indicación de esta información. - Mostrar contratos de licencias Puede visualizar las licencias en ©.
Almacenar alimentos en el frigorífico Peligro de explosión por gases inflamables. Los gases inflamables pueden llegar a arder debido a los componentes eléctricos. No almacene materiales explosivos ni productos con gases combustibles en el aparato (p .ej., botes de spray). Es posible reconocerlos porque o bien se indica en los ingredientes de la etiqueta o se añade un símbolo de llama. En caso de escapar gases estos podrían incendiarse debido a los componentes eléctricos.
Almacenar alimentos en el frigorífico Utilice estas zonas del frigorífico y de la zona PerfectFresh Pro para almacenar los alimentos delicados y fácilmente perecederos, p. ej.
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro En la zona PerfectFresh Pro se dan las condiciones de almacenamiento óptimas para la fruta, verdura, pescado, carne y lácteos. Los alimentos permanecen frescos durante mucho más tiempo y conservan el sabor y las vitaminas. En la zona PerfectFresh Pro la temperatura se regula automáticamente, está comprendida entre 0 hasta 3 °C.
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Compartimento seco El compartimento seco está especialmente indicado para almacenar alimentos fácilmente perecederos como: - Pescado fresco y crustáceos; - Carnes, aves y embutidos; - Ensaladas especiales; - Productos lácteos como yogur, queso, nata, requesón, etc.; - También puede almacenar alimentos de todo tipo, siempre y cuando estén empaquetados. En el compartimento seco la baja temperatura está en primer plano.
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Con una humedad del aire aumentada en el compartimento húmedo se puede acumular agua condensada en la base y por debajo de la tapa. Retire con un paño el agua condensada. Regular la humedad del aire en el compartimento húmedo Puede regular el contenido de humedad del aire en el compartimento húmedo con la ayuda del regulador deslizante mediante los ajustes , o .
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Resultado de conservación en los compartimentos de la zona PerfectFresh Pro Tenga en cuenta de nuevo las siguientes indicaciones, en caso de que no estar satisfecho con el resultado al almacenar los alimentos (p.ej. los alimentos están blandos o mustios al poco tiempo): - Almacene únicamente alimentos frescos. El estado de los alimentos cuando se almacenan es determinante para el grado de frescura conseguida.
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro - En caso de que la modificación no resulte suficiente, intente regular la temperatura a través del frigorífico modificando ligeramente la temperatura en 1 o 2 ºC. Si se han llegado a formar cristales de hielo en las bases de los compartimentos de la zona PerfectFresh Pro, es necesario aumentar la temperatura para que los alimentos no resulten dañados por el frío.
Distribución de los alimentos en el frigorífico Cambiar la posición del estante/botellero Únicamente cambie la posición de los estantes/botelleros de la puerta cuando estén vacíos. Desplace el estante/botellero hacia arriba y extráigalo hacia delante. El tope de la balda en el listón protector posterior debe estar colocado hacia arriba, para evitar que los alimentos entren en contacto con la pared posterior y se adhieran a ella.
Distribución de los alimentos en el frigorífico Retirar los cajones de la zona PerfectFresh Pro Los cajones de la zona PerfectFresh Pro se colocan sobre guías telescópicas y pueden extraerse completamente para introducir y sacar alimentos o para su limpieza: Retire el botellero de la puerta del aparato para facilitar la extracción de los cajones. Tire de la tapa situada entre los compartimentos con cuidado, ligeramente hacia adelante, y retírela hacia abajo.
Distribución de los alimentos en el frigorífico Ajustar el filtro de olores En caso de alimentos que desprenden olores fuertes (p. ej. queso azul), tenga en cuenta lo siguiente: Cambiar la posición del soporte para botellas y volver a colocar - Coloque sobre la balda en la que vaya a almacenar esos alimentos el soporte con los filtros de olores. - En caso necesario, sustituya los filtros de olores con mayor frecuencia.
Descongelar Frigorífico y zona PerfectFresh Pro El frigorífico y zona PerfectFresh Pro se descongelan automáticamente. Durante el funcionamiento del compresor pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior del frigorífico y de la zona PerfectFresh Pro. No es necesario eliminarlas.
Limpieza y mantenimiento Tenga precaución de que no llegue agua a la electrónica o a la iluminación. Riesgo de sufrir daños por la entrada de humedad. El vapor de un limpiador a vapor podría dañar los componentes sintéticos y eléctricos. En ningún caso utilice uno para limpiar el aparato. No retirar la placa de características del interior del aparato. Es necesaria en caso de anomalía.
Limpieza y mantenimiento Preparar el aparato para la limpieza Desconecte el aparato. aparece en el display y se desconecta la refrigeración. Retire los alimentos del aparato y guárdelos en un lugar fresco. Extraiga los estantes / botellero de la puerta del aparato. Extraiga los cajones de la zona PerfectFresh Pro y las correspondientes tapas de los cajones (ver «Distribución de los elementos en el interior - Retirar los cajones de la zona PerfectFresh Pro»).
Limpieza y mantenimiento Desmontar los estantes y el botellero Retire los paneles o listones de acero inoxidable antes de introducir las baldas o los estantes en el lavavajillas para su limpieza. Proceda de la manera siguiente para retirar los paneles de acero inoxidable: Sujete la montura de plástico por el lateral izquierdo del listón de acero inoxidable en el punto más posterior. Coloque los estantes / botellero con el lado delantero sobre la encimera. 1.
Limpieza y mantenimiento Limpieza del interior del aparato y accesorios Es necesario limpiar regularmente el aparato, al menos una vez al mes. No deje que la suciedad se reseque, límpiela rápidamente. Limpie el interior con un paño limpio, agua caliente y un poco de detergente suave. Después de su limpieza, aclare con agua limpia y séquelo todo con un paño. Retire los paneles o listones de acero inoxidable antes de introducir las baldas o los estantes en el lavavajillas para su limpieza.
Limpieza y mantenimiento Riesgo de sufrir daños debido a Frontal del aparato una limpieza incorrecta. Durante la limpieza, tenga precaución de no eliminar el lubricante especial de las guías telescópicas para evitar que puedan resultar dañadas. Limpie las guías telescópicas con un paño húmedo. Riesgo de sufrir daños debido a Deje el frigorífico abierto durante poco tiempo para que se ventile y evitar así la formación de olores.
Limpieza y mantenimiento Limpieza de la rejilla de ventilación Las acumulaciones de polvo aumentan el consumo energético. Limpie la rejilla de ventilación regularmente con un pincel o con el aspirador (utilice p. ej. el accesorio correspondiente del aspirador Miele). Consejo: Si quiere recibir cada 12 meses un recordatorio de limpieza de la rejilla de ventilación, conecte la indicación (ver capítulo «Realizar otros ajustes», aparatado «Recordatorio: limpieza de la rejilla de ventilación »).
Limpieza y mantenimiento Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza Introduzca de nuevo todos los elementos en el aparato. Conecte el aparato. Extraiga ambos filtros de olores y coloque los nuevos en el soporte con el borde redondeado hacia abajo. Introduzca el alojamiento en el centro del tope trasero de cualquier balda, de manera que encaje perfectamente. Para confirmar la sustitución del filtro, pulse .
¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo. No abra el aparato de frío en la medida de lo posible hasta que se haya eliminado la anomalía para reducir al máximo la pérdida de frío.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí sola transcurrido un tiempo. La puerta del aparato no está cerrada correctamente. Cierre la puerta. La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí sola transcurrido un tiempo. La temperatura ambiente es demasiado alta. Cuanto más elevada sea la temperatura ambiente, más tiempo funciona el compresor.
¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumiEl modo exposición está conectado. na , el aparato no tiene Desconecte el modo exposición (ver capítulo «Repotencia de refrigeraalizar otros ajustes», apartado «Desconectar modo ción; sin embargo, siexposición»). guen funcionando el manejo y la iluminación interior del aparato. En el display no aparece nada. Aparece totalmente oscuro. Está conectado el modo de ahorro de energía.
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina y, además, se emite una señal acústica. Está activado el ajuste Recordatorio: limpiar la rejilla de ventilación: se solicita la limpieza de la rejilla de ventilación. Confirme el mensaje pulsando en el display y limpie la rejilla de ventilación (ver capítulo «Limpieza y mantenimiento», apartado «Limpieza de la rejilla de ventilación»). En el display se ilumina en amarillo , y además se emite una señal acústica.
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina en rojo , aparece un código de anomalía F con cifras y, además, se emite una señal acústica. Existe una anomalía. Desconecte la señal acústica pulsando en el display . Póngase en contacto con el Servicio Post-venta. Para trasmitir la incidencia necesitará siempre el código de anomalía, el modelo y el número de fabricación del aparato. Podrá visualizar estos datos directamente. Para ello pulse en el display .
¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución El aparato está caliente No hay anomalía. El calor resultante de la generapor las paredes exterio- ción de frío se utiliza para evitar el rocío. res. No suena ninguna señal acústica aunque la puerta del aparato esté abierta durante mucho tiempo. 62 No se trata de ninguna anomalía.
¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la iluminación interior. El aparato no está conectado. Conecte el aparato. El modo Sabbat está conectado: el display está negro y el aparato enfría. Pulse el display. Finalmente en el display aparece con un fondo blanco (ver capítulo «Realizar otros ajustes», apartado «Conectar/desconectar el modo Sabbat»). La iluminación interior se desconecta automáticamente debido al sobrecalentamiento después de aprox.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La iluminación LED en una sola balda no funciona. La balda no está colocada correctamente en los soportes de balda. Compruebe que la balda esté bien colocada en los soportes: la balda cuenta con unas plaquitas metálicas (contactos) en la esquina izquierda delantera para suministrar electricidad a la iluminación LED. Empuje la balda hasta que oiga que encaja. La plaquita de metal no está limpia y seca.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No funciona la iluminación LED de todas las baldas. Ha llegado líquido hasta la iluminación LED en una balda o en las plaquitas metálicas (contactos) de los soportes de balda izquierdos. Una desconexión de seguridad desconecta la iluminación LED de todas las baldas. Elimine la humedad del listón de acero inoxidable con iluminación LED, séquelo o déjelo secar fuera del frigorífico. Limpie también las plaquitas metálicas (contactos) del soporte de la balda.
Causas de ruidos Ruidos normales Su origen Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, blubb ... El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que fluye por las tuberías. Click ... El tintineo puede oírse siempre que el termostato conecta o desconecta el motor. Crac ... El crack puede oírse siempre que se produzcan dilataciones en el aparato.
Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p. ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Postventa de Miele. Es posible concertar una cita con el Servicio técnico a través de nuestra página web. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele. El Servicio técnico necesitará saber la denominación del aparato y el número de fabricación (fab./SN/nº).
*INSTALLATION* Instalación Consejos de instalación Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio provocado por aparatos que desprenden calor. Los aparatos que desprenden calor podrían incendiarse y el aparato podría comenzar a arder. No coloque en ningún caso sobre el aparato aparatos que desprendan calor como, p. ej., los hornos pequeños, las zonas de cocción dobles o los tostadores. Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio provocado por llamas abiertas.
*INSTALLATION* Instalación Riesgo de sufrir daños por corrosión. En caso de que la humedad del aire sea alta, esto puede producir la formación de condensados en las superficies exteriores del aparato. Este agua de condensación puede provocar corrosión en las paredes exteriores del mismo. Emplace el aparato en una estancia seca o climatizada con suficientes posibilidades de ventilación.
*INSTALLATION* Instalación Montar los soportes distanciadores de pared del suministro Para alcanzar el consumo energético declarado, así como para evitar la formación de agua condensada en caso de temperatura ambiente elevada, hay que utilizar los soportes distanciadores de pared. Con los soportes distanciadores de pared montados se incrementa el fondo del aparato en aprox. 15 mm. Si no se utilizan los distanciadores de pared, no tiene influencia alguna en el funcionamiento del aparato de refrigeración.
*INSTALLATION* Instalación Retire la cubierta de la bisagra de la puerta y la cubierta del amortiguador de cierre de la puerta. Desenrosque el tornillo del amortiguador de cierre de puerta y sujételo con un destornillador detrás del amortiguador de cierre de puerta. Retire el amortiguador de cierre de la puerta . Encaje la protección de seguridad roja (forma parte del suministro del aparato) en la abertura.
*INSTALLATION* Instalación – Montar el amortiguador de cierre de la puerta Coloque el amortiguador de cierre de puerta en primer lugar inclinado sobre el lado de la bisagra de la puerta, hasta el tope. Introduzca entonces el otro extremo del amortiguador de cierre de puerta en la ranura. Apriete bien los tornillos del amortiguador de cierre de la puerta . Consejo: En caso de que posteriormente vuelva a modificar el sentido de apertura de la puerta, eleve la protección de seguridad roja.
*INSTALLATION* Instalación Emplazar el aparato Nivelar el aparato Peligro de sufrir daños y lesiones debido a que el aparato se vuelque. En caso de que una sola persona emplace el aparato, existe un riesgo elevado de sufrir daños y lesiones. Emplace el aparato únicamente con la ayuda de otra persona. Riesgo de dañar el suelo. El movimiento del aparato podría dañar el suelo. En caso de un suelo delicado, mueva el aparato con precaución de no dañarlo.
*INSTALLATION* Instalación Montar el aparato en un módulo de cocina Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio por una ventilación inadecuada. En caso de que el aparato no esté lo suficientemente ventilado, el compresor salta más frecuentemente y funciona durante más tiempo. Esto conlleva un aumento del consumo energético y de la temperatura de funcionamiento del compresor, lo que puede ocasionar daños en el compresor.
*INSTALLATION* Instalación Cuanto mayor sea la sección de ventilación superior, más eficientemente trabajará el compresor. - Para facilitar la ventilación, en la parte posterior del aparato debe preverse un canal de salida de aire de como mínimo aprox. 50 mm de profundidad a lo ancho de todo el armario superpuesto. - La sección de ventilación por debajo del techo debe tener al menos 2 300 cm para que el aire caliente pueda salir sin obstáculos.
*INSTALLATION* Instalación Dimensiones del aparato * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes suministrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 15 mm.
*INSTALLATION* Instalación Cambiar el sentido de apertura de la puerta El aparato se suministra con el sentido de apertura de la puerta hacia la derecha. En caso de necesitar realizarlo hacia la izquierda, se deberá modificar el sentido de apertura. Para proteger la puerta del aparato y su suelo de posibles daños durante el cambio de sentido de apertura de la puerta, extienda una base adecuada en el suelo por delante del aparato. Extraiga los estantes / el botellero de la puerta del aparato.
*INSTALLATION* Instalación Soltar el amortiguador de cierre de la puerta superior Encaje la protección de seguridad roja (forma parte del suministro del aparato) en la abertura. La protección de seguridad evita que se contraiga el amortiguador de cierre de la puerta y que el soporte de cojinete se doble. Retire la protección de seguridad roja solo cuando se le indique. Extraiga el bulón de la bisagra de la puerta y retírelo.
*INSTALLATION* Instalación Retirar la puerta del aparato Sustituir el soporte inferior ¡Riesgo de sufrir lesiones al retirar la puerta del aparato! Tan pronto como se retire el bulón de la bisagra, la puerta superior del aparato dejará de estar asegurada. Necesitará la ayuda de otra persona para sostener la puerta. Extraiga hacia fuera el bulón de cojinete completo con la arandela y la pata de apoyo. Desatornille el soporte de cojinete . Tire con precaución de la cubierta de seguridad .
*INSTALLATION* Instalación Colocar la bisagra superior de la puerta Atornille el soporte de cojinete al lado opuesto, comience por el tornillo de la parte inferior central. Afloje los tornillos de la bisagra de la puerta y retírelos. Atornille finalmente los otros dos . Vuelva a colocar el bulón de cojinete completo con la arandela y la pata de apoyo. ¡Importante! La pestaña del bulón de cojinete deberá indicar de nuevo hacia atrás.
*INSTALLATION* Instalación Preparar la puerta del aparato Consejo: Para evitar daños en la puerta, extienda una base adecuada sobre una base estable. Coloque la puerta desmontada con la parte del frontal exterior hacia abajo. Retire a un lado la cubierta . Vuelva a colocar la cubierta y gírela 180° en sentido opuesto. Para ello deslícela hacia un lado y encájela. Cambiar de lado la ayuda para la apertura de la puerta Retire la cubierta del orificio para el hueco de agarre.
*INSTALLATION* Instalación Desatornille completamente los tornillos con cuello de material sintético gris y los tornillos sin cuello . Coloque de nuevo en el lado opuesto la ayuda para la apertura de la puerta . El cubo de plástico del interruptor no puede apoyarse sobre la junta de la puerta. De lo contrario, la junta de la puerta podría resultar dañada. La parte plana de colores del deslizador debe indicar hacia la junta de la puerta.
*INSTALLATION* Instalación Mover el amortiguador de cierre de la puerta En caso de limitar el ángulo de apertura de la puerta a aprox. 90º, monte los limitadores adjuntos antes de ajustar de nuevo el amortiguador de cierre de la puerta (ver capítulo «Consejos de instalación», apartado «Limitar el ángulo de apertura de la puerta»). Fije la ayuda para la apertura de la puerta con el tornillo y el cuello de material sintético y el tornillo sin cuello .
*INSTALLATION* Instalación Montar la puerta del aparato Coloque el amortiguador de cierre de puerta en primer lugar inclinado sobre el lado de la bisagra de la puerta, hasta el tope. Introduzca entonces el otro extremo del amortiguador de cierre de puerta en la ranura. Apriete bien los tornillos del amortiguador de cierre de la puerta . Colocar los tapones del casquillo de la puerta Retire los tapones del casquillo de la puerta y colóquelos en el lado contrario.
*INSTALLATION* Instalación Fijar el amortiguador de cierre de la puerta superior Abra la puerta del aparato 90 °. Coloque con los dedos el bulón de cojinete en el casquillo de la puerta. Atornille el bulón (aprox. ¼ de giro) hasta que haga clic. Deslice la cubierta hasta que encaje perfectamente. Coloque la cubierta de seguridad sobre el bulón. La puerta del aparato está asegurada solo si la cubierta de seguridad encaja correctamente.
*INSTALLATION* Instalación Colocar las cubiertas superiores Nivelar la puerta del aparato La puerta del aparato se puede ajustar posteriormente a la carcasa. En la siguiente imagen no se muestra la puerta cerrada para que pueda ver los pasos fácilmente. Colóquela sobre la bisagra. Nivele la puerta del aparato a través de los orificios alargados exteriores del soporte de cojinete inferior: Coloque el panel hasta que encaje a la perfección. 1 Deslice la cubierta superior . Cierre la puerta.
*INSTALLATION* Instalación Conexión eléctrica Este aparato solo puede conectarse con el cable de conexión a red adjunto (corriente alterna 50ºHz, 220 - 240ºV). Clavija de conexión Clavija A través del Servicio Post-venta es posible adquirir un cable de conexión más largo. El fusible debe tener al menos 10 A. La conexión eléctrica solo se puede realizar a una base de enchufe con toma a tierra correctamente instalada.
*INSTALLATION* Instalación No es posible conectar la placa a onduladores utilizados en una alimentación independiente de corriente como, p. ej., suministro de energía solar. De lo contrario, al conectar el aparato podrían producirse picos de tensión que originarían una desconexión de seguridad. La electrónica puede resultar dañada. Tampoco debe utilizarse en combinación con conectores de ahorro energético, puesto que se reduce el suministro de energía al aparato y este se calienta en exceso.
Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Fax: 91 662 02 66 Internet: www.miele.es E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda. Av.
KS 28463 D ed/cs es-ES M.-Nr.