Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit Induktion Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden. de-DE M.-Nr.
Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen .................................................................. 5 Ihr Beitrag zum Umweltschutz........................................................................... 16 Übersicht.............................................................................................................. Kochfeld ................................................................................................................ KM 6629-1, KM 6639-1, KM 6839-1......................
Inhalt Zusatzfunktionen................................................................................................. Stop&Go................................................................................................................ Recall..................................................................................................................... Wischschutz .......................................................................................................... Demonstrationsmodus ........
Inhalt Kundendienst....................................................................................................... Kontakt bei Störungen .......................................................................................... Typenschild ........................................................................................................... Garantie .................................................................................................................
Sicherheitshinweise und Warnungen Dieses Kochfeld entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Kochfeld in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am Kochfeld.
Sicherheitshinweise und Warnungen Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im Haushalt und in haushaltsüblichen Aufstellumgebungen bestimmt. Dieses Kochfeld ist nicht für die Verwendung im Außenbereich bestimmt. Verwenden Sie das Kochfeld ausschließlich im haushaltsüblichen Rahmen zum Zubereiten und Warmhalten von Speisen. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
Sicherheitshinweise und Warnungen Kinder im Haushalt Kinder unter 8 Jahren müssen vom Kochfeld ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Kinder ab 8 Jahren dürfen das Kochfeld nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen das Kochfeld so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können. Kinder dürfen das Kochfeld nicht ohne Aufsicht reinigen.
Sicherheitshinweise und Warnungen Technische Sicherheit Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden. Beschädigungen am Kochfeld können Ihre Sicherheit gefährden. Kontrollieren Sie das Kochfeld auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals ein beschädigtes Kochfeld in Betrieb.
Sicherheitshinweise und Warnungen Dieses Kochfeld darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) betrieben werden. Das Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verändern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Kochfeldes. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Kochfeldes. Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Kochfeld nicht von einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Sicherheitshinweise und Warnungen Stromschlaggefahr. Nehmen Sie das Kochfeld bei einem Defekt oder bei Brüchen, Sprüngen oder Rissen in der Glaskeramikscheibe nicht in Betrieb oder schalten Sie es sofort aus. Trennen Sie das Kochfeld vom Elektronetz. Fordern Sie den Kundendienst an. Wenn das Kochfeld hinter einer Möbelfront (z. B. einer Tür) eingebaut wurde, schließen Sie die Möbelfront niemals, während Sie das Kochfeld verwenden. Hinter der geschlossenen Möbelfront stauen sich Wärme und Feuchtigkeit.
Sicherheitshinweise und Warnungen Sachgemäßer Gebrauch Das Kochfeld wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeit nach dem Ausschalten. Erst wenn die Restwärmeanzeigen erloschen sind, besteht keine Verbrennungsgefahr mehr. Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzünden. Lassen Sie das Kochfeld bei Arbeiten mit Ölen und Fetten niemals unbeaufsichtigt. Löschen Sie niemals Öl- und Fettbrände mit Wasser. Schalten Sie das Kochfeld aus.
Sicherheitshinweise und Warnungen Bei eingeschaltetem Kochfeld, versehentlichem Einschalten oder vorhandener Restwärme besteht die Gefahr, dass sich auf dem Kochfeld abgelegte metallische Gegenstände erhitzen. Andere Materialien können schmelzen oder sich entzünden. Feuchte Topfdeckel können sich festsaugen. Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Ablagefläche. Schalten Sie die Kochzonen nach Gebrauch aus. Sie können sich am heißen Kochfeld verbrennen.
Sicherheitshinweise und Warnungen Wenn Zucker, zuckerhaltige Speisen, Kunststoff oder Alufolie auf das heiße Kochfeld gelangen und schmelzen, beschädigen sie beim Erkalten die Glaskeramikscheibe. Schalten Sie das Kochfeld sofort aus und schaben Sie diese Stoffe sofort mit einem Glasschaber gründlich ab. Ziehen Sie dabei Topfhandschuhe an. Reinigen Sie die Glaskeramikscheibe mit einem Glaskeramikreiniger nach, sobald sie abgekühlt ist.
Sicherheitshinweise und Warnungen Metallische Gegenstände, die in einer Schublade unter dem Kochfeld aufbewahrt werden, können bei längerer, intensiver Benutzung des Kochfeldes heiß werden. Bewahren Sie keine metallischen Gegenstände in einer Schublade direkt unter dem Kochfeld auf. Das Kochfeld ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet.
Sicherheitshinweise und Warnungen Reinigung und Pflege Der Dampf eines Dampfreinigers kann an spannungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen. Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes niemals einen Dampfreiniger. Wenn das Kochfeld über einem Pyrolysebackofen oder -herd eingebaut ist, nehmen Sie das Kochfeld während des Pyrolysevorgangs nicht in Betrieb, da der Überhitzungsschutz des Kochfeldes auslösen kann (siehe Kapitel „Sicherheitseinrichtungen“, Abschnitt „Überhitzungsschutz“).
Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück. Entsorgung des Altgerätes Elektro- und Elektronikgeräte enthalten vielfach wertvolle Materialien.
Übersicht Kochfeld KM 6629-1, KM 6639-1, KM 6839-1 a Kochzone mit TempControl* und TwinBooster b Kochzone mit TwinBooster c PowerFlex-Kochzone mit TwinBooster d PowerFlex-Kochzone mit TwinBooster cd kombinierbar zum PowerFlex-Kochbereich e Bedien- und Anzeigeelemente * die Glaskeramikscheibe ist bei einigen Kochfeldern in der Mitte der Kochzone mit TempControl durchsichtig, und der Temperaturfühler ist sichtbar.
Übersicht KM 6669-1, KM 6679-1, KM 6879-1 a Kochzone mit TwinBooster b Kochzone mit TempControl* und TwinBooster c Kochzone mit TwinBooster d PowerFlex-Kochzone mit TwinBooster e PowerFlex-Kochzone mit TwinBooster de kombinierbar zum PowerFlex-Kochbereich f Bedien- und Anzeigeelemente * die Glaskeramikscheibe ist bei einigen Kochfeldern in der Mitte der Kochzone mit TempControl durchsichtig, und der Temperaturfühler ist sichtbar.
Übersicht KM 6699-1 a b c d e a Kochzone mit TempControl* und TwinBooster b PowerFlex-Kochzone mit TwinBooster c PowerFlex-Kochzone mit TwinBooster bc kombinierbar zum PowerFlex-Kochbereich d Kochzone mit TwinBooster e Bedien- und Anzeigeelemente * die Glaskeramikscheibe ist bei einigen Kochfeldern in der Mitte der Kochzone mit TempControl durchsichtig, und der Temperaturfühler ist sichtbar.
Übersicht Bedien- und Anzeigeelemente Sensortasten Kochfeld ein-/ausschalten 1, 2 , 3 ....
Übersicht Timer a Sensortaste Kurzzeit b Anzeigeleuchte Kochzonenzuordnung c Timeranzeige : bis : im Wechsel mit Zeit Inbetriebnahmesperre/Verriegelung aktiviert Demonstrationsmodus aktiviert d Sensortaste Kochzonenanwahl automatisches Ausschalten 21
Übersicht Kochzonendaten KM 6629-1, KM 6639-1, KM 6839-1 Kochzone Ø in cm* 16–23 normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2 2300 3000 3650 10–16 normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2 1400 1750 2200 15–23 normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2 2100 3000 3650 15–23 normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2 2100 3000 3650 + 22–23 / 15x23–23x39 normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2 3400 4800 7300 Gesamt 7300 Leistung in Watt bei 230
Übersicht KM 6669-1, KM 6679-1, KM 6879-1 Kochzone Ø in cm* 10–16 normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2 1400 1750 2200 16–23 normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2 2300 3000 3650 18–28 normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2 2600 3000 3650 15–23 normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2 2100 3000 3650 15–23 normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2 2100 3000 3650 + 22–23 / 15x23–23x39 normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stu
Übersicht KM 6699-1 Kochzone Ø in cm* 16–23 normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2 2300 3000 3650 15–23 normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2 2100 3000 3650 15–23 normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2 2100 3000 3650 10–16 normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2 1400 1750 2200 + 22–23 / 15x23–23x39 normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2 3400 4800 7300 Gesamt 7300 Leistung in Watt bei 230 V** * Innerhalb des angegebenen Bere
Erste Inbetriebnahme Kleben Sie das Typenschild, das sich bei den mitgelieferten Unterlagen befindet, an die dafür vorgesehene Stelle im Kapitel „Kundendienst“. Entfernen Sie eventuell angebrachte Schutzfolien und Aufkleber. Kochfeld erstmalig reinigen Wischen Sie Ihr Kochfeld vor dem ersten Benutzen mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es ab. Kochfeld erstmalig in Betrieb nehmen Die Bauteile aus Metall sind mit einem Pflegemittel geschützt.
Erste Inbetriebnahme Miele@home einrichten Voraussetzung: Heimisches WLANNetzwerk Ihr Kochfeld ist mit einem integrierten WLAN-Modul ausgestattet. Das Kochfeld kann mit dem heimischen WLANNetzwerk verbunden werden. Wenn Ihre Miele Dunstabzugshaube ebenfalls in das heimische WLAN-Netzwerk eingebunden ist, können Sie die automatische Steuerung der Dunstabzugshaube über die Con@ctivity-Funktion nutzen. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Gebrauchs- und Montageanweisung Ihrer Dunstabzugshaube.
Erste Inbetriebnahme Per App verbinden Sie können die Netzwerkverbindung mit der Miele@mobile App herstellen. Installieren Sie die Miele@mobile App auf Ihrem mobilen Endgerät. Für die Anmeldung benötigen Sie: 1. Das Passwort Ihres WLAN-Netzwerks. 2. Das Passwort Ihres Kochfeldes. Bei dem Passwort des Kochfeldes handelt es sich um die letzten 9 Ziffern der Fabrikationsnummer, die Sie auf dem Typenschild finden. Per WPS verbinden Voraussetzung: Sie besitzen einen WPS (WiFi Protected Setup)-fähigen Router.
Erste Inbetriebnahme Vorgang abbrechen Con@ctivity einrichten Berühren Sie eine beliebige Sensortaste. Con@ctivity beschreibt die direkte Kommunikation zwischen Ihrem Kochfeld und einer Miele Dunstabzugshaube. Con@ctivity erlaubt die automatische Steuerung der Dunstabzugshaube in Abhängigkeit vom Betriebszustand Ihres Kochfeldes. Einstellungen zurücksetzen Bei Austausch des Routers ist das Zurücksetzen nicht notwendig. Schalten Sie das Kochfeld ein.
Erste Inbetriebnahme Con@ctivity über eine direkte WLANVerbindung (Con@ctivity 3.0) Voraussetzung: WLAN-fähige Miele Dunstabzugshaube Wenn Sie nicht über ein heimisches Netzwerk verfügen, können Sie eine direkte Verbindung zwischen Kochfeld und Dunstabzugshaube herstellen. Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus. Halten Sie die Taste (B*) gedrückt. Drücken Sie gleichzeitig die Taste (1*). * Dunstabzugshauben mit Sensortasten. Die Anzeige 2 leuchtet dauernd, die Anzeige 3 blinkt.
Erste Inbetriebnahme Vorgang abbrechen Berühren Sie eine beliebige Sensortaste. Einstellungen zurücksetzen Bei Austausch des Routers ist das Zurücksetzen nicht notwendig. Schalten Sie das Kochfeld ein. Berühren Sie auf einem beliebigen Zahlenstrang die Sensortaste 0. Berühren Sie gleichzeitig die Sensortasten 0 und 9 für 6 Sekunden. Die Sekunden werden in der Timer-Anzeige heruntergezählt. Nach Ablauf wird in der Timer-Anzeige für 10 Sekunden der Code : angezeigt.
Induktion Funktionsweise Kochgeschirr Unter einer Induktionskochzone befindet sich eine Induktionsspule. Diese Spule erzeugt ein Magnetfeld, das direkt auf den Geschirrboden wirkt und ihn erhitzt. Die Kochzone erwärmt sich nur indirekt durch die vom Geschirrboden abgegebene Wärme. Geeignetes Kochgeschirr Die Induktion funktioniert nur bei Kochgeschirr mit einem magnetisierbaren Boden (siehe Kapitel „Induktion“, Abschnitt „Kochgeschirr“).
Induktion Kochgeschirr prüfen Tipps Wenn Sie nicht sicher sind, ob ein Topf oder eine Pfanne induktionsgeeignet ist, halten Sie einen Magneten an den Geschirrboden. Bleibt der Magnet haften, ist das Kochgeschirr im Allgemeinen geeignet. – Wählen Sie zur optimalen Nutzung der Kochzone ein Kochgeschirr mit passendem Bodendurchmesser (siehe Kapitel „Übersicht“, Abschnitt „Kochzonendaten“). Wenn der Topf zu klein ist, wird er nicht erkannt.
Induktion Geräusche Bei Betrieb von Induktions-Kochzonen können im Kochgeschirr, abhängig von Material und Verarbeitung des Bodens, folgende Geräusche entstehen: Brummen bei hoher Leistungsstufe. Es wird schwächer oder verschwindet, wenn die Leistungsstufe verringert wird, Prasseln bei Kochgeschirr, dessen Boden aus verschiedenen Materialien besteht (z. B.
Tipps zum Energiesparen – Garen Sie nach Möglichkeit nur in geschlossenen Töpfen oder Pfannen. So wird verhindert, dass Wärme unnötig entweicht. – Wählen Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf. Ein kleiner Topf benötigt weniger Energie als ein großer, nur wenig gefüllter Topf. – Garen Sie mit wenig Wasser. – Schalten Sie nach dem Ankochen oder Anbraten rechtzeitig auf eine niedrigere Leistungsstufe zurück. – Verwenden Sie einen Schnellkochtopf, um die Garzeit zu reduzieren.
Einstellbereich Das Kochfeld ist werkseitig mit 9 Leistungsstufen programmiert. Wenn Sie eine feinere Abstufung wünschen, können Sie auf 17 Leistungsstufen erweitern (siehe Kapitel „Programmierung“).
Bedienung Bedienprinzip Fehlfunktion durch verschmutzte Ihr Glaskeramik-Kochfeld ist mit elektronischen Sensortasten ausgestattet, die auf Fingerkontakt reagieren. Die Sensortaste Ein/Aus muss beim Einschalten aus Sicherheitsgründen etwas länger berührt werden als die übrigen Tasten. Jede Reaktion der Tasten wird mit einem akustischen Signal quittiert. und/oder bedeckte Sensortasten.
Bedienung Brandgefahr durch überhitztes Gargut. Unbeaufsichtigtes Gargut kann sich überhitzen und entzünden. Lassen Sie das Kochfeld während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt. Beachten Sie, dass die Aufheizzeit bei Induktionskochfeldern sehr viel kürzer ist als bei herkömmlichen Kochfeldern. Kochfeld einschalten Berühren Sie die Sensortaste . Weitere Sensortasten leuchten auf. Erfolgt keine weitere Eingabe, schaltet sich das Kochfeld aus Sicherheitsgründen nach wenigen Sekunden wieder ab.
Bedienung TempControl Hinweise zur Nutzung TempControl überwacht und regelt die Temperatur bei Bratvorgängen: – Achten Sie darauf, dass die Glaskeramikscheibe sauber ist, besonders im Bereich des Sensors in der Mitte der Kochzone. – das Bratfett kann nicht überhitzen, – die Leistungsstufen müssen nicht von Hand angepasst werden, – häufiges Wenden des Bratgutes ist nicht erforderlich. Abhängig vom Kochfeldmodell ist der Sensor in der Mitte der Kochzone sichtbar.
Bedienung TempControl aktivieren Setzen Sie eine Pfanne auf die Kochzone und geben Sie gegebenenfalls Bratfett zu. Gartabelle Bratassistent Bratstufe Spiegeleier, Rühreier Berühren Sie die Sensortaste der gewünschten Bratstufe ( ,, ). TK-Fleisch z.B. Cordon Blue Die Sensortaste der gewählten Bratstufe beginnt zu pulsieren. TK-Frühlingsrollen Wenn die voreingestellte Temperatur für die gewählte Bratstufe erreicht ist, ertönt ein Signal und die Sensortaste leuchtet statisch.
Bedienung Bratstufe WOK-Garen Pfannkuchen Bratkartoffeln aus gekochten Kartoffeln Anbraten von Fleisch für Schmorgerichte (z. B.
Bedienung Leistungsstufe einstellen - erweiterter Einstellbereich Berühren Sie den Zahlenstrang zwischen den Sensortasten. Die Sensortasten vor und hinter der Zwischenstufe leuchten heller als die übrigen Tasten. Beispiel: Wenn Sie die Leistungsstufe 7. eingestellt haben, leuchten 7 und 8 heller als die übrigen Sensortasten.
Bedienung Ankochautomatik Fortkochstufe* Ankochzeit [min:sek] Bei aktivierter Ankochautomatik wird automatisch mit höchster Leistung angeheizt (Ankochstoß) und dann auf die eingestellte Leistungsstufe (Fortkochstufe) zurückgeschaltet. Die Ankochzeit hängt von der eingestellten Fortkochstufe ab (siehe Tabelle). 1 ca. 0:15 1. ca. 0:15 2 ca. 0:15 2. ca. 0:15 Ankochautomatik aktivieren 3 ca.
Bedienung Booster TwinBooster aktivieren Die Kochzonen sind mit einem TwinBooster ausgestattet. Stufe 1 Der Booster verstärkt die Leistung, damit große Mengen schnell erhitzt werden, z. B. Wasser zum Nudelkochen. Diese Leistungsverstärkung ist für maximal 15 Minuten aktiv. Stellen Sie gegebenenfalls eine Leistungsstufe ein. Stellen Sie das Kochgeschirr auf die gewünschte Kochzone. Berühren Sie die Sensortaste B. Sie können den Booster maximal bei 2 Kochzonen gleichzeitig nutzen.
Bedienung Warmhalten/Erwärmen Warmhalten aktivieren/deaktivieren Die Funktion Warmhalten dient zum Warmhalten von heißen Speisen direkt nach der Zubereitung, nicht zum Wiedererwärmen von kaltgewordenen Speisen. Berühren Sie die Sensortaste oder der gewünschten Kochzone. Die Funktion Warmhalten Plus dient zum Warmhalten und Erwärmen von Speisen. Sie ist auch zum Schmelzen von Schokolade geeignet.
Timer Das Kochfeld muss eingeschaltet sein, wenn Sie den Timer nutzen möchten. Sie können eine Zeit von 1 Minute (:) bis 9 Stunden 59 Minuten (:) einstellen. Zeiten bis 59 Minuten werden in Minuten eingegeben (0:59), Zeiten ab 60 Minuten in Stunden und Minuten. Die Zeiten werden in der Reihenfolge Stunden, Minuten Zehnerstelle, Minuten Einerstelle eingegeben.
Timer Kochzone automatisch ausschalten Sie können eine Zeit einstellen, nach der eine Kochzone automatisch ausgeschaltet wird. Die Funktion kann für alle Kochzonen gleichzeitig genutzt werden. Die Ausschaltzeit wird jeweils auf dem Zahlenstrang der Kochzone eingestellt, die automatisch ausgeschaltet werden soll.
Zusatzfunktionen Stop&Go Recall Bei Aktivierung von Stop&Go wird die Leistungsstufe aller eingeschalteten Kochzonen auf 1 reduziert. Die Leistungsstufen der Kochzonen und die Einstellung des Timers lassen sich nicht ändern, das Kochfeld kann nur ausgeschaltet werden. Kurzzeit, Ausschaltzeiten, Boosterzeiten und Zeiten für einen Ankochstoß laufen weiter ab. Wenn das Kochfeld während des Betriebes versehentlich ausgeschaltet wurde, können Sie mit dieser Funktion alle Einstellungen wiederherstellen.
Zusatzfunktionen Wischschutz Sie können die Sensortasten des Kochfeldes für 20 Sekunden sperren, um z. B. Verschmutzungen zu entfernen. Die Sensortaste wird nicht gesperrt. Kochfelddaten anzeigen lassen Sie können sich Modellbezeichnung und Softwarestand Ihres Kochfeldes anzeigen lassen. Auf den Kochzonen darf sich kein Kochgeschirr befinden. Modellbezeichnung/Seriennummer Aktivieren Schalten Sie das Kochfeld ein. Berühren Sie die Sensortaste .
Sicherheitseinrichtungen Inbetriebnahmesperre/Verriegelung Ihr Kochfeld ist mit einer Inbetriebnahmesperre und Verriegelung ausgestattet, damit Kochfeld und Kochzonen nicht unbeabsichtigt eingeschaltet oder Einstellungen geändert werden können. Die Inbetriebnahmesperre wird bei ausgeschaltetem Kochfeld aktiviert. Wenn die Inbetriebnahmesperre aktiviert ist, lässt sich das Kochfeld nicht einschalten und der Timer nicht bedienen. Eine eingestellte Kurzzeit läuft weiter ab.
Sicherheitseinrichtungen Verriegelung aktivieren Berühren Sie und halten Sie gleichzeitig die Sensortasten und für 6 Sekunden. In der Timer-Anzeige werden die Sekunden heruntergezählt. Nach Ablauf erscheint in der Timer-Anzeige . Die Verriegelung ist aktiviert. Verriegelung deaktivieren Berühren Sie und halten Sie gleichzeitig die Sensortasten und für 6 Sekunden. In der Timer-Anzeige erscheint kurz , dann werden die Sekunden heruntergezählt. Nach Ablauf ist die Verriegelung deaktiviert.
Sicherheitseinrichtungen Sicherheitsausschaltung Leistungsstufe* Sensortasten sind bedeckt Ihr Kochfeld schaltet automatisch ab, wenn ein oder mehrere Sensortasten länger als ca. 10 Sekunden bedeckt bleiben, z. B. durch Fingerkontakt, überkochendes Gargut oder abgelegte Gegenstände. Über der Sensortaste blinkt kurz und es ertönt ein Signal. Wenn Sie die Gegenstände und/oder Verschmutzungen entfernen, erlischt und das Kochfeld ist wieder betriebsbereit.
Sicherheitseinrichtungen Überhitzungsschutz Alle Induktionsspulen und die Kühlkörper der Elektronik sind jeweils mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bevor sich die Induktionsspulen und/ oder die Kühlkörper überhitzen, leitet der Überhitzungsschutz eine der folgenden Maßnahmen ein: Induktionsspulen – Eine eingeschaltete Boosterfunktion wird abgebrochen. – Die eingestellte Leistungsstufe wird reduziert. – Die Kochzone schaltet sich automatisch aus. In der Timer-Anzeige blinkt im Wechsel mit .
Programmierung Sie können die Programmierung des Kochfeldes Ihren persönlichen Bedürfnissen anpassen. Sie können mehrere Einstellungen nacheinander ändern. Nach Aufruf der Programmierung erscheint das Symbol und in der Timer-Anzeige . Nach einigen Sekunden blinken in der Timer-Anzeige abwechselnd : (Programm 01) und : (Code). Programmierung ändern Programmierung aufrufen Die Sensortaste befindet sich ca. 1 cm (Zeigefingerbreite) links neben der Sensortaste .
Programmierung Programm P:01 P:02 P:03 P:04 P:06 P:07 P:08 P:09 54 1) 2) Code Demonstrationsmodus 4) Powermanagement Werkeinstellung Umfang der Leistungsstufen Quittierungston bei Berührung einer Sensortaste Signalton des Timers Inbetriebnahmesperre maximale Betriebsdauer Einstellungen C:00 Demonstrationsmodus aus C:01 Demonstrationsmodus ein C:00 aus C:01 3680 Watt C:02 3000 Watt C:03 2000 Watt C:04 1000 Watt C:00 Nicht Wiederherstellen der werkseitigen Einstellungen C
Programmierung Programm P:10 P:12 P:15 P:16 P:18 1) Anmeldung WLAN Reaktionsgeschwindigkeit der Sensortasten Permanente Topferkennung Maximale Temperatur Kochgeschirr bei manuellem Braten und Kochen Leerkochschutz manuelles Kochen und Braten 2) Code Einstellungen C:00 nicht aktiv/deaktiviert C:01 aktiv ohne Konfiguration C:02 Aktiv und konfiguriert (nicht anwählbar, zeigt ob die Verbindung erfolgreich war) C:03 Verbindung über WPS Push Button möglich C:04 WLAN wird auf Default (C:00)
Programmierung Programm P:19 P:20 P:21 56 1) Temperatur Bratstufe Temperatur Bratstufe Temperatur Bratstufe 2) Code Einstellungen C:00 140 °C C:01 145 °C C:02 150 °C C:03 155 °C C:04 160 °C C:05 165 °C C:06 170 °C C:07 175 °C C:08 180 °C C:00 180 °C C.
Programmierung Programm P:25 1) 2) 3) 1) Temperatur Warmhaltestufe Plus 2) Code Einstellungen C:00 50 °C C:01 55 °C C:02 60 °C C:03 65 °C C:04 70 °C C:05 75 °C C:06 80 °C C:07 85 °C C:08 90 °C Nicht aufgeführte Programme sind nicht belegt. Der werkseitig eingestellte Code ist jeweils fett gedruckt. Nach Einschalten des Kochfeldes erscheint für einige Sekunden in der Timeranzeige .
Angaben für Prüfinstitute Prüfspeisen nach EN 60350-2 Werkseitig sind 9 Leistungsstufen programmiert. Stellen Sie für die Prüfungen nach Norm den erweiterten Umfang der Leistungsstufen ein (siehe Kapitel „Programmierung“).
Reinigung und Pflege Verbrennungsgefahr durch heiße Kochzonen. Nach Beendigung des Kochvorgangs sind die Kochzonen heiß. Schalten Sie das Kochfeld aus. Lassen Sie die Kochzonen abkühlen, bevor Sie das Kochfeld reinigen. Schäden durch eindringende Feuchtigkeit. Der Dampf eines Dampfreinigers kann an spannungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen. Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes niemals einen Dampfreiniger.
Reinigung und Pflege Glaskeramikfläche reinigen Schäden durch spitze Gegenstände. Das Dichtband zwischen Kochfeld und Arbeitsplatte kann beschädigt werden. Das Dichtband zwischen Glaskeramik und Rahmen kann beschädigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung keine spitzen Gegenstände. Bei der Reinigung mit einem Handspülmittel werden nicht alle Verunreinigungen und Rückstände entfernt. Es entsteht ein unsichtbarer Film, der zu Verfärbungen der Glaskeramik führt.
Was tun, wenn ... Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb kommen kann, selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten sparen, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen. Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen. Problem Ursache und Behebung Das Kochfeld oder die Kochzonen lassen sich nicht einschalten. Das Kochfeld hat keinen Strom.
Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Nach Einschalten des Die Inbetriebnahmesperre oder Verriegelung ist aktiKochfeldes oder Berüh- viert. ren einer Sensortaste Deaktivieren Sie die Inbetriebnahmesperre/Verrieerscheint für einige Segelung (siehe Kapitel „Sicherheitseinrichtungen“, kunden in der TimerAbschnitt „Inbetriebnahmesperre/Verriegelung“). Anzeige . Das Kochfeld hat sich automatisch ausgeschaltet. Beim Wiedereinschalten erscheint über der Sensortaste Ein/Aus ein .
Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Bei eingeschalteter Ankochautomatik kommt der Inhalt des Kochgeschirrs nicht zum Kochen. Große Lebensmittelmengen werden erhitzt. Kochen Sie bei höchster Leistungsstufe an und schalten dann von Hand zurück. Nach dem Ausschalten des Kochfeldes ist ein Betriebsgeräusch zu hören. Das Kühlgebläse läuft so lange, bis das Kochfeld abgekühlt ist und schaltet dann automatisch aus. In der Timeranzeige blinkt im Wechsel mit und es ertönt ein Signal.
Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung In der Timer-Anzeige blinkt im Wechsel mit Ziffern Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst. Siehe Kapitel „Sicherheitseinrichtungen“, Abschnitt „Überhitzungsschutz“. , oder Der Lüfter ist blockiert oder defekt. Prüfen Sie, ob der Lüfter durch einen Gegenstand, z. B. eine Gabel, blockiert ist, und entfernen Sie den Gegenstand. Erscheint die Fehlermeldung weiterhin, fordern Sie den Kundendienst an.
Nachkaufbares Zubehör Passend zu Ihren Geräten bietet Miele ein umfangreiches Sortiment an Miele Zubehören sowie Reinigungs- und Pflegeprodukten. Reinigungs- und Pflegemittel Glaskeramik- und Edelstahlreiniger 250 ml Diese Produkte können Sie ganz leicht im Miele Webshop bestellen. Sie erhalten diese Produkte auch über den Miele Kundendienst (siehe Ende dieser Gebrauchsanweisung) und bei Ihrem Miele Fachhändler. Entfernt stärkere Verschmutzungen, Kalkflecken und Aluminiumrückstände.
Sicherheitshinweise zum Einbau Schäden durch unsachgemäßen Einbau. Durch unsachgemäßen Einbau kann das Kochfeld beschädigt werden. Lassen Sie das Kochfeld nur von einer qualifizierten Fachkraft einbauen. Stromschlaggefahr durch Netzspannung. Durch unsachgemäßen Anschluss an das Elektronetz kann es zu einem Stromschlag kommen. Lassen Sie das Kochfeld nur von einer qualifizierten Elektrofachkraft an das Elektronetz anschließen. Schäden durch herabfallende Gegenstände.
Sicherheitsabstände Sicherheitsabstand oberhalb des Kochfeldes Zwischen dem Kochfeld und einer darüber angebrachten Dunstabzugshaube muss der vom Haubenhersteller angegebene Sicherheitsabstand eingehalten werden. Wenn leicht entflammbare Materialien (z. B. ein Hängebord) über dem Kochfeld installiert sind, muss der Sicherheitsabstand mindestens 760 mm betragen.
Sicherheitsabstände Sicherheitsabstand hinten/seitlich Vorzugsweise sollte das Kochfeld mit viel Platz rechts und links eingebaut werden. An der Rückseite des Kochfeldes muss zu einer hohen Schrank- oder Raumwand der unten angegebene Mindestabstand eingehalten werden. Nicht erlaubt An einer Seite des Kochfeldes (rechts oder links) muss zu einer hohen Schrank- oder Raumwand der unten angegebene Mindestabstand , eingehalten werden, an der gegenüberliegenden Seite ein Mindestabstand von 300 mm.
Sicherheitsabstände Mindestabstand unterhalb Zwischenboden Um die Belüftung des Gerätes zu gewährleisten, ist unterhalb des Gerätes ein Mindestabstand zu einem Backofen, einem Zwischenboden oder einer Schublade erforderlich. Der Einbau eines Zwischenbodens unterhalb des Kochfeldes ist nicht erforderlich aber erlaubt. Der Mindestabstand ab Unterkante Kochfeld bis – Oberkante Backofen muss 15 mm betragen. Für die Verlegung der Netzanschlussleitung ist hinten ein Luftspalt von 10 mm erforderlich.
Sicherheitsabstände Sicherheitsabstand zu Nischenverkleidung Wenn eine Nischenverkleidung angebracht wird, muss ein Mindestabstand zwischen Arbeitsplattenausschnitt und Verkleidung eingehalten werden, da hohe Temperaturen Materialien verändern oder zerstören können. Bei einer Verkleidung aus brennbarem Material (z. B. Holz) muss der Mindestabstand zwischen Arbeitsplattenausschnitt und Nischenverkleidung 50 mm betragen. Bei einer Verkleidung aus nicht brennbarem Material (z. B.
Hinweise zum Einbau Aufliegender Einbau Geflieste Arbeitsfläche Dichtung zwischen Kochfeld und Arbeitsplatte Schäden durch falschen Einbau. Kochfeld und Arbeitsplatte können bei einem eventuell erforderlichen Ausbau des Kochfeldes beschädigt werden, wenn Sie das Kochfeld mit Fugendichtungsmittel abdichten. Verwenden Sie kein Fugendichtungsmittel zwischen Kochfeld und Arbeitsplatte. Die Dichtung unter dem Rand des Kochfeldes gewährleistet eine ausreichende Abdichtung zur Arbeitsplatte.
Hinweise zum Einbau Flächenbündiger Einbau Ein flächenbündiger Einbau ist nur in Naturstein- (Granit, Marmor), Massivholz- und gefliesten Arbeitsplatten möglich. Mit einem entsprechenden Hinweis gekennzeichnete Kochfelder sind auch für den Einbau in Glasarbeitsplatten geeignet. Bei Arbeitsplatten aus anderen Materialien erfragen Sie bitte beim jeweiligen Hersteller, ob sie für den Einbau eines flächenbündigen Kochfeldes geeignet ist.
Einbaumaße – aufliegend Alle Maße sind in mm angegeben. KM 6629-1 a vorn b Einbauhöhe c Netzanschlusskasten Die Netzanschlussleitung (L = 1.
Einbaumaße – aufliegend KM 6669-1 a vorn b Einbauhöhe c Netzanschlusskasten Die Netzanschlussleitung (L = 1.
Einbaumaße – aufliegend KM 6699-1 a vorn b Einbauhöhe c Netzanschlusskasten Die Netzanschlussleitung (L = 1.
Einbaumaße – flächenbündig Alle Maße sind in mm angegeben. KM 6639-1/KM 6839-1 a vorn b Kochfeldhöhe c Netzanschlusskasten Die Netzanschlussleitung (L = 1.
Einbaumaße – flächenbündig KM 6679-/KM 6879-1 a vorn b Kochfeldhöhe c Netzanschlusskasten Die Netzanschlussleitung (L = 1.
Einbaumaße – flächenbündig Details Arbeitsplattenausschnitt KM 6679(-1)/KM 6879(-1) Arbeitsplatte aus Naturstein d Stufenfräsung a Arbeitsplatte b Kochfeld Arbeitsplatte aus Massivholz / geflieste Arbeitsplatte / Glasarbeitsplatte c Fuge Da die Glaskeramikscheibe und der Arbeitsplattenausschnitt einer gewissen Maßtoleranz unterliegen, kann die Breite der Fuge (min. 2 mm) variieren.
Einbau Aufliegender Einbau Erstellen Sie den Arbeitsplattenausschnitt. Beachten Sie die Sicherheitsabstände (siehe Kapitel „Sicherheitsabstände“). Versiegeln Sie die Schnittflächen bei Arbeitsplatten aus Holz mit speziellem Lack, Silikonkautschuk oder Gießharz, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern. Das Dichtungsmaterial muss temperaturbeständig sein. Achten Sie darauf, dass diese Materialien nicht auf die Oberfläche der Arbeitsplatte gelangen.
Einbau Flächenbündiger Einbau Erstellen Sie den Arbeitsplattenausschnitt. Beachten Sie die Sicherheitsabstände (siehe Kapitel „Sicherheitsabstände“). Arbeitsplatten aus Massivholz/geflieste Arbeitsplatten/Glasarbeitsplatten: Befestigen Sie die Holzleisten 7 mm unter der Oberkante der Arbeitsplatte. Schließen Sie das Kochfeld an das Elektronetz an (siehe Kapitel „Elektroanschluss“). Prüfen Sie die Funktion des Kochfeldes.
Elektroanschluss Schäden durch unsachgemäßen Gesamtleistung Anschluss. Durch unsachgemäße Installationsund Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen entstehen oder die durch einen installationsseitig fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht wurden (z. B. elektrischer Schlag).
Elektroanschluss Vom Netz trennen Stromschlaggefahr durch Netzspannung. Während Reparatur- und/oder Wartungsarbeiten kann ein Wiedereinschalten der Netzspannung zu einem Stromschlag führen. Sichern Sie das Netz nach der Trennung gegen Wiedereinschalten. Wenn der Stromkreis vom Netz getrennt werden soll, machen Sie je nach Installation in der Verteilung Folgendes: Schmelzsicherungen Nehmen Sie die Sicherungseinsätze aus den Schraubkappen ganz heraus.
Elektroanschluss Anschlussschema a b c d e L1 L2 L3 N 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ a b c d e L1 L2 N 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) a b c d e L1 200-240 V~ N (L2) 83
Kundendienst Kontakt bei Störungen Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie Ihren Miele Fachhändler oder den Miele Kundendienst. Die Telefonnummer des Miele Kundendienstes finden Sie am Ende dieses Dokumentes. Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und die Fabrikationsnummer. Beide Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Typenschild Kleben Sie hier das beiliegende Typenschild ein.
Produktdatenblätter Nachfolgend sind die Produktdatenblätter der in dieser Gebrauchs- und Montageanweisung beschriebenen Modelle angehängt. Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 MIELE Modellname/-kennzeichen KM 6629-1 Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 4 Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser der nutzbaren Oberfläche/Kochzone Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/Kochzone L/W 1. = Ø 160-230 mm 2.
Produktdatenblätter Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 MIELE Modellname/-kennzeichen KM 6669-1 Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 5 Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser der nutzbaren Oberfläche/Kochzone Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/Kochzone L/W 1. = Ø 100-160 mm 2. = Ø 160-230 mm 3. = Ø 180-280 mm 4. = 230x390 mm 5. = 6.
Produktdatenblätter Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 MIELE Modellname/-kennzeichen KM 6699-1 Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 4 Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser der nutzbaren Oberfläche/Kochzone Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/Kochzone L/W 1. = Ø 160-230 mm 2. = 230x390 mm 3. = Ø 100-160 mm 4. = 5. = 6. = Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg (ECelectric cooking) 1.
Produktdatenblätter Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 MIELE Modellname/-kennzeichen KM 6879-1 Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 5 Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser der nutzbaren Oberfläche/Kochzone Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/Kochzone L/W 1. = Ø 100-160 mm 2. = Ø 160-230 mm 3. = Ø 180-280 mm 4. = 230x390 mm 5. = 6.
Konformitätserklärung Hiermit erklärt Miele, dass dieses Glaskeramik-Kochfeld mit Induktion der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter einer der folgenden Internetadressen verfügbar: – Produkte, Download, auf www.miele.de – Service, Informationen anfordern, Gebrauchsanweisungen, auf www.miele.de/haushalt/informationsanforderung-385.
Deutschland: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Telefon: 0800 22 44 666 (kostenfrei) Mo-Fr 8-20 Uhr Sa+So 9-18 Uhr Telefax: 05241 89-2090 Miele im Internet: www.miele.de E-Mail: info@miele.de Österreich: Miele Gesellschaft m.b.H. Mielestraße 1 5071 Wals bei Salzburg Telefon: 050 800 800 (Festnetz zum Ortstarif; Mobilfunkgebühren abweichend) Mo-Fr 8-17 Uhr Telefax: 050 800 81219 Miele im Internet: www.miele.at E-Mail: info@miele.at Luxemburg: Miele S.à.r.l.
KM 6629-1, KM 6639-1, KM 6669-1, KM 6679-1, KM 6699-1, KM 6839-1, KM 6879-1 de-DE M.-Nr.