Notice d'utilisation et de montage Tables de cuisson à induction Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez et éviterez d'endommager votre appareil. fr - FR M.-Nr.
Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 KM 6304 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Minuterie indépendante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Arrêt automatique de zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Utiliser simultanément les deux fonctions du timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Dispositifs de sécurité. . . . . . . . . .
Table des matières Tables de cuisson à fleur de plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Cotes d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 KM 6308 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Branchement électrique .
Consignes de sécurité et mises en garde Cette table de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez ces consignes pour votre protection et éviter d'endommager votre appareil.
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme ~ Cette table de cuisson est destinée a un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. ~ Cette table de cuisson ne convient pas a une utilisation en extérieur. ~ Utilisez la table de cuisson exclusivement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintien au chaud de vos plats. Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants ~ Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson a moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. ~ Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés a utiliser le four a micro-ondes sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique ~ Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation doivent exclusivement etre exécutés par des professionnels agréés par Miele. ~ N'utilisez jamais votre table de cuisson si cette derniere est en- dommagée : elle représente un danger potentiel.
Consignes de sécurité et mises en garde ~ N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil ! N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre table de cuisson pourrait s'en trouver perturbé. ~ Les bénéfices liés a la garantie sont perdus en cas de réparation de la table de cuisson par un SAV non agréé par Miele.
Consignes de sécurité et mises en garde ~ Risque d'électrocution ! N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que la plaque vitrocéramique est endommagée (craquelures, fissures). Eteignez-la aussitôt puis débranchez-la de la prise murale. Utilisation conforme ~ En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de s'em- braser.
Consignes de sécurité et mises en garde ~ Ne recouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser. Ne recouvrez jamais la table de cuisson avec un torchon, un film de protection ou un protege-plaques de cuisson.
Consignes de sécurité et mises en garde ~ Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent a fondre et risquent d'abîmer la plaque vitrocéramique en refroidissant. Commencez pas éteindre la table de cuisson, enfilez des gants de cuisine puis raclez sans attendre la zone de cuisson avec un racloir a vitres.
Consignes de sécurité et mises en garde ~ Faites chauffer les graisses de cuisson tout au plus pendant une minute. N'utilisez jamais le booster pour faire chauffer les graisses de cuisson. ~ Avertissement pour les personnes qui portent un stimulateur car- diaque ! Quand elle est en service, la table de cuisson diffuse un champ électromagnétique tout autour d'elle.
Consignes de sécurité et mises en garde ~ Ne faites pas chauffer deux casseroles en même temps sur une seule zone de cuisson, sur la zone rôtisserie ou sur les zones PowerFlex lorsqu'elles sont réunies en un seul espace de cuisson PowerFlex. Nettoyage et entretien ~ N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre table de cuisson. La vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre ancien appareil Nos emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.
Description de l'appareil Modèles KM 6304 a Zone de cuisson avec Booster b Zone de cuisson avec Booster c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster c + d combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex e Bandeau de commande 16
Description de l'appareil KM 6307 / KM 6308 a Zone de cuisson avec Booster b Zone de cuisson avec Booster c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster c + d combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex e Bandeau de commande 17
Description de l'appareil Bandeau de commande n m g f h k l e d $ a b i j c Touches sensitives a Marche/Arrêt b Bandeau de sélection directe - Réglage du niveau de puissance - Réglage du temps de cuisson c Verrouillage automatique d Booster / TwinBooster e Sélection de la zone de cuisson f Enclencher la zone modulable PowerFlex g - Sélection de la minuterie - pour alterner entre les fonctions de la minuterie - pour choisir une heure d'arrêt (cf.
Description de l'appareil Diodes de contrôle i Verrouillage automatique j Booster Affichage des zones de cuisson k 0 ^ 1à9 f h œ ß # A = Zone de cuisson prête à fonctionner = Niveau de maintien au chaud = Niveau de puissance = Niveau 1 TwinBooster = Booster / Niveau 2 TwinBooster = Zone de cuisson modulables PowerFlex activée = Vaisselle non adaptée ou manquante (cf.
Description de l'appareil Données relatives aux zones de cuisson Zone de cuisson KM 6304 Valeurs min. et max.
Description de l'appareil Zone de cuisson KM 6307 / KM 6308 Valeurs min. et max.
Avant la première utilisation Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit précisé au chapitre "Plaque signalétique". Premier nettoyage ^ Enlevez les éventuels autocollants et films de protection. ^ Avant la première utilisation, nettoyez votre appareil avec un chiffon humide puis séchez-le. Mise en service Tables de cuisson biseautées uniquement (avec bord en verre poli) : les premiers jours suivant le montage, une mince fente est visible entre la table de cuisson et le plan de travail.
Induction Mode de fonctionnement Une bobine à induction est placée sous chaque zone de cuisson. Cette bobine produit un champ magnétique lorsque la zone de cuisson est enclenchée. Celui-ci agit directement sur le fond de la casserole et le réchauffe. La zone de cuisson ne s'échauffe qu'indirectement, par la chaleur que dégage le fond de la casserole. L'induction ne fonctionne qu'avec les casseroles à fond magnétisables (voir chapitre "Récipients de cuisson à utiliser").
Induction Bruits Lors du fonctionnement d'une table de cuisson à induction, les bruits suivants peuvent résonner, en fonction du matériau et de la forme du fond de la casserole : – si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous entendiez un vrombissement.
Induction Ustensiles de cuisson - appropriés : – inox à fond magnétisable, – acier émaillé, – fonte. - non appropriés : – inox à fond non magnétisable, – aluminium ou cuivre, – verre, céramique ou faïence. Si vous n'êtes pas sûr que votre casserole convient à l'induction, prenez un aimant et approchez-le du fond de la casserole. S'il reste accroché au fond, celle-ci convient. Veuillez noter que les particularités d'utilisation du fond de la casserole peuvent influer sur la régularité du résultat de cuisson.
Conseils d'économie d'énergie – Cuisez vos aliments tant que possible dans des casseroles ou poêles couvertes afin que la chaleur ne se dissipe pas en pure perte. à découvert sous un couvercle – Choisissez une petite casserole pour les petites quantités. Une petite casserole a besoin de moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie. – Cuisez avec peu d'eau. – Après avoir commencé la cuisson, pensez à réduire le niveau de puissance à temps.
Niveaux intermédiaires En usine, cette table de cuisson est programmée sur 9 niveaux de puissance. Si vous souhaitez pouvoir régler plus finement les niveaux de puissance, vous pouvez augmenter le nombre de niveaux de puissance (cf. chapitre "Programmation"). Les niveaux intermédiaires sont représentés par un point allumé à côté du chiffre. Plage de réglage en usine (9 niveaux de puissance) étendu (17 niveaux de puissance) h h Faire fondre du beurre Dissoudre de la gélatine 1-2 1 - 2.
Utilisation Principe de fonctionnement Votre table de cuisson vitrocéramique est dotée de touches sensitives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour commander la table de cuisson, effleurez les touches sensitives correspondantes avec le doigt. L'activation de la touche sensitive est confirmée par un signal sonore. Les zones de cuisson et le timer doivent être "actifs" pour pouvoir régler/modifier le niveau de puissance ou la durée.
Utilisation Risque d'incendie ! Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne ! Mettre la table de cuisson en marche ^ Effleurez la touche sensitive s. Dans les affichages des zones de cuisson s'affiche un 0. Si aucune touche n'est activée, la table de cuisson est mise hors tension automatiquement par mesure de sécurité après quelques secondes. Activer la zone de cuisson ^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
Utilisation Modifier le niveau de puissance ^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée. Le niveau de puissance clignote dans l'affichage de la zone de cuisson. ^ Réglez le niveau de puissance souhaité en effleurant le chiffre correspondant sur le bandeau de sélection directe. Si une seule zone de cuisson fonctionne, le niveau de puissance peut être changé sans activation.
Utilisation Mijotage automatique Lorsque le mijotage automatique est activé, la zone de cuisson chauffe automatiquement à la puissance maximale puis revient à la puissance de mijotage réglée. La durée du démarrage automatique dépend du niveau de puissance réglé pour le mijotage (voir tableau). Activer ^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée. L'affichage de la zone de cuisson clignote.
Utilisation Puissance de mijotage* Démarrage automatique de cuisson en minutes et en secondes (env.) 1 0 : 15 1. 0 : 15 2 0 : 15 2. 0 : 15 3 0 : 25 3. 0 : 25 4 0 : 50 4. 0 : 50 5 2 : 00 5. 5 : 50 6 5 : 50 6. 2 : 50 7 2 : 50 7. 2 : 50 8 2 : 50 8. 2 : 50 9 - * Les puissances de mijotage suivies d'un point ne sont disponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre "Programmation").
Utilisation Booster Les zones de cuisson sont équipées d'un Booster (simple) ou d'un Twinbooster (double) (voir description de l'appareil). Le Booster augmente la puissance afin de pouvoir réchauffer de grandes quantités, par ex. de l'eau pour cuire les pâtes (voir le conseil sous la rubrique "Espace modulable PowerFlex") Ce surcroît de puissance est actif pendant 15 minutes maximum. Vous pouvez utiliser le Booster simultanément sur deux zones de cuisson maximum.
Utilisation Enclencher le Booster ^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée. ^ Réglez un autre niveau de puissance. ^ Effleurez la touche sensitive B I/II. Le voyant de contrôle pour le Booster s'allume et h clignote dans l'affichage de la zone de cuisson. h reste allumé au bout de quelques secondes et le voyant s'éteint. Enclencher le Twinbooster Niveau 1 ^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
Utilisation Arrêter le Booster / TwinBooster ^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée. ^ Effleurez la touche sensitive B I/II jusqu'à ce que le voyant du booster s'éteigne et que le niveau de puissance réglé soit indiqué dans l'affichage de la zone de cuisson. ou ^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée. ^ Réglez un autre niveau de puissance.
Utilisation Maintien au chaud Toutes les zones de cuisson ont un réglage de maintien au chaud "h". Le réglage est compris entre les niveaux de puissance "0" et "1". Le réglage de maintien au chaud ne convient pas au réchauffage de plats froids mais à maintenir la température des plats chaud juste après leur préparation. Si vous avez programmé le réglage de maintien au chaud, la zone de cuisson correspondante peut rester activée pendant 2 heures maximum.
Utilisation Arrêt et affichage de chaleur résiduelle Arrêter une zone de cuisson ^ Effleurez deux fois la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée. Un 0 clignote pendant quelques instants dans l'affichage de la zone de cuisson. Si la zone de cuisson est encore chaude, la chaleur résiduelle est affichée. Arrêter la table de cuisson ^ Effleurez la touche sensitive s. Toutes les zones de cuisson s’arrêtent.
Timer La table de cuisson doit être activée si vous souhaitez utiliser le timer. Le timer a deux fonctions : – minuterie indépendante – arrêt automatique d'une zone de cuisson Vous pouvez programmer un temps allant jusqu'à 99 minutes. Minuterie indépendante Réglage Exemple : vous souhaitez régler 15 minutes. ^ Enclenchez la table de cuisson. ^ Effleurez la touche sensitive m. 00 est indiqué dans l'affichage du timer, le 0 de droite clignote.
Timer Arrêt automatique de zone de cuisson Vous pouvez régler une durée après laquelle une zone de cuisson est automatiquement arrêtée. Toutes les zones de cuisson peuvent être programmées en même temps. Si le temps programmé est supérieur à la durée de fonctionnement maximale autorisée, la zone de cuisson est arrêtée par la sécurité oubli (voir chapitre Sécurité oubli). ^ Réglez un niveau de puissance sur la zone de cuisson souhaitée.
Timer Utiliser simultanément les deux fonctions du timer Les fonctions minuterie et arrêt automatique peuvent être utilisées simultanément. Vous avez programmé un ou plusieurs arrêts automatiques et vous souhaitez également utiliser la minuterie indépendante : effleurez la touche sensitive m plusieurs fois, jusqu'à ce que les voyants des zones de cuisson programmées restent allumés sans clignoter et que 00 apparaisse dans l'affichage timer/mémoire.
Dispositifs de sécurité Verrouillage / Sécurité enfants Votre appareil est équipé d’un verrouillage qui empêche tout enclenchement intempestif de la table et des zones de cuisson et toute modification de programmation. Le verrouillage est activé lorsque la table de cuisson est en marche. Lorsqu'il est activé, seules certaines fonctions peuvent être modifiées : – il est alors impossible de modifier le niveau de puissance des zones de cuisson et le timer.
Dispositifs de sécurité Activer Commande à trois doigts (réglage usine) ^ Effleurez simultanément la touche sensitive $ et les touches de sélection des deux zones de cuisson de droite jusqu'à ce que le voyant de verrouillage et LC soient indiqués dans l'affichage du timer. Après un certain temps, le voyant et LC s'éteignent.
Dispositifs de sécurité Stop and Go Votre table de cuisson est dotée d'une fonction qui, une fois activée, réduit la puissance de toutes les zones de cuisson enclenchées à 1 . Les niveaux de puissance des zones de cuisson et le réglage du timer ne peuvent pas être modifiés, la table de cuisson peut uniquement être désactivée. Une fois Stop and Go désactivée, les zones recommencent à fonctionner au niveau de puissance sélectionné auparavant.
Dispositifs de sécurité Sécurité "oubli" Si la durée de fonctionnement est trop longue La sécurité oubli s'enclenche automatiquement dès qu'une zone de cuisson reste allumée pendant une durée excessive. Cette durée varie selon le niveau de puissance.
Dispositifs de sécurité Si les touches sensitives sont couvertes Votre table de cuisson s'arrête automatiquement si une ou plusieurs touches sensitives restent couvertes pendant plus de 10 s, par exemple avec un doigt, un aliment qui déborde ou un objet. Un F clignote dans l'affichage du timer. ^ Nettoyez le bandeau de commande ou dégagez-le. F disparaît. Vous pouvez mettre en marche la table de cuisson en marche comme d’habitude.
Dispositifs de sécurité Protection anti-surchauffe Toutes les bobines d'induction et les ventilateurs de l'électronique sont équipés d'une protection anti-surchauffe. Avant que les bobines d'induction ou les ventilateurs ne surchauffent, la protection anti-surchauffe déclenche une des procédures suivantes : Bobine d'induction – La fonction Booster éventuellement activée est interrompue. – Le niveau de puissance réglé est réduit. – La zone de cuisson s'arrete automatiquement.
Dispositifs de sécurité Ventilateur – La fonction Booster éventuellement activée est interrompue. – Le niveau de puissance réglé est réduit. – Les zones de cuisson s'arretent automatiquement. Des que le ventilateur a refroidi, les zones de cuisson peuvent etre remises en marche comme d'habitude. La protection anti-surchauffe peut se déclencher dans les situations suivantes : – casserole chauffée à vide. – graisse de cuisson chauffée a un niveau de puissance élevé.
Nettoyage et entretien Risque de blessure ! N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. Après chaque utilisation, attendez que l'appareil refroidisse complètement puis nettoyez-le. Pour éviter les traces de calcaire, essuyez bien la table de cuisson après l'avoir nettoyée.
Nettoyage et entretien Surface vitrocéramique Pour nettoyer la table de cuisson, n'utilisez pas de liquide vaisselle : vous ne parviendrez pas à éliminer toutes les traces et résidus et une pellicule opaque et invisible va se former sur le plateau vitrocéramique et en altérer définitivement l'apparence. Nettoyez votre table de cuisson régulièrement avec un produit spécial vitrocéramique. Enlevez les résidus faciles à nettoyer avec une éponge humide et les dépôts incrustés avec un racloir à vitres.
Nettoyage et entretien Bouton de réglage Nettoyez les boutons de réglage avec un chiffon, de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle.
Programmation Vous pouvez modifier la programmation de votre table de cuisson (voir tableau). Vous pouvez modifier plusieurs réglages les uns après les autres. Après ouverture du mode programmation, un P (programme) et un S (état) apparaissent dans l'affichage du timer ; sur les tables de cuisson à trois zones de cuisson, un affichage supplémentaire apparaît à l'arrière gauche. Le programme est indiqué dans les affichages des zones de cuisson avant gauche et arrière gauche.
Programmation Enregistrer les réglages ^ Effleurez la touche sensitive s jusqu'à ce que les affichages s'éteignent. Ne pas enregistrer les réglages ^ Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que les affichages s'éteignent.
Programmation Programme* P P P P P P * Etat** Réglage 00 Mode de démonstration et S réglage d'usine 0 Mode de démonstration activé (après mise en marche de la table de cuisson "dE" est indiqué quelques secondes dans l'affichage du timer. S S 1 9 Mode de démonstration désactivé Retour aux réglages d'usine S 0 désactivé S 1 activé S 0 9 niveaux de puissance (1, 2, 3 ... jusqu'à 9) S 1 17 niveaux de puissance (1, 1., 2, 2., 3 ...
Programmation Programme* P P P P P P 06 07 08 10 15 16 Etat** Réglage S 0 Verrouillage à 1 doigt par $ S 1 Verrouillage à trois doigts en effleurant simultanément $ et les touches de sélection des deux zones de cuisson de droite S 0 Activation manuelle de la sécurité enfants uniquement S 1 Activation manuelle et automatique de la mise en service S 0 désactivé S 1 activé Miele|home S - appareils compatibles S avec module de communication spécial unique- S ment - 0 non disponib
En cas d'anomalie Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le Service Après Vente. Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Attention : ,La réparation des appareils électriques doit être exclusivement effectuée par des techniciens agréés Miele.
En cas d'anomalie Problème Cause Solution Après mise en marche de la table de cuisson "dE" est indiqué quelques secondes dans l'affichage du timer. Les zones de cuisson ne chauffent pas. L'appareil se trouve en mode démonstration Désactivez le mode démonstration (voir chapitre "Programmation"). Une zone de cuisson ou toute la La durée de fonctionnement d'une zone de cuisson est trop table de cuisson s'arrête autolongue. matiquement. La protection contre la surchauffe s'est déclenchée.
En cas d'anomalie Problème Cause Les touches sensitives réagis- La sensibilité des touches sent de façon trop sensible ou sensitives est déréglée. pas assez sensible. Solution Vérifiez qu'aucune lumière directe (soleil ou lumière artificielle) ne tombe sur la table de cuisson ou que la table de cuisson n'est pas dans un endroit trop sombre. La table de cuisson et les touches sensitives doivent être parfaitement dégagées. Enlevez les ustensiles de cuisine et nettoyez les salissures le cas échéant.
Commander des accessoires Miele propose un vaste assortiment d'accessoires Miele parfaitement adaptés à l'entretien et au nettoyage de vos appareils. Vous pouvez très facilement les commander sur la boutique Internet Miele : Vous pouvez également vous les procurer aux Pièces détachées et accessoires Miele (voir page arrière du mode d'emploi) et chez votre revendeur Miele. Casserolerie Miele propose un large choix de plats de cuisson et de casseroles.
Commander des accessoires Système Miele{home Avec le concept Miele{home les appareils électroménagers compatibles peuvent envoyer par le réseau électrique (technologie Powerline) des informations concernant leur état de fonctionnement à un autre appareil compatible qui affichera ces informations. Sur un appareil électroménager équipé de la SuperVision, des informations concernant l'état de fonctionnement des autres appareils électroménagers compatibles et connectés peuvent être affichées.
Commander des accessoires Miele|home a appareils électroménagers à fonction de communication (exemples) b module de communication c appareil électroménager SuperVision d réseau électrique (powerline) e passerelle Miele|home Gateway f routeur / netbox WiFi Liaisons possibles vers g ordinateur fixe, portable h iPod* ou iPhone* i connexion avec l'affichage d'un système de bus domestique (domotique) j connexion par Internet possible * iPod et iPhone sont des marques déposées de la société Apple Inc.
Commander des accessoires Con|ctivity a module de communication XKM 2000 DA b module de communication XKM 2100 KM c réseau électrique (powerline) 61
Con|ctivity et Miele|home Connecter la table de cuisson Si vous souhaitez connecter la table de cuisson – à Miele{home, préparez d'abord la procédure de connexion sur le module d'affichage (voir notice de montage et d'installation "Miele|home") – à Con|ctivity, vous devez d'abord connecter la hotte (voir notice de montage et d'installation "Con|ctivity"). ^ Table de cuisson éteinte, effleurez simultanément les touches sensitives s et $ jusqu'à ce que le voyant du verrouillage clignote.
Con|ctivity et Miele|home Déconnecter la table de cuisson Si vous désirez déconnecter la table de cuisson de Miele{home, préparez d'abord la procédure de déconnexion sur le module d'affichage (voir notice de montage et d'installation "Miele|home") ^ Table de cuisson éteinte, effleurez simultanément les touches sensitives s et $ jusqu'à ce que le voyant du verrouillage clignote.
Conseils de sécurité relatifs au montage Seul un technicien qualifié est habilité à monter cet appareil. Le raccordement électrique doit être effectué par un électricien. Commencez par monter le meuble situé au dessus et la hotte avant d'encastrer la table de cuisson. Vous éviterez ainsi d'endommager votre appareil. ~ Les bois de placage du plan de travail doivent être traités avec une colle thermoréfractaire (100 °C) afin d'éviter qu'ils se décollent ou se déforment.
Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de l'appareil Les indications du fabricant concernant la distance de sécurité entre la hotte et la table de cuisson doivent être scrupuleusement respectées. En l'absence de telles indications ou si des matériaux inflammables ont été montés au-dessus de la table de cuisson (ex. : portique), veuillez respecter une distance minimale de 760 mm.
Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière Ne coincez pas la table de cuisson entre deux meubles et un mur. Les distances de sécurité latérales / arrière doivent être scrupuleusement respectées (voir croquis). a 50 mm de distance minimum à l'arrière de la découpe du plan de travail jusqu'à l'arête arrière du plan de travail interdit ! b 50 mm de distance minimum à droite de la découpe du plan de travail jusqu'au meuble adjacent (par ex. une colonne) ou un mur.
Distances de sécurité Distance de sécurité sous l'appareil Tablette Pour garantir la bonne aération de la table de cuisson, il faut respecter une distance de sécurité minimale entre la table et un four, une tablette ou un tiroir. Le montage d'une tablette sous la table de cuisson n'est pas nécessaire mais autorisé. La distance minimale entre l'arête inférieure de la table de cuisson et – l'arête supérieure du four doit être de 15 mm.
Distances de sécurité Distance de sécurité avec crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la crédence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou détruire le matériau de la crédence. En cas de crédence en matériau inflammable (par ex. bois) la distance minimum e entre la découpe et la crédence doit être de 50 mm. En cas de crédence en matériau ininflammable (par ex.
Tables de cuisson à cadre inox / biseauté Conseils pour encastrer votre table de cuisson Plan de travail carrelé Joint entre table de cuisson et plan de travail N'utilisez pas de joint d'étanchéité entre la table de cuisson et le plan de travail : si vous êtes amenés à les démonter, vous risquez d'abîmer ces derniers ! Veillez à ce que les joints a et la zone hachurée ci-joint soient bien planes et lisses de telle sorte que la table de cuisson repose parfaitement sur la bordure du cadre et que le joint d
Tables de cuisson à cadre inox / biseauté Cotes d'encastrement KM 6304 a avant b Hauteur d'encastrement c Raccordement à Miele|home d Boîtier de raccordement électrique Le câble d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non monté.
Tables de cuisson à cadre inox / biseauté KM 6307 a avant b Hauteur d'encastrement c Raccordement à Miele|home d Boîtier de raccordement électrique Le câble d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non monté.
Tables de cuisson à cadre inox / biseauté Installation Pose de la table de cuisson Préparation du plan de travail ^ Faites passer le cordon d'alimentation de la table de cuisson vers le bas par la découpe. ^ Procédez à la découpe du plan de travail en suivant les indications du croquis coté. Respectez les distances de sécurité (cf. chapitre "Prescriptions de sécurité pour l'encastrement").
Tables de cuisson à fleur de plan Cotes d'encastrement KM 6308 a avant b Hauteur d'encastrement c Raccordement à Miele|home d Fraisage à gradins pour plans de travail en pierre naturelle e Boitier de raccordement électrique Respectez scrupuleusement les schémas cotés avant de découper votre plan de travail en pierre naturelle. Le câble d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non monté.
Tables de cuisson à fleur de plan Installation Une table de cuisson à fleur de plan ne peut être encastrée que dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre), en bois massif ou carrelé. Les tables de cuisson mentionnées au chapitre "Cotes d'encastrement" peuvent aussi être encastrées dans un plan de travail en verre. Si vous avez un plan de travail dans un autre matériau, demandez au fabricant s'il est possible d'y encastrer un plan de cuisson à fleur de plan.
Tables de cuisson à fleur de plan Plan de travail en pierre naturelle Réaliser la découpe du plan de travail Raccorder le cordon d'alimentation électrique à l'appareil Seul un électricien est habilité à raccorder le cordon d'alimentation électrique à l'appareil. ^ Pour raccorder le cordon d'alimentation électrique à l'appareil, veuillez vous conformer au schéma électrique ci-joint (cf. chapitre "Raccordement électrique / Schéma électrique").
Tables de cuisson à fleur de plan Plan de travail en bois massif / carrelé / en verre Réaliser la découpe du plan de travail Raccorder le cordon d'alimentation électrique à l'appareil Seul un électricien est habilité à raccorder le cordon d'alimentation électrique à l'appareil. ^ Pour raccorder le cordon d'alimentation électrique à l'appareil, veuillez vous conformer au schéma électrique ci-joint (cf. chapitre "Raccordement électrique / Schéma électrique").
Branchement électrique Disjoncteurs Seul un électricien qui connaît et respecte les prescriptions nationales et recommandations de la compagnie distributrice d'électricité est habilité à installer cette table de cuisson. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects liés à une installation, un entretien ou une réparation non conformes. Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (décharge électrique par ex.).
Branchement électrique Cordon d'alimentation L'appareil doit être raccordé conformément au schéma électrique, avec un cordon d'alimentation de type H 05 VV-F (isolation PVC) de la section appropriée. Consultez le schéma électrique pour connaître les possibilités de raccordement. La plaque signalétique vous indique la tension admissible pour votre appareil et la puissance de raccordement correspondante.
Service après-vente, plaque signalétique, garantie Vous n'avez pas réussi à résoudre le problème par vous-même ? Contactez : – votre revendeur Miele – le service après-vente Miele Le numéro de téléphone du service après-vente est indiqué en fin de notice. Merci d'indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Vous trouverez ces deux références sur la fiche signalétique ci-joint.
KM 6304 / KM 6307 / KM 6308 fr - FR M.-Nr.