Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigoríficocongelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instrucciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr.
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ......................................................... 5 Su contribución a la protección del medio ambiente ...................................... 14 Consejos para el ahorro energético .................................................................. 15 Descripción del aparato...................................................................................... 17 Panel de mandos...........................................................................
Contenido Realizar otros ajustes ......................................................................................... Realizar otros ajustes ............................................................................................ Relación de ajustes .......................................................................................... Modo Sabbat......................................................................................................... Modificar la unidad de temperatura (°C/°F)...
Contenido Causas de ruidos................................................................................................. 67 Servicio Post-venta ............................................................................................. 68 Contacto en caso de anomalías............................................................................ 68 Garantía ................................................................................................................. 68 Instalación......................
Advertencias e indicaciones de seguridad Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El manejo indebido puede causar daños materiales y provocar lesiones personales y daños materiales. Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y montaje antes de poner el aparato en funcionamiento. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en el aparato.
Advertencias e indicaciones de seguridad El aparato no está indicado para almacenar o refrigerar medicamentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o productos médicos similares debido a las sustancias o productos que contienen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos almacenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones.
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE. Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable. No daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero.
Advertencias e indicaciones de seguridad Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fusibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del aparato con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
Advertencias e indicaciones de seguridad En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá desconectarse de la red. El aparato está desconectado de la red eléctrica únicamente si se cumplen las siguientes condiciones: – se han desactivado los automáticos de la instalación eléctrica, o – se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la instalación eléctrica, o – se ha desenchufado el cable de conexión del aparato.
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura. En la placa de características situada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
Advertencias e indicaciones de seguridad No toque alimentos congelados ni piezas de metal cuando tenga las manos mojadas. Las manos podrían quedar adheridas. ¡Riesgo de sufrir lesiones! No introduzca nunca cubitos de hielo ni polos directamente en la boca después de extraerlos del congelador. La temperatura extremadamente baja del hielo podría hacer que los labios o la lengua se adhirieran. ¡Riesgo de sufrir lesiones! No congele de nuevo alimentos total o parcialmente descongelados.
Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa. El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Los objetos puntiagudos o con bordes afilados dañan el generador de frío y pueden causar un mal funcionamiento del aparato.
Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato antiguo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando poniendo en peligro su vida. ¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden provocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún componente del circuito refrigerador, p. ej.
Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de residuos.
Consejos para el ahorro energético Emplazamiento/mantenimiento Consumo energético normal Consumo energético elevado En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin ventilación. Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina). (elemento calefactor, cocina). Ajuste de temperatura A una temperatura ambiente ideal aprox. de 20 °C.
Consejos para el ahorro energético Consumo energético normal Manejo Consumo energético elevado Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible. Coloque los alimentos adecuadamente clasificados. La apertura de la puerta repetida y prolongadamente provoca pérdida de frío y que entre aire caliente ambiental.
Descripción del aparato Panel de mandos Teclas sensoras para el rango de ajuste de la zona de refrigeración f Indicaciones LED (para el significado, ver la tabla «Indicaciones LED») a Conexión/Desconexión del modo Holiday g Display con indicaciones de temperatura y símbolos (símbolos únicamente visibles durante el uso, ver b Conexión/Desconexión de la función significado de los símbolos en la taSuperFrío bla «Indicación/Símbolo en el disc Encendido de todo el aparato de frío/ play») apagado de la zona d
Descripción del aparato Indicaciones LED y símbolos en el display Indicación LED Significado SuperFrío (símbolo a la izquierda)/SuperFrost (símbolo a la derecha) Se puede seleccionar la función dependiendo de la zona de frío (ver capítulo «Utilizar las funciones SuperFrío y SuperFrost»).
Descripción del aparato a Panel de mandos con display b Ventilador c Balda d Iluminación interior e Huevera/estante f Soporte con filtro de olores (Active AirClean) g Iluminación interior h Botellero con soporte para botellas i Regulador deslizante para ajustar la humedad del aire j Compartimentos de la zona PerfectFresh k Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada l Módulo NoFrost m Cajones congeladores Para facilitar el emplazamiento, la parte posterior del aparato está dotada de asas de tr
Accesorios Accesorios que forman parte del suministro Filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean) Huevera Mantequillera Este filtro de olores neutraliza los olores desagradables del frigorífico consiguiendo así que el aire sea de mejor calidad. Cubitera Soporte para botellas Acumulador de frío Fijar el soporte para botellas en el botellero. El soporte para botellas se puede desplazar hacia la derecha o la izquierda.
Accesorios Accesorios especiales Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento creados específicamente para estos electrodomésticos. Podrá adquirir los accesorios especiales en nuestra tienda online o a través de nuestro Servicio Post-venta (ver información al final de este manual de instrucciones) y en distribuidores especializados.
Primera puesta en funcionamiento Antes de la primera utilización Material de embalaje Retire todo el material de embalaje del interior. Retirar la lámina de protección Los listones de acero inoxidable del botellero y de los estantes están provistos de una lámina protectora, necesaria para su correcto transporte. Además, las puertas de los aparatos, y eventualmente también las paredes laterales, están cubiertas con una lámina protectora.
Conectar y desconectar el aparato Manejo del aparato Para manejar este aparato basta con pulsar las teclas sensoras con el dedo. Conexión del aparato Con ambas teclas de conexión/desconexión, se puede conectar simultáneamente la zona de refrigeración y la de congelación. Antes de introducir alimentos por primera vez, es conveniente dejar que el aparato se enfríe durante aprox. 3– 5 horas (en función de la temperatura ambiente), a fin de alcanzar una temperatura adecuada.
Conectar y desconectar el aparato Desconexión del aparato completo Desconectar por separado la zona de refrigeración/la zona PerfectFresh Pulse la tecla Conexión/Desconexión derecha hasta que desaparezcan todas las indicaciones. Puede desconectar la zona de refrigeración/PerfectFresh mientras la zona de congelación permanece conectada. La zona de congelación no se puede apagar por separado.
Conectar y desconectar el aparato Conectar la zona de refrigeración/ PerfectFresh por separado (en caso de estar desconectadas) Pulse en la tecla de conexión/desconexión izquierda para encender la zona de refrigeración. La zona de refrigeración/PerfectFresh está encendida y empieza a enfriar. Se ajusta a la temperatura configurada. Al abrir la puerta de la zona de refrigeración se enciende la iluminación interior.
La temperatura más adecuada Para una óptima conservación de los alimentos es imprescindible ajustar correctamente la temperatura. Los microorganismos estropean rápidamente los alimentos, algo que se evita o pospone seleccionando la temperatura adecuada. La temperatura incide en la velocidad de crecimiento de los microorganismos. A medida que disminuye la temperatura, estos procesos se ralentizan. ...
La temperatura más adecuada Indicación de temperatura La indicación de temperatura superior del display muestra, en funcionamiento normal, la temperatura media real de la zona de refrigeración y la indicación de temperatura inferior muestra la máxima temperatura de la zona de congelación que se registra en el aparato en ese momento. En función de la temperatura ambiente y del ajuste pueden transcurrir algunas horas antes de que se alcancen y se indiquen de forma permanente las temperaturas deseadas.
Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost Dependiendo de la zona, podrá conectar las siguientes funciones. – Frigorífico SuperFrío – Congelador SuperFrost Función SuperFrost Para una congelación idónea de alimentos frescos deberá conectar antes la función SuperFrost. Así conseguirá que los alimentos se congelen rápidamente y mantengan su valor nutritivo, vitaminas, aspecto y sabor.
Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost Conectar o desconectar la función deseada Pulse la tecla sensora de la función deseada. – Se ilumina la indicación LED junto al símbolo correspondiente; la función está conectada. – Se apaga la indicación LED junto al símbolo correspondiente; la función está desconectada. Después de un fallo de red, la función anteriormente conectada se desconecta.
Utilizar el modo Holiday Le recomendamos especialmente esta función si no desea desconectar por completo la zona de refrigeración y no necesita una potencia de refrigeración alta, por ejemplo, durante las vacaciones. La zona de congelación permanece conectada a -18 °C. La zona de refrigeración se regula a una temperatura de 10 °C hasta 12 °C, y en la zona PerfectFresh se ajusta automáticamente una temperatura de 8 a 10 °C.
Alarma de la temperatura y de la puerta El aparato está equipado con un sistema de alarma para que la temperatura del congelador no ascienda de forma inadvertida y para evitar la pérdida de energía cuando las puertas del aparato están abiertas. Alarma de temperatura Si la temperatura de la zona de congelación alcanza un rango de temperatura demasiado alto, se emite una señal acústica. La indicación LED parpadea. La señal acústica y óptica se emite, p. ej.
Alarma de la temperatura y de la puerta Desconectar anticipadamente la alarma de la puerta Si le molesta la señal acústica, puede desconectarla con antelación. Pulse en la tecla sensora . La señal acústica se apaga.
Realizar otros ajustes Realizar otros ajustes En el modo Ajustes podrá realizar algunos ajustes así como seleccionar algunas funciones, adaptando el aparato a sus costumbres. Encontrará más información respecto a estos ajustes en las páginas siguientes. Mientras permanezca en el modo Ajustes, la alarma de la puerta o cualquier otro aviso se desactivará automáticamente: no sonará ninguna señal acústica. Excepción: en caso de una anomalía del aparato (F+cifras), se abandona de inmediato el modo de ajustes.
Realizar otros ajustes Asegúrese de que las puertas del aparato estén correctamente cerradas, dado que las advertencias ópticas y acústicas están desconectadas. Si hubiera un fallo de red durante este tiempo, este no se mostraría. Después de un fallo de red, el frigorífico continúa funcionando en modo Sabbat. Riesgo para la salud debido al consumo de alimentos estropeados.
Realizar otros ajustes Modificar la unidad de temperatura (°C/°F) Desconectar/conectar la función Bloqueo Puede seleccionar entre grados Fahrenheit (ºF) y grados Celsius (ºC) para la indicación de temperatura del display. La función Bloqueo protege el aparato de una desconexión involuntaria. Toque la tecla SuperFrost a la derecha junto al display durante aprox. 5 segundos. En el display se ilumina MENÚ y parpadea. El modo de ajustes ya está activado.
Realizar otros ajustes Modificar la temperatura en la zona PerfectFresh En el display se ilumina MENÚ y parpadea. La temperatura en la zona PerfectFresh se mantiene automáticamente de 0 a 3 °C. No obstante, si deseara ajustar una temperatura superior o inferior para, p. ej., almacenar pescado, puede modificar ligeramente la temperatura. Pulse la tecla Conexión/Desconexión para abandonar el modo Ajustes. Puede realizar estos cambios en niveles ( hasta ).
Almacenar alimentos en el frigorífico Peligro de explosión por gases inflamables. Los gases inflamables pueden llegar a arder debido a los componentes eléctricos. No almacene materiales explosivos ni productos con gases combustibles en el aparato (p .ej., botes de spray). Es posible reconocerlos porque o bien se indica en los ingredientes de la etiqueta o se añade un símbolo de llama. En caso de escapar gases estos podrían incendiarse debido a los componentes eléctricos.
Almacenar alimentos en el frigorífico Zona más fría La zona más fría del frigorífico se encuentra directamente por encima de la placa aislante sobre la zona Perfect Fresh y en la pared posterior. En los compartimentos de la zona Perfect Fresh existen temperaturas aún más bajas. Utilice estas zonas del frigorífico y de la zona PerfectFresh para almacenar los alimentos delicados y fácilmente perecederos, p. ej.
Almacenar alimentos en el frigorífico Consejos para la compra de alimentos La condición previa más importante para un tiempo prolongado de almacenamiento es que los alimentos estén frescos cuando se almacenan. Dicha frescura de partida tiene una importancia decisiva para su conservación. Tenga en cuenta la fecha de caducidad y la temperatura correcta de conservación. La cadena de frío no debería romperse en la medida de lo posible. Evite, p. ej.
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh En la zona PerfectFresh se dan las condiciones de almacenamiento óptimas para la fruta, verdura, pescado, carne y lácteos. Los alimentos permanecen frescos durante mucho más tiempo y conservan el sabor y las vitaminas. En la zona PerfectFresh la temperatura se regula automáticamente, está comprendida entre 0 hasta 3 °C.
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Compartimento seco Compartimento húmedo El compartimento seco está especialmente indicado para almacenar alimentos fácilmente perecederos como: El grado de humedad en el compartimento húmedo depende principalmente del tipo y la cantidad de los alimentos almacenados cuando los almacena sin envasar. En caso de una carga pequeña, la humedad puede ser demasiado baja.
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh En caso de que no esté satisfecho con el resultado al almacenar los alimentos (p. ej. los alimentos están blandos o mustios al poco tiempo), vuelva a tener en cuenta las siguientes indicaciones: Almacene únicamente alimentos frescos. El estado de los alimentos cuando se almacenan es determinante para el grado de frescura conseguida. Limpie los compartimentos de la zona PerfectFresh antes de almacenar alimentos.
Distribución de los alimentos en el frigorífico Adaptar la altura de las baldas Las baldas están aseguradas mediante topes de extracción para que no puedan extraerse involuntariamente. Retirar los cajones de la zona PerfectFresh Los cajones de la zona PerfectFresh se colocan sobre guías telescópicas y pueden extraerse completamente para introducir y sacar alimentos o para su limpieza: Retire el botellero de la puerta del aparato para facilitar la extracción de los cajones.
Distribución de los alimentos en el frigorífico Riesgo de sufrir daños debido a una limpieza incorrecta. Durante la limpieza, tenga precaución de no eliminar el lubricante especial de las guías telescópicas para evitar que puedan resultar dañadas. Limpie las guías telescópicas con un paño húmedo. Para introducirlas de nuevo, levante la tapa del compartimento desde la parte inferior y colóquela sobre los soportes. Deslícela entonces hacia atrás hasta que encaje.
Distribución de los alimentos en el frigorífico Ajustar el filtro de olores En caso de alimentos que desprenden olores fuertes (p. ej. queso azul), tenga en cuenta lo siguiente: – Coloque sobre la balda en la que vaya a almacenar esos alimentos el soporte con los filtros de olores. – En caso necesario, sustituya los filtros de olores con mayor frecuencia. – Coloque otros filtros de olores (con soporte) en el aparato (ver capítulo «Accesorios», apartado «Accesorios especiales (no suministrados)»).
Congelar y conservar Capacidad máxima de congelación Almacenar alimentos precocinados ultracongelados La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que los alimentos se congelen completamente en el menor tiempo posible. En la placa de características «Capacidad de congelación ...kg/24 h» encontrará indicada la capacidad máxima de congelación en 24 h.
Congelar y conservar Congelar alimentos en casa Si desea congelar alimentos, utilice únicamente productos frescos y en perfecto estado. Antes de congelar los alimentos, tenga en cuenta que – son aptos para congelar: carne fresca, aves, caza, pescado, verdura, hierbas frescas, frutas frescas, productos lácteos, repostería, restos de comida, yemas de huevo, claras de huevo y muchos platos precocinados.
Congelar y conservar Consejo: Las bolsas o los envoltorios de polietileno también podrán cerrarse herméticamente con una selladora al vacío. Anote el contenido y la fecha de congelación en el envase. Antes de introducir los alimentos Cuando la cantidad de alimentos frescos a congelar sea superior a 2 kg, deberá conectarse la función SuperFrost cierto tiempo antes de introducir los alimentos (ver capítulo «Utilizar las funciones SuperFrío y SuperFrost», apartado «Función SuperFrost»).
Congelar y conservar Tiempo de conservación de alimentos congelados La conservación de los alimentos es muy diferente incluso manteniendo la temperatura prescrita de -18 ºC. En los productos congelados también tienen lugar procesos de descomposición fuertemente ralentizados. Debido al oxígeno del aire puede, p. ej., volverse rancia la grasa. La carne magra, por lo tanto, puede almacenarse aproximadamente durante el doble de tiempo que la carne grasa.
Congelar y conservar Enfriamiento rápido de bebidas Utilizar los accesorios Para un enfriamiento rápido de bebidas, conecte la función SuperFrío. Utilizar el acumulador de frío En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora. Las botellas podrían explotar. El acumulador de frío impide que la temperatura del congelador aumente rápidamente en caso de un fallo de red. De esta forma se puede prolongar el tiempo de conservación.
Congelar y conservar Preparar cubitos de hielo Llene tres cuartos de la bandeja de cubitos con agua y póngala en el suelo de uno de los cajones de congelación. Para soltar la bandeja adherida por congelación, utilice un objeto sin punta, como p. ej. el mango de una cuchara. Consejo: Los cubitos se desprenden fácilmente de la bandeja si esta se coloca brevemente bajo el grifo.
Descongelar Frigorífico y zona PerfectFresh El frigorífico y la zona PerfectFresh se descongelan automáticamente. Durante el funcionamiento del compresor pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior del frigorífico y de la zona PerfectFresh. No es necesario eliminarlas, puesto que se evaporan automáticamente con el calor del compresor.
Limpieza y mantenimiento Tenga precaución de que no llegue agua a la electrónica o a la iluminación. Riesgo de sufrir daños por la en- Consejos respecto a los productos de limpieza En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cuidado del aparato que no dañen los alimentos. trada de humedad. El vapor de un limpiador a vapor podría dañar los componentes sintéticos y eléctricos. En ningún caso utilice uno para limpiar el aparato.
Limpieza y mantenimiento Preparar el aparato para la limpieza Desconéctelo. aparece en el display y se desconecta la refrigeración. Desconecte la clavija de conexión o desconecte el fusible de la instalación doméstica. Desmontar las baldas Antes de limpiar las baldas, retire el listón protector posterior blanco. Proceda de la siguiente manera: Coloque la balda sobre una base blanda encima de la encimera (p. ej., un paño de cocina). Retire los alimentos del aparato y guárdelos en un lugar fresco.
Limpieza y mantenimiento Limpieza del interior del aparato y accesorios Es necesario limpiar regularmente el aparato, al menos una vez al mes. No deje que la suciedad se reseque, límpiela rápidamente. Limpie el interior con un paño limpio, agua caliente y un poco de detergente suave. Después de su limpieza, aclare con agua limpia y séquelo todo con un paño. Saque el estante del marco del panel antes de limpiarlo en el lavavajillas.
Limpieza y mantenimiento Los cajones de la zona PerfectFresh están dotados de guías telescópicas. Limpie las guías telescópicas con un paño húmedo. Riesgo de sufrir daños debido a una limpieza incorrecta. Durante la limpieza, tenga precaución de no eliminar el lubricante especial de las guías telescópicas para evitar que puedan resultar dañadas. Limpie las guías telescópicas con un paño húmedo. Deje el frigorífico abierto durante poco tiempo para que se ventile y evitar así la formación de olores.
Limpieza y mantenimiento Limpieza de la junta de la puerta En caso de que la junta de la puerta esté dañada o fuera de su ranura, la puerta no cierra correctamente y la potencia disminuye. En el interior se forma agua condensada que podría congelarse. Tenga precaución de no dañar la junta de la puerta y de que esta no se salga de la ranura. Riesgo de sufrir daños debido a Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza Introduzca de nuevo todos los elementos en el aparato.
Limpieza y mantenimiento Sustituir el filtro de olores Sustituya el filtro de olores en el soporte aprox. cada 6 meses. Podrá adquirir los filtros de olores KKF-RF a través del Servicio Postventa de Miele, en distribuidores especializados o en la página web de Miele. Consejo: El soporte para el filtro de olores es apto para el lavado en el lavavajillas. Extraiga ambos filtros de olores y coloque los nuevos en el soporte con el borde redondeado hacia abajo.
¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo. No abra el aparato de frío en la medida de lo posible hasta que se haya eliminado la anomalía para reducir al máximo la pérdida de frío.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Se han abierto las puertas del aparato muy a menudo o se han introducido o congelado grandes cantidades de alimentos frescos. Abra las puertas del aparato únicamente cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible. La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí sola transcurrido un tiempo. Las puertas del aparato no están cerradas correctamente. Es posible que ya se haya formado una gruesa capa de hielo en el recinto congelador.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conecta cada vez con menor frecuencia y durante menos tiempo, asciende la temperatura en el aparato. No se trata de ninguna anomalía. La temperatura ajustada es demasiado elevada. Corrija el ajuste de temperatura. Compruebe la temperatura de nuevo transcurridas 24 horas. Los alimentos congelados comienzan a descongelarse. Se ha sobrepasado la temperatura ambiente para la que está diseñado su aparato.
¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se muestra DEMO. En el display se ilumina el símbolo, el aparato no tiene potencia de refrigeración, sin embargo, el manejo del aparato sigue funcionando. El modo exposición está conectado. Permite mostrar el aparato en un distribuidor sin que la refrigeración esté conectada. Para el uso privado no se requiere este ajuste. Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución La indicación LED se ilumina y además se emite una señal acústica. Se ha activado la alarma de temperatura (ver capítulo «Alarma de temperatura y de la puerta»): el congelador está demasiado caliente o demasiado frío independientemente de la temperatura ajustada. Posibles motivos podrían ser que, p. ej.
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución La indicación LED se ilumina y además se emite una señal acústica. La indicación de temperatura de la zona de congelación parpadea. Se indica un fallo de red: debido a un fallo de red o a una interrupción de corriente, la temperatura en el aparato ha sido demasiado alta durante los últimos días u horas. Cuando finaliza la interrupción, el aparato vuelve a funcionar con el último ajuste de temperatura. Pulse en la tecla sensora .
¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la iluminación interior. El aparato no está conectado. Conecte el aparato. El Modo Sabbat está conectado: la indicación de temperatura está oscura y el display muestra . Puede apagar el modo Sabbat en todo momento (véase el capítulo «Realizar otros ajustes», sección «Conectar/desconectar el modo Sabbat»). La iluminación interior se desconecta automáticamente debido al sobrecalentamiento después de aprox.
¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución Se ha adherido algún alimento por congelación. El envase del alimento no estaba seco al introducirlo. Desprenda el alimento congelado con un objeto sin punta, p.ej., con el mango de una cuchara. El aparato está caliente No hay anomalía. El calor resultante de la generación por las paredes exterio- de frío se utiliza para evitar el rocío. res.
Causas de ruidos Ruidos normales Su origen Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, blubb ... El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que fluye por las tuberías. Click ... El tintineo puede oírse siempre que el termostato conecta o desconecta el motor. Sssrrrrr ... Se puede percibir un ligero murmullo debido a la corriente de aire en el interior del aparato. Crac ...
Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Postventa de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele. El Servicio Post-venta le solicitará la referencia del modelo y el número de fabricación. Encontrará ambos datos en la placa de características. La placa de características se encuentra en el interior del aparato.
I N S T A L L A T I O N - Instalación Conexión eléctrica Este aparato se suministra equipado para una corriente alterna de 50 Hz, 220 – 240 V. El fusible debe tener al menos 10 A. La conexión eléctrica solo se puede realizar a una base de enchufe con toma a tierra correctamente instalada.
I N S T A L L A T I O N - Instalación Consejos de instalación Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio provocado por aparatos que desprenden calor. Los aparatos que desprenden calor podrían incendiarse y el aparato podría comenzar a arder. No coloque en ningún caso sobre el aparato aparatos que desprendan calor como, p. ej., los hornos pequeños, las zonas de cocción dobles o los tostadores. Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio provocado por llamas abiertas.
I N S T A L L A T I O N - Instalación Peligro de sufrir daños debido a Clase climática la formación de condensados en las paredes exteriores. En caso de que la humedad del aire sea alta, esto puede producir la formación de condensados en las paredes exteriores y, con ello, corrosión. Como medida preventiva se recomienda emplazar el aparato en una estancia seca o climatizada con suficientes posibilidades de ventilación.
I N S T A L L A T I O N - Instalación Entrada y salida de ventilación Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio por una ventilación inadecuada. En caso de que el aparato no esté lo suficientemente ventilado, el compresor salta más frecuentemente y funciona durante más tiempo. Esto conlleva un aumento del consumo energético y de la temperatura de funcionamiento, lo que puede ocasionar daños en el compresor. Asegúrese de que haya suficiente entrada y salida de aire de ventilación en el aparato.
I N S T A L L A T I O N - Instalación Montar los soportes distanciadores de pared del suministro Para alcanzar el consumo energético declarado, así como para evitar la formación de agua condensada en caso de temperatura ambiente elevada, hay que utilizar los soportes distanciadores de pared. Con los soportes distanciadores de pared montados se incrementa el fondo del aparato en aprox. 35 mm.
I N S T A L L A T I O N - Instalación Nivelar el aparato Colocar la puerta del aparato SW19/10 Nivele el aparato por medio de las patas de apoyo delanteras, sirviéndose de la llave adjunta, para garantizar un emplazamiento seguro y estable. SW5 Es imprescindible que utilice la llave de boca suministrada para aflojar la pata regulable en el soporte inferior del cojinete hasta que apoye en el suelo. Gire la pata regulable ¼.
I N S T A L L A T I O N - Instalación Al colocar el aparato junto a una pared es necesario que por el lado de las bisagras haya una distancia de al menos 55 mm entre la pared y el aparato . Cuanto mayor sea la sección de ventilación superior, más eficientemente trabajará el compresor. – Para facilitar la ventilación, en la parte posterior del aparato debe preverse un canal de salida de aire de como mínimo aprox. 50 mm de profundidad a lo ancho de todo el armario superpuesto.
I N S T A L L A T I O N - Instalación Dimensiones del aparato * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes suministrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 35 mm.
I N S T A L L A T I O N - Instalación * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes suministrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 35 mm.
I N S T A L L A T I O N - Instalación Cambiar el sentido de apertura de la puerta El aparato se suministra con el sentido de apertura de la puerta hacia la derecha. En caso de necesitar realizarlo hacia la izquierda, se deberá modificar el sentido de apertura. Riesgo de sufrir daños y lesiones Para proteger las puertas y el suelo del aparato de posibles daños durante el cambio de sentido de apertura de la puerta, extienda un paño en el suelo por delante del aparato.
I N S T A L L A T I O N - Instalación Retirar el amortiguador de cierre de la puerta superior Abra la puerta superior del aparato. Empuje el panel en dirección al aparato de frío y déjela colgar primero entre la puerta y el aparato. Suelte el panel del amortiguador de cierre de la puerta: introduzca un destornillador de ranura desde abajo en las cavidades y retire el panel paulatinamente con cuidado.
I N S T A L L A T I O N - Instalación Empuje el bulón fuera desde abajo hacia arriba con un destornillador de ranura. Empuje el soporte amortiguador tanto como pueda en el lado del tirador. Retire la cubierta . Suelte el tornillo en el amortiguador de cierre de la puerta y en la pieza distanciadora. La unión entre el amortiguador de cierre de la puerta y el aparato de frío se ha soltado ahora. Retire el panel .
I N S T A L L A T I O N - Instalación Retirar la puerta superior del aparato Riesgo de sufrir lesiones al retirar la puerta superior del aparato. Si el bulón de cojinete no se mantiene insertado en el soporte de cojinete central, sino en la puerta superior del aparato, entonces la puerta inferior del aparato ya no está asegurada y puede caerse. Observe si el bulón de cojinete continúa insertado o no en el soporte de cojinete central y en la puerta inferior.
I N S T A L L A T I O N - Instalación Retirar el amortiguador de cierre de la puerta inferior Abra la puerta inferior del aparato. Empuje el panel en dirección al aparato de frío y déjela colgar primero entre la puerta y el aparato. Suelte el panel del amortiguador de cierre de la puerta: introduzca un destornillador de ranura desde arriba en las cavidades y retire el panel paulatinamente con cuidado.
I N S T A L L A T I O N - Instalación Levante el aparato de frío ligeramente hacia atrás también con ayuda de otra persona. Empuje el soporte amortiguador tanto como pueda en el lado del tirador y Empuje el bulón fuera desde abajo hacia arriba. La unión entre el amortiguador de cierre de la puerta y el aparato de frío se ha soltado ahora. Retire el panel . suelte el tornillo en el amortiguador de cierre de la puerta y en la pieza distanciadora.
I N S T A L L A T I O N - Instalación Retirar la puerta inferior del aparato Cierre la puerta inferior del aparato. Coloque la cubierta en el lado opuesto. Riesgo de sufrir lesiones al retirar la puerta inferior del aparato. En cuanto retire los bulones de cojinete de la puerta inferior del aparato, tal y como se detalla a continuación, la puerta dejará de estar asegurada. Necesitará la ayuda de otra persona para sostener la puerta.
I N S T A L L A T I O N - Instalación Montar la puerta inferior del aparato ¡Importante! Gire la pata de apoyo en el bulón de cojinete completamente hacia dentro. Vuelva a colocar el bulón de cojinete completo con la arandela y la pata de apoyo . ¡Importante! La pestaña del bulón de cojinete deberá indicar de nuevo hacia atrás. Extraiga hacia arriba y hacia fuera el bulón de cojinete completo con la arandela y la pata de apoyo .
I N S T A L L A T I O N - Instalación Instalar los amortiguadores de cierre de la puerta inferiores Suelte la cubierta del panel y vuelva a instalarla girada 180° en el otro lado. Apriete bien la pieza distanciadora y el amortiguador de cierre de la puerta con el tornillo . Cuelgue el panel en el soporte amortiguador . Enganche la pieza distanciadora en el lado del tirador en el enclavamiento (A).
I N S T A L L A T I O N - Instalación Montar la puerta superior del aparato Coloque la puerta superior del aparato en el bulón de cojinete en el centro del aparato. Cierre la puerta superior del aparato. 0 2 Coloque el panel desde arriba sobre el amortiguador de cierre de la puerta, encájelo primero por abajo, después por arriba. 3 Cierre la puerta inferior del aparato. Coloque el soporte de cojinete en el lado contrario y fíjelo con los tornillos .
I N S T A L L A T I O N - Instalación Instalar los amortiguadores de cierre de la puerta superiores Suelte la cubierta del panel y vuelva a instalarla girada 180° en el otro lado. Apriete bien la pieza distanciadora y el amortiguador de cierre de la puerta con el tornillo . Cuelgue el panel en el soporte amortiguador . Enganche la pieza distanciadora en el lado del tirador en el enclavamiento (A).
I N S T A L L A T I O N - Instalación Retire el seguro . La placa de fijación debe estar apoyada sobre la carcasa de la puerta de tal forma que, en el estado cerrado de la puerta, la placa de fijación esté alineada respecto a la pared exterior del aparato. Apriete bien los 4 tornillos . Coloque el panel desde arriba sobre el amortiguador de cierre de la puerta, encájelo primero por abajo, después por arriba. Cierre la puerta superior del aparato.
I N S T A L L A T I O N - Instalación Nivelar las puertas del aparato Las puertas del aparato se pueden ajustar posteriormente a la carcasa. Nivele la puerta del aparato a través de los orificios alargados del cojinete central: En la siguiente imagen no se muestra la puerta cerrada para que pueda ver los pasos fácilmente. Nivele la puerta inferior del aparato a través de los orificios alargados exteriores del soporte de cojinete inferior: Afloje un poco ambos tornillos .
Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Fax: 91 662 02 66 Internet: www.miele.es E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda. Av.
KFN 16947 D ed/cs es-ES M.-Nr.