Manual de uso y manejo Horno de vapor DG 4082 DG 4084 DG 4086 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. es - MX M.-Nr.
Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guía del horno de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Norma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Opcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indice Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Idioma J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Temperaturas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA- Al utilizar este aparato observe las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: A fin de prevenir lesiones o daños al horno de vapor, lea todas las instrucciones antes de instalarlo o usarlo. Utilice el horno de vapor únicamente para el propósito para el que fue diseñado. Utilice este aparato exclusiva mente para actividades de cocina doméstica.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Seguridad técnica ~ Antes de instalar el aparato, realice una revisión visual para asegurarse que no esté dañado. No use un aparato que esté dañado. ~ Antes de la instalación, verifique que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de información correspondan al suministro eléctrico de la casa. Estos datos deben coincidir a fin de evitar el riesgo de dañar el aparato. Si existe alguna duda consulte a un electricista calificado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ~ No use ningún aparato con el cordón o la clavija dañados o si el aparato ha resultado dañado de alguna manera. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele. ~ Los componentes defectuosos sólo deben ser reemplazados con repuestos Miele originales. Únicamente con estas piezas el fabricante puede garantizar la seguridad del aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ~ No guarde artículos en el aparato cuando no lo utilice. Los artículos podrían fundirse o incendiarse por el calor residual o si se encendiera el aparato inadvertidamente. ~ No se apoye ni se siente sobre la ~ Los recipientes deberán ser resistentes al calor de hasta 100 °C (212 °F). De lo contrario estos podrían fundirse a altas temperaturas en el horno. ~ El uso de accesorios no recomen- ~ No use artículos en el horno de vapor que pudieran oxidarse.
Guía del horno de vapor a Panel de control i Rieles b Abridor automático de la puerta para reducción de vapor j Entrada de vapor c Rejilla de ventilación para aire húmedo d Junta de la puerta e Canal de vapor f Compartimiento generador de vapor g Generador de vapor (con inserto) h Salida del generador de vapor 8 k Canal de escurrimientos l Resistencia de la parte inferior m Sensor de temperatura n Salida de aire
Guía del horno de vapor a Control digital de encendido/apagado b Controles digitales para seleccionar o programar una función c Teclado numérico para establecer tiempos o temperaturas d Control digital del cronómetro para programar un cronómetro independientemente de una función del horno e Control digital de cancelación para eliminar la última programación o para cancelar funciones del menú f Pantalla 9
Accesorios Norma En caso de ser necesario, todos los accesorios estándar se pueden volver a ordenar. Bandeja de escurrimientos Rejilla Para capturar el exceso de líquidos 32.5 cm x 35 cm x 4 cm 12 13/16" x 13 3/4" x 1 9/16" (Largo x Ancho x Altura) Para sostener loza para cocinar 1 recipiente para cocinar DGGL 8 Grasa de silicón Para cocción al vapor (4,2 pintas/2 litros) 32.5 cm x 26.
Accesorios Opcionales Los siguientes recipientes de acero inoxidable para cocinar se podrán ordenar como accesorios opcionales. Comuníquese con Miele. Recipientes Capacidad en litros (pt) Dimensiones largo x ancho x alto DGGL 2 sólido 2 (4,2) 32.5 cm x 17.5 cm x 6.5 cm (12 13/16" x 6 7/8" x 2 9/16") DGG 3 sólido 3,1 (6,5) 32.5 cm x 26.5 cm x 6.5 cm (12 13/16" x 10 7/16 x 2 9/16") DGGL 4 perforado 3,1 (6,5) 32.5 cm x 26.5 cm x 6.
Antes de usar por primera vez Ajuste de la dureza del agua Ajuste de la altura Si los niveles de la dureza del agua son diferentes a la estipulada por la fábrica, usted necesitará reprogramar su aparato. Este proceso enjuaga las líneas de agua y programa la unidad a la temperatura de ebullición del agua, la cual varía dependiendo de la altitud en su localidad. El aparato está programado desde fábrica a: > 8 gr/gal - 14 gr/gal (140 mg/l - 250 mg/l).
Recipientes adecuados Junto con el aparato se proporcionan recipientes de acero inoxidable para cocinar. Otros recipientes opcionales están disponibles en una variedad de tamaños, tanto con orificios como cerrados. Cuando seleccione loza para cocinar, favor de tomar en cuenta lo anterior. – Siempre que sea posible, utilice recipientes para cocinar con orificios. El vapor llegará a los alimentos por todos lados y se cocinaran en forma uniforme. – Para alimentos más gruesos, ej.
Para usar el horno de vapor Antes de cada uso Selección de una función ^ Inserte la bandeja de escurrimiento para capturar el agua condensada. ^ Abra la puerta y coloque la comida dentro del horno. ^ Llene el generador de vapor con agua. ^ Pulse el sensor "Encendido/Apagado". El inserto puede permanecer adentro. ^ Presione el sensor de la función deseada. Sólo utilice agua pura! Nunca utilice agua destilada o agua mineral. El agua caliente reducirá el tiempo de calentamiento.
Para usar el horno de vapor Selección de la duración Inicio de funciones Para el proceso de cocción puede seleccionarse una duración de entre 1 minuto (0:01 min) y 5 horas 59 minutos (5:59 h). El horno viene configurado de fábrica para iniciarseautomáticamente unos pocos segundos luego de que se haya seleccionado la duración. Para iniciar el horno de inmediato seleccione el sensor "Inicio". Si la duración excede los 59 minutos, debe configurarse en horas y minutos.
Para usar el horno de vapor Interrupción del proceso de cocción Al finalizar el proceso de cocción ^ Puede interrumpir el proceso de cocción en cualquier momento abriendo la puerta o seleccionando el sensor "Parar". Poco antes de que concluya el tiempo seleccionado, el vapor disminuye y la puerta abre un pequeño espacio para liberar vapor. El calentamiento se interrumpe y el tiempo restante se detiene. Una vez que el tiempo configurado ha transcurrido, suena una señal. La puerta se cierra.
Para usar el horno de vapor Después del uso ^ Apague el aparato. ^ Retire y vacíe la charola de escurrimientos. ^ Retire y vacíe el generador de vapor. Empuje el generador de vapor hacia arriba al quitarlo. El aparato está programado de tal manera que después de cada uso quede agua residual en el generador de vapor. Si no aparece agua residual significa que hay una avería. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele. ^ Limpie y seque el aparato después de cada uso.
Para usar el horno de vapor Cronómetro Sistema de seguridad El cronómetro puede utilizarse para marcar el tiempo de las actividades en la cocina y puede configurarse independientemente de una función de cocción. El aparato tiene un bloqueo de seguridad para evitar que los niños lo enciendan accidentalmente. Se puede seleccionar dos alarmas simultáneamente (Cronómetro 1 y 2). Puede fijarse un tiempo de entre 1 segundo (00:01 min) y 59 minutos, 59 segundos (59:59 min).
Consejos para cocinar Cocer al vapor Alimentos Función Personalizar Temperatura en °C (°F) Tiempo en minutos Coliflor, cabezuelas 100 (212) 3-7 Ejotes 100 (212) 5-1 Brócoli, cabezuelas 100 (212) 2-8 Chícharos, Verde Chícharos, Negros 100 (212) 100 (212) 40 60 Zanahorias, cortadas 100 (212) 3 - 12 Papas, peladas y cortadas en mitades 100 (212) 20 - 25 Papas, sin pelar 100 (212) 25 - 28 Repollitos de Bruselas 100 (212) 12 - 14 Espárragos 100 (212) 4-8 Nabos, en cubitos 100 (212)
Consejos para cocinar Alimentos Función Personalizar Temperatura en °C (°F) Tiempo en minutos Guisado de carne 100 (212) 10 - 12 Guisado de arroz 100 (212) 20 - 25 Frijoles, remojados 100 (212) 25 - 60 Chícharos, remojados 100 (212) 20 - 40 Lentejas, sin remojar 100 (212) 20 - 25 Granos remojados, enteros 100 (212) 16 - 35 Granos remojados, molidos 100 (212) 10 Arroz 100 (212) 20 Huevos, blandos 100 (212) 4-7 Huevos, término medio 100 (212) 6-8 Huevos, duros 100 (212) 10
Consejos para cocinar Consejos para cocer al vapor – Los tiempos de cocción para cocer al vapor son prácticamente iguales a los de cocción en una olla. – El vapor evita que los alimentos se sequen y las desventajas que derivan de esto. Los alimentos permanecen húmedos y jugosos. Lo mismo sucede no sólo con los vegetales, sino también con las recetas de postres, pescado y carne. – Se puede cocinar en cualquier nivel o en varios niveles al mismo tiempo. El tiempo de cocción no variará.
Consejos para cocinar Descongelación Función Descongelar Alimentos a descongelar Peso en gramos (onzas) Temperatura Tiempo de en °C (°F) descongelación en minutos Tiempo de compensación en minutos Carne Carne molida 250 (9) 50 (122) * 15-20 10-15 Bistecs o salchichas 800 (28) 60 (140) 25-35 15-20 1000 (35) 60 (140) 40 15-20 Aves Pollo Muslos de pollo 150 (5.5) 60 (140) 20-25 10-15 Pechuga de pollo 500 (17.
Consejos para cocinar Descongelación de alimentos congelados Los tiempos de descongelación dependen del tipo y el peso de los alimentos, y de la temperatura a la cual se hayan congelado. ^ Coloque los alimentos en un recipiente o en la rejilla. ^ Seleccione la función "Descongelar". ^ Si lo desea, ajuste la temperatura predeterminada (ver tabla). ^ Seleccione el tiempo de descongelación (ver tabla). ^ Deje que los alimentos reposen a temperatura ambiente luego de la descongelación.
Consejos para cocinar Recalentamiento El horno de vapor puede utilizarse para recalentar platos. Función Recalentar Alimentos a recalentar Tiempo en minutos Vegetales ^ Coloque los alimentos en un plato plano y cúbralos con un plato más hondo o con papel aluminio. Coliflor, Frijoles 2 ^ Seleccione "Recalentar". Nabos, Zanahorias 2 ^ Seleccione el tiempo (ver tabla).
Planificación de comidas Con un poco de planificación, puede cocinarse una comida completa en el horno de vapor. Debe desactivarse la función "Reducción de vapor". ^ Coloque primero el platillo con el mayor tiempo de cocción (el arroz), en el horno y fije una duración de 20 minutos. ^ Coloque los recipientes de cocina en niveles diferentes o uno al lado del otro sobre la rejilla.
Usos especiales ^ Inserte la rejilla en el riel más bajo. Envasado Función Envasado Envasar alimentos Temperatura en °C (°F) Tiempo en minutos Fruta ^ Coloque hasta 6 frascos (de igual tamaño) sobre la rejilla, de manera que no se toquen unos con otros. El vapor puede rodear los frascos. ^ Seleccione la función "Envasado". Manzanas 90 (194) * 50 ^ Si lo desea, ajuste la temperatura predeterminada (ver tabla). Puré de manzana 90 (194) * 65 ^ Seleccione el tiempo (ver tabla).
Usos especiales Blanqueamiento Hacer yogur El horno de vapor también puede utilizarse para blanquear vegetales y frutas a fin de prepararlos para congelar. Ingredientes: 100 g (3,5 oz) de yogur (con colonias vivas) y 1 litro (1 cuarto de galón) de leche pasteurizada o entera fresca. El yogur y la leche deben tener el mismo contenido de grasa. ^ Coloque los vegetales/la fruta preparados (limpios, lavados, cortados, etc.) en un recipiente perforado.
Usos especiales Desinfectar biberones El horno de vapor puede utilizarse para desinfectar biberones y otros recipientes. Verifique de antemano que todas las piezas sean resistentes a una temperatura de 100 °C (212 °F). ^ Coloque la bandeja de escurrimientos en el riel más bajo y ubique la rejilla sobre la charola. ^ Quite las piezas, limpie y enjuague vigorosamente los biberones. Coloque las piezas individuales de manera espaciada sobre la rejilla, asegurándose de que no se toquen unas con otras.
Guía de las funciones Funciones automáticas Favoritos Se encuentran disponibles los siguientes programas automáticos: Si a menudo prepara una receta con los mismos ajustes (función, tiempo, temperatura), puede guardarlos como "Favorito" para luego recordarlos con facilidad. Se pueden guardar hasta 30 favoritos. Vegetales Pescado Aves Carne Para guardar un Favorito: Huevos ^ Ingrese la función, la temperatura y los tiempos de cocción de la receta El horno comenzará a calentarse.
Programas Los valores predeterminados del horno pueden modificarse en la función "PROGRAMAS". En esta función se puede personalizar el horno para que se ajuste a sus preferencias. Los ajustes pueden modificarse pulsando el control digital adecuado. Reloj Idioma J – El tamaño de la pantalla del reloj Tamaño normal Tamaño grande ^ Seleccione el idioma deseado y luego confirme pulsando "OK". El símbolo J indica la configuración del "Idioma".
Programas Temperaturas La temperatura predeterminada de cada función puede ajustarse dentro del rango que se muestra a continuación. Si se selecciona una temperatura que está fuera del rango, el horno regresará a la temperatura predeterminada. ^ Pulse el control de la función cuya temperatura predeterminada desea modificar. ^ Introduzca la nueva temperatura predeterminada utilizando el teclado. ^ Pulse el control "OK" para confirmar.
Programas Temperatura °C / °F Reducción de vapor Todas las temperaturas pueden aparecer en grados Fahrenheit o en Celsius. Esta función puede activarse o desactivarse. ^ Pulse el control "TEMPERATURA" para alternar entre °F y °C. Se recomienda la opción "Apagado" cuando los alimentos se cocinan al mismo tiempo pero se colocan en momentos diferentes. Nótese que cuando la puerta del horno esté abierta saldrá una gran cantidad de vapor y no podrá utilizarse la función "Calentar".
Programas Opciones de tono Volúmen Pueden programarse tonos únicos para cada uno de los cronómetros a fin de diferenciarlos del tono de una función del horno. Este control ajusta el volumen de las opciones de tono. Cronómetro 1 y Cronómetro 2 ^ Pulse el control "Volúmen" hasta que oiga el volumen deseado. Tono corto/largo El tono del Cronómetro 1 y del Cronómetro 2 puede configurarse con una de cinco opciones. La duración del cronómetro y los tonos del horno pueden modificarse.
Programas Exhibidor Restablecimiento El brillo y el contraste de la pantalla del horno pueden ajustarse pulsando los controles junto a "Luminosidad" o "Contraste". Los ajustes de fábrica del horno pueden restaurarse mediante la función "Reprogramar". Restablecimiento de temperaturas Configuración inicio El horno puede configurarse para iniciarse automáticamente 20 segundos luego del último ajuste o para iniciarse manualmente. ^ Seleccione el ajuste que desee.
Limpieza y cuidado Información general Luego de cada uso, limpie y seque todo el aparato, dejándolo enfriar primero. No cierre la puerta del aparato hasta que esté completamente seco. Para limpiar el exterior se pueden emplear limpiadores de cristalería. Sin embargo, no deje que se acumulen ni que permanezcan en la superficie porque pueden dañarla. Quite el limpiador de inmediato. Nunca utilice un limpiador a base de vapor para limpiar el aparato.
Limpieza y cuidado Para quitar la puerta Se puede quitar la puerta para alcanzar el interior del horno con más facilidad. ^ Mientras sostiene la puerta con ambas manos, levante la puerta hasta que las bisagras se desenganchen. Quite la puerta. ^ Abra la puerta del aparato. Para volver a colocar la puerta ^ Jale de un tirón hacia arriba las abrazaderas que se encuentran al frente de las bisagras de la puerta. ^ Cierre despacio la puerta hasta que las abrazaderas toquen el marco interior del horno.
Limpieza y cuidado Interior del horno Después de cada uso, deberá limpiarse el compartimiento de cocción, incluyendo el techo, la junta de la puerta, el canal de escurrimientos, el interior de la puerta y el nicho del generador de vapor. ^ La mayoría de los residuos de comida se podrán limpiar fácilmente utilizando una esponja, detergente líquido y agua tibia. ^ Enjuague el interior con agua limpia y seque con un trapo suave.
Limpieza y cuidado Generador de vapor ¡No sumerja en agua el generador de vapor ni lo lave en el lavavajillas! Después de cada uso vacíe el generador de vapor para evitar la acumulación de agua condensada. b a No utilice cepillos duros ni esponjas para la limpieza. ^ Después de cada uso retire el generador de vapor, vacíelo y séquelo. Retire el inserto antes de limpiarlo y secarlo. ^ Retire el inserto presionando las asas de tal modo que se junten y jálelo hacia arriba en ángulo.
Limpieza y cuidado Válvula de conexión Es necesario cambiar la válvula de conexión si está quebradiza, seca o si se acumula mucha agua en el fondo del nicho del conector de vapor. La válvula se puede adquirir a través de Miele. Cuando lubrique la válvula sólo utilice la grasa de silicón que se proporciona con el aparato. Nunca utilice margarina, aceite ni ningún otro tipo de grasa en la válvula ya que causarán deterioro.
Limpieza y cuidado Descalcificación Al descalcificar el horno, use sólo agentes descalcificadores a base de ácido cítrico o las tabletas para descalcificar que se pueden adquirir a través de Miele. Siga las instrucciones del fabricante. No use vinagre. Éste dañará el aparato. En la pantalla aparecerá el mensaje de que el aparato debe ser descalcificado. La pantalla también mostrará que después de "x" número de usos el aparato quedará bloqueado si no se descalcifica.
Preguntas más comunes Con la ayuda de la siguiente guía, se pueden arreglar problemas menores sin tener que llamarle al servicio técnico de Miele S.A. de C.V. ,Las reparaciones sólo las deben realizar técnicos calificados y capacitados por Miele conforme a los reglamentos de seguridad nacionales y locales. Las reparaciones no autorizadas por Miele S.A. de C.V. podrían ocasionar lesiones o dañar la máquina. El horno no se puede encender.
Preguntas más comunes El horno no pasa de la fase de calentamiento a la de cocción luego de cambiarlo de sitio. Problema Solución El horno debe volver a ajustarse Consulte la sección "Ajuste de la altura". a la nueva ubicación y/o temperatura de ebullición del agua. El aparato despide una gran cantidad de vapor mientras está en uso, o sale vapor de lugares extraños. Problema Solución No está bien cerrada la puerta. Cierre la puerta.
Servicio posventa En caso de que haya alguna falla que no pueda solucionar usted mismo, comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele a los números telefónicos que figuran en la contratapa de este folleto. Cuando se comunique con el Departamento de Servicio Técnico, mencione el modelo y el número de serie de su aparato. Los mismos aparecen en la placa de datos.
Instrucciones de instalación IMPORTANTE: GUARDAR PARA USO DEL INSPECTOR DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE LA LOCALIDAD Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este manual antes de su instalación o uso.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ,ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de realizar la instalación o de utilizar el horno de vapor, a fin de evitar lesiones y daños al aparato. ~ Antes de la instalación, verifique que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos correspondan al suministro eléctrico de la casa. Estos datos deben coincidir a fin de evitar lesiones y daños al equipo. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ~ Este horno de vapor está diseñado para instalarse en gabinetes o debajo de una cubierta. Esto es necesario para asegurar que todos los componentes eléctricos estén protegidos. ~ Asegúrese que sea un técnico competente quien realice correctamente la instalación y la conexión a tierra. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, debe existir continuidad entre el aparato y un sistema efectivo de puesta a tierra.
Dimensiones de corte y del aparato DG 4082 / 4088 Instalación en gabinete alto a Horno de vapor b Apertura del gabinete c Bloque terminal d Tomacorriente o caja de conexiones Debe ser accesible una vez instalado el aparato.
Dimensiones de corte y del aparato Instalación debajo de una cubierta a Horno de vapor b Apertura del gabinete c Bloque terminal d Tomacorriente o caja de conexiones Debe ser accesible una vez instalado el aparato.
Dimensiones de corte y del aparato Instalación encima de un horno Miele a Horno de vapor b Apertura del gabinete c Bloque terminal d Tomacorriente o caja de conexiones Debe ser accesible una vez instalado el aparato.
Dimensiones de corte y del aparato DG 4084 / DG 4086 Instalación en gabinete alto a Horno de vapor b Apertura del gabinete c Bloque terminal d Tomacorriente o caja de conexiones Debe ser accesible una vez instalado el aparato.
Dimensiones de corte y del aparato Instalación debajo de una cubierta a Horno de vapor b Apertura del gabinete c Bloque terminal d Tomacorriente o caja de conexiones Debe ser accesible una vez instalado el aparato.
Dimensiones de corte y del aparato Instalación encima de un horno Miele a Horno de vapor b Apertura del gabinete c Bloque terminal d Tomacorriente o caja de conexiones Debe ser accesible una vez instalado el aparato.
Instalación ^ Empuje el aparato en la concavidad. Luego de alinear el horno, éste debe asegurarse en su posición correspondiente. Abra la puerta del horno y utilizando los dos tornillos proporcionadosi, sujételo al gabinete a través de los orificios en cualquiera de los lados del borde vertical del horno.
Conexión eléctrica Puede ser peligroso que la instalación, las reparaciones y otros trabajos los realicen personas no calificadas. Este aparato está equipado con un cordón eléctrico de 1,8 m (6 pies) con un enchufe moldeado NEMA 6-15P. Especificaciones eléctricas del producto: 240 V~ 60 Hz 2 700 W La conexión debe realizarse a través de un aislador adecuado, con un interruptor al cual el personal de mantenimiento pueda acceder fácilmente.
Para ayudar a proteger el medio ambiente Desecho de materiales de empaque La caja de cartón y los materiales de empaque son biodegradables y reciclables. Favor de reciclar. Asegúrese de que cualquier envoltura de plástico, bolsas, etc. sean desechados en un lugar seguro y manténgalos lejos del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia! 56 Desecho de un aparato viejo Los aparatos viejos contienen materiales que pueden ser reciclables.
Reservados los derechos de realizar modificaciones / 0412 M.-Nr. 07 546 210 / 02 LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LAS ESPECIFICACIONES, LA INFORMACIÓN TÉCNICA Y LA INF. SOBRE LA GARANTÍA MÁS ACTUALIZADAS.