Instrucciones de manejo y montaje Campanas extractoras Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instrucciones de manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr.
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ......................................................... 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ...................................... 13 Visión general de la campana extractora.......................................................... 14 Descripción de funcionamiento ......................................................................... 16 Primera puesta en funcionamiento....................................................................
Contenido Limpieza y mantenimiento.................................................................................. 33 Carcasa ................................................................................................................. 33 Indicaciones especiales para superficies con carcasa de color ...................... 34 Filtros de grasas y panel para aspiración perimetral............................................. 34 Filtro de olores..............................................................
Advertencias e indicaciones de seguridad Esta campana extractora cumple todas las normas de seguridad vigentes. El manejo indebido puede causar daños materiales y provocar lesiones personales y daños materiales. Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y montaje antes de poner la campana extractora en funcionamiento. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en la campana extractora.
Advertencias e indicaciones de seguridad Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la campana extractora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión. El uso la campana extractora por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura.
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele. Los daños en la campana extractora pueden poner en peligro su seguridad. Controle visualmente que no hay daños.
Advertencias e indicaciones de seguridad Utilice la campana extractora únicamente cuando se encuentre montada, para que pueda garantizarse el funcionamiento seguro de la misma. No se puede utilizar esta campana extractora en lugares inestables (p. ej. embarcaciones). El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como influir en el correcto funcionamiento de la campana extractora.
Advertencias e indicaciones de seguridad Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión! Deberá tenerse especial cuidado en caso de utilización simultánea en una misma estancia de la campana extractora y un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación.
Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia de la campana extractora y de un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación para ambas instalaciones, se alcanzara una presión negativa máx. de 4 Pa (0,04 mbar) con lo que se evita la reabsorción de los gases de escape del aparato de combustión.
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado ¡Peligro de incendio al cocinar con llama viva! No trabaje con llamas vivas debajo de la campana extractora. Por ejemplo, está prohibido preparar flambeados y cocinar al grill con llamas vivas. Cuando la campana extractora está en funcionamiento, aspira la llama hacia el filtro. La grasa acumulada de la cocina podría arder. El calor producido al cocinar en una placa de cocción a gas podría deteriorar la campana extractora.
Advertencias e indicaciones de seguridad Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funcionamiento de la campana extractora. Nunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para garantizar la limpieza de los vahos de la cocción. Observe que durante la cocción los vapores ascendentes pueden calentar la campana extractora. Toque la carcasa y los filtros de grasas únicamente cuando la campana se haya enfriado.
Advertencias e indicaciones de seguridad Para realizar la instalación de la conducción de salida de aire deberán utilizarse exclusivamente tubos o mangueras de material no inflamable. Dichos tubos o mangueras podrán adquirirse a través de distribuidores especializados o del Servicio Post-Venta. No se permite la conexión de la salida de aire a chimeneas utilizadas para la extracción de humos o gases de escape, ni a tiros que sirvan para la ventilación de lugares con fogones de combustibles sólidos.
Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte Reciclaje de aparatos inservibles El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales.
Visión general de la campana extractora 14
Visión general de la campana extractora a Boca de expulsión de aire La salida de aire se puede dirigir alternativamente hacia arriba, hacia abajo o hacia la izquierda.
Descripción de funcionamiento En función de la versión de la campana extractora se podrán realizar las siguientes funciones: Sistema de recirculación de aire Funcionamiento con salida de aire El aire aspirado se limpia mediante el panel de aspiración perimetral y el filtro de grasas. A continuación, el aire es conducido a la caja de recirculación, donde vuelve a pasar por el filtro de olores. Finalmente, el aire ya limpio vuelve a la cocina. La campana extractora aspira los vahos de cocción.
Primera puesta en funcionamiento Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculación La campana extractora es apta para el funcionamiento por salida de aire o con recirculación. La potencia se ajusta dependiendo del modo de funcionamiento seleccionado. De fábrica está ajustado el funcionamiento con recirculación de aire. Es necesario reajustar la campana para el funcionamiento con salida de aire.
Primera puesta en funcionamiento Aplicación Miele@mobile Para el registro necesitará: Puede descargar la aplicación Miele@mobile de forma totalmente gra® tuita de la Apple App Store o en la Google Play Store™. 1. La contraseña de su red WiFi Conectar a través de la App Puede crear la conexión en red con la App Miele@mobile. Instale la App Miele@mobile en su terminal móvil. 2.
Primera puesta en funcionamiento Desconecte la campana extractora. Conectar a través de WPS Su router WiFi debe ser apto para WPS (WiFi Protected Setup). Mantenga pulsada la tecla «». Desconecte la campana extractora. Pulse simultáneamente la tecla Iluminación . Mantenga pulsada la tecla «». 2 se ilumina permanentemente, 3 parpadea. Durante los próximos dos minutos la campana extractora estará lista para la conexión. Pulse simultáneamente la tecla Iluminación .
Primera puesta en funcionamiento Salir de la conexión WiFi (volver al estado de suministro) Inicie la conexión WPS en el router WiFi. Para establecer una nueva conexión WiFi, es necesario interrumpir primero la conexión WiFi existente. Desconecte la campana extractora. Una vez conectada correctamente, se iluminan 2 y 3 de forma continuada. Salga del modo conexión en la campana extractora pulsando la tecla Desconexión posterior .
Primera puesta en funcionamiento Configurar Con@ctivity 2 se ilumina permanentemente y 3 parpadea. Con@ctivity describe la comunicación directa entre una placa de cocción Miele y una campana extractora de Miele. Esta permite el control automático de la campana dependiendo del estado de funcionamiento de una placa de cocción autárquica de Miele. Transcurridos unos segundos parpadean el 2 y el 3. La conexión se ha interrumpido.
Primera puesta en funcionamiento Con@ctivity a través de la red WiFi local (Con@ctivity 3.0) Requisito previo: – Red WiFi del hogar – Placa de cocción apta para WiFi Conecte la campana extractora y la placa de cocción a la red WiFi local (ver la sección «Configurar Miele@home»). La función Con@ctivity se activa de forma automática. Con@ctivity a través de una conexión WiFi directa (Con@ctivity 3.
Primera puesta en funcionamiento Inicie la conexión WiFi en la placa de cocción. Consulte las instrucciones de manejo de la placa. Una vez conectada correctamente, se iluminan 2 y 3 de forma continuada. Salga del modo conexión en la campana extractora pulsando la tecla Desconexión posterior . Con@ctivity está activada. Si existe la conexión WiFi directa, no es posible añadir la campana y la placa a una red local.
Manejo (funcionamiento automático) Cuando la función Con@ctivity está activada, la campana extractora siempre funciona con funcionamiento automático (véase el capítulo «Primera puesta en funcionamiento», sección «Configurar Con@ctivity»). Si reduce el nivel de potencia de la placa de cocción o desconecta zonas de cocción, el nivel de potencia de la campana se adaptará correspondientemente.
Manejo (funcionamiento automático) Proceso de asado Desconexión Si, por ejemplo, desea precalentar la sartén antes de utilizarla se conecta una zona de cocción al nivel más alto. Entre 10 segundos y 4 minutos después aproximadamente, se conecta a uno de los niveles más bajos (entre 60 segundos y 5 minutos en caso de una placa HighLight). Desconecte todas las zonas de cocción. La campana extractora detecta un proceso de asado.
Manejo (funcionamiento automático) Abandonar temporalmente el funcionamiento automático Durante el proceso de cocción puede abandonar el funcionamiento automático, si: selecciona manualmente otro nivel de potencia o desconecta manualmente la campana extractora o Se activa la función de desconexión posterior de la campana extractora. La campana extractora se desconecta una vez transcurrido el tiempo de desconexión posterior seleccionado y la luz permanece conectada.
Manejo (funcionamiento manual) Cocinar sin la función Con@ctivity (Funcionamiento manual) Seleccionar el tiempo de funcionamiento posterior Se deberá manejar la campana extractora de forma manual cuando se den las siguientes condiciones: Se recomienda dejar funcionar la campana durante algunos minutos después de finalizar la cocción. De esta forma se limpiará el aire de la cocina, eliminando vahos y olores. – La función Con@ctivity no está activada.
Manejo (funcionamiento manual) Conectar/desconectar/atenuar la iluminación del área de cocción Powermanagement La iluminación del área de cocción puede conectarse o desconectarse y la luminosidad puede atenuarse independientemente del motor. La campana extractora dispone de un Powermanagement. El Powermanagement sirve para el ahorro energético. Se ocupa de reducir la potencia del ventilador de forma automática y de desconectar la iluminación.
Manejo (funcionamiento manual) Si está activado Powermanagement, se iluminan de forma permanente 1 y B. Si está desactivado, parpadea la indicación 1 y B. Pulse la tecla «» para desactivar el Powermanagement. Las indicaciones 1 y B parpadean. Para activarlo, pulse la tecla «». Las indicaciones 1 y B se iluminan de forma permanente.
Manejo (funcionamiento automático y manual) Contador de horas de funcionamiento Desconecte la campana y la iluminación. La campana extractora memoriza el tiempo durante el que ha estado funcionando. Pulse a la vez la tecla de desconexión posterior " y la de horas de funcionamiento . Los contadores de horas de funcionamiento indican mediante la iluminación del símbolo del filtro de grasa o del filtro de olores , cuándo debe limpiarse o cambiarse el filtro.
Manejo (funcionamiento automático y manual) Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores Los filtros de olores son necesarios para el funcionamiento con recirculación de aire. El contador de horas de funcionamiento se puede adaptar a sus hábitos de cocina. Para el funcionamiento con recirculación de aire debe estar desactivado. El intervalo de cambio está ajustado de fábrica en 180 horas. Desconecte la campana y la iluminación.
Consejos para ahorrar energía Esta campana extractora trabaja de forma muy eficiente, procurando un ahorro energético. Las siguientes medidas le ayudarán a economizar su uso: – Procure una buena ventilación de la estancia mientras cocina. En el caso de funcionamiento con salida de aire, si no corre suficiente aire, la campana extractora no funciona de forma eficiente y se pueden producir ruidos de funcionamiento muy elevados. – Cocine con el nivel de cocción más bajo posible.
Limpieza y mantenimiento Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desenchufe la campana de la red eléctrica (ver el capítulo «Advertencias e indicaciones de seguridad»). Durante la limpieza de la campana, deberá tener en cuenta lo siguiente: Utilice una escalera segura. Tenga en cuenta que su postura sobre la escalera sea segura. No se apoye en la placa de cocción. No pise sobre la encimera o la placa de cocción.
Limpieza y mantenimiento Indicaciones especiales para las superficies de acero inoxidable Las indicaciones no son válidas para las teclas del panel de mandos. Además de lo señalado en las indicaciones generales, también es posible emplear un producto de limpieza no abrasivo especial para acero inoxidable. Filtros de grasas y panel para aspiración perimetral Riesgo de incendio Unos filtros de grasa excesivamente sucios pueden incendiarse. Limpie los filtros de grasa regularmente.
Limpieza y mantenimiento Retirar el panel y los filtros de grasas El panel y los filtros de grasas podrían caerse al ser manipulados. Lo que podría producir daños. Para evitarlo, sujete el panel y los filtros de grasas firmemente con las manos al manipularlos. Abra el bloqueo del filtro de grasas y extráigalo. Limpieza manual del panel Para realizar la limpieza del panel, observe las indicaciones del apartado "Carcasa".
Limpieza y mantenimiento Productos de limpieza inadecuados Después de la limpieza Los productos de limpieza inadecuados pueden provocar daños en los filtros de grasas si los utiliza regularmente. No utilice los siguientes productos de limpieza: Seque los filtros colocándolos sobre un paño absorbente después de haberlos lavado.
Limpieza y mantenimiento Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa Después de la limpieza, el contador de horas de funcionamiento deberá ponerse nuevamente a cero. Para tal fin, con la campana conectada, pulse la tecla del tiempo de funcionamiento durante aprox. 3 segundos, solo hasta que la indicación 1 parpadee. El símbolo del filtro de grasas se apaga.
Limpieza y mantenimiento El contador de horas de funcionamiento iluminará el símbolo del filtro de grasas para recordarle que tiene que limpiar los filtros de olores regularmente. Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores Después de la sustitución, se debe poner el contador de horas a cero. Pulse dos veces la tecla de horas de funcionamiento y manténgala pulsada durante aprox. 3 segundos hasta que solo parpadee la indicación 1.
*INSTALLATION* Instalación Antes de la instalación Tenga en cuenta toda la información recogida en este capítulo y en el capítulo «Advertencias e indicaciones de seguridad» antes de realizar la instalación. Plano de montaje Los pasos individuales de montaje se describen en el plano de montaje adjunto. Material de instalación Miele DUU 2900 Juego de cambio para funcionamiento con recirculación de aire (no pertenece al suministro, accesorios especiales, ver «Datos técnicos»).
*INSTALLATION* Instalación Dimensiones del aparato DA 2808 40
*INSTALLATION* Instalación DA 2808 EXT/EXTA 41
*INSTALLATION* Instalación a Conexión de salida de aire, de manera alternativa hacia atrás o hacia la izquierda. b Conexión de salida de aire alternativa hacia atrás o hacia un lado con un canal plano de 222 x 89 mm. c La campana extractora se sujeta en el hueco mediante fijaciones. Para ello es necesario una superficie de montaje resistente, p. ej. de madera. Compruebe que la construcción tenga suficiente capacidad de carga.
*INSTALLATION* Instalación Recomendaciones para el montaje – Es recomendable mantener una distancia de mínimo 700 mm y máximo 1300 mm. mentos decorativos que se encuentren en las inmediaciones de la campana. Superficie de montaje desigual – Tenga en cuenta que cuanto mayor sea la distancia entre la campana y el área de cocción, peor se absorberán los vapores.
*INSTALLATION* Instalación Conducción de salida de aire ¡Especialmente en caso de fun- Coloque los tornillos suministrados en los orificios. Apriete los tornillos con un destornillador, hasta que el marco de la campana se encuentre al mismo nivel de la superficie de montaje. No apriete demasiado los tornillos. Vuelva a colocar las lámparas.
*INSTALLATION* Instalación – La conducción de salida de aire debe ser lo más corta y recta posible. – Emplee únicamente codos con radios grandes. – La conducción de salida del aire no debe doblarse ni aplastarse. – Tenga en cuenta que las conexiones estén posicionadas de forma fija y estanca. En caso de que la conducción de salida de aire pase por estancias frías, buhardillas, etc., pueden producirse bruscas variaciones de temperatura en las diferentes zonas.
*INSTALLATION* Instalación de la calle). Para ello, el amortiguador de ruido se coloca lo más cerca posible de la salida de aire . Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo Para minimizar los ruidos del extractor en la cocina, el amortiguador de ruidos debe intentar colocarse delante del extractor externo , en un conducto de salida de aire sobre la boca de salida de aire de la campana extractora .
Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Postventa de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele. El Servicio Post-venta le solicitará la referencia del modelo y el número de fabricación. Encontrará ambos datos en la placa de características.
Datos técnicos Motor del ventilador* Iluminación del área de cocción Potencia nominal total* Tensión de red, frecuencia Fusible Longitud del cable de conexión a la red 105 W 4x3W 117 W AC 230 V, 50 Hz 10 A 1,5 m Peso DA 2808 17 kg DA 2808 EXTA 14 kg *Serie de modelos ...EXTA: la potencia nominal de estos modelos depende del motor exterior instalado.
Datos técnicos Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta campana extractora cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: – productos, descarga, en www.miele.es – Atención al cliente, solicitud de información, instrucciones de manejo, e www.miele.es/electrodomesticos/solicitud-de-informacion-385.
Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 2808 Consumo de energía anual (AECcampana) 27,6 kWh/año Clase de eficiencia energética A+ Índice de eficiencia energética (EEIcampana) 37,5 Eficiencia fluodinámica (FDEcampana 40,3 Clase de eficiencia fluodinámica A (más eficiente) a G (menos eficiente) A Eficiencia de iluminación (LEcampana) 29,2 lx/W Clase de eficiencia de iluminación A (más ef
Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 2808 EXTA Consumo de energía anual (AECcampana) 111,0 kWh/año Clase de eficiencia energética C Índice de eficiencia energética (EEIcampana) 75,5 Eficiencia fluodinámica (FDEcampana 21,9 Clase de eficiencia fluodinámica A (más eficiente) a G (menos eficiente) C Eficiencia de iluminación (LEcampana) 60,0 lx/W Clase de eficiencia de iluminación A (m
Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Fax: 91 662 02 66 Internet: www.miele.es E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda. Av.
DA 2808, DA 2808 EXTA es-ES M.-Nr.