Instructions for use and assembly instructions
Table Of Contents
- Table des matières
- Prescriptions de sécurité et mises en garde
- Votre contribution à la protection de l'environnement
- Schéma descriptif de la hotte aspirante
- Description du fonctionnement
- Première mise en service
- Commande (fonctionnement automatique)
- Commande (fonctionnement manuel)
- Commande (fonctionnement automatique et manuel)
- Conseils d'économie d'énergie
- Nettoyage et entretien
- SAV
- Installation
- Caractéristiques techniques
- Accessoires disponibles en option pour le fonctionnement en mode recyclage
- Déclaration de conformité
- Remarque concernant les essais comparatifs
- Fiche relative aux hottes domestiques
- Fiche relative aux hottes domestiques
- Fiche relative aux hottes domestiques
- Fiche relative aux hottes domestiques
- Fiche relative aux hottes domestiques

Prescriptions de sécurité et mises en garde
12
La pose de la conduite d'évacuation d'air ne doit être effectuée
qu'à l'aide de tuyaux ou de flexibles en matériau non inflammable.
Ceux-ci sont disponibles dans le commerce spécialisé ou auprès du
service après-vente.
L'air expulsé ne doit pas être amené dans une cheminée à fumée
ou à évacuation en service, ni dans une conduite servant à la ventila-
tion d'un foyer dans le local d'installation.
Si vous avez prévu d'évacuer l'air dans une cheminée non utilisée,
respectez scrupuleusement les consignes locales en termes de
sécurité.
Nettoyage et entretien
Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec-
tué selon les indications de ce mode d'emploi.
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Accessoires
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon-
dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.