Instructions for use / assembly instructions
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
11
Se l'apparecchio è acceso, viene acceso inavvertitamente oppure
se è presente del calore residuo, gli oggetti metallici appoggiati sul
Teppan Yaki si riscaldano. Gli altri materiali possono fondersi o inizia-
re a bruciare. Non utilizzare il Teppan Yaki come superficie di appog-
gio. Spegnere sempre il Teppan Yaki a fine uso.
È possibile bruciarsi a causa del Teppan Yaki molto caldo. Proteg-
gere le mani con appositi guanti o presine quando si lavora alla pia-
stra. Utilizzare solo guanti o presine asciutti. Tessuti bagnati condu-
cono meglio il calore e possono causare ustioni per via del vapore.
Se nelle immediate vicinanze del Teppan Yaki si utilizza un appa-
recchio elettrico, p.es. un frullatore, fare attenzione che il cavo di ali-
mentazione elettrica non venga a contatto con la piastra molto calda.
L'isolamento del cavo di alimentazione potrebbe danneggiarsi.
Non collocare oggetti caldi su tasti sensore e spie: i dispositivi
elettronici sotto la superficie potrebbero danneggiarsi. Evitare asso-
lutamente di sistemare pentole calde sopra i tasti sensore e le spie.
Considerata la velocità di riscaldamento dell'induzione, la tempe-
ratura del fondo può eventualmente raggiungere il punto di autocom-
bustione di grassi e oli. Sorvegliare sempre l’apparecchio quando è
in funzione.
Avvertenza per persone con pacemaker: tenere presente che nelle
immediate vicinanze dell'apparecchio in funzione si genera un cam-
po elettromagnetico. Tuttavia è improbabile un'anomalia del pace-
maker. In caso di dubbi rivolgersi al produttore del pacemaker o al
proprio medico.
Il campo elettromagnetico della piastra accesa può pregiudicare il
funzionamento degli oggetti magnetici. Carte di credito, dispositivi di
memoria, calcolatrici ecc. non devono essere disposti nelle imme-
diate vicinanze della piastra accesa.