Gebrauchs- und Montageanweisung SmartLine Teppan Yaki Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden. de-DE M.-Nr.
Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen .................................................................. 4 Ihr Beitrag zum Umweltschutz........................................................................... 14 Übersicht.............................................................................................................. 15 Teppan Yaki ........................................................................................................... 15 Bedienelemente/Anzeigen..........................
Inhalt Garfläche ............................................................................................................... 36 Was tun, wenn ... ................................................................................................. 37 Nachkaufbares Zubehör ..................................................................................... 40 Einbaumaße ......................................................................................................... 41 Aufliegender Einbau ..........
Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Teppan Yaki entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Teppan Yaki in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am Teppan Yaki.
Sicherheitshinweise und Warnungen Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Teppan Yaki ist für die Verwendung im Haushalt und in haushaltsüblichen Aufstellumgebungen bestimmt. Dieser Teppan Yaki ist nicht für die Verwendung im Außenbereich bestimmt. Verwenden Sie den Teppan Yaki ausschließlich im haushaltsüblichen Rahmen zum Zubereiten und Warmhalten von Speisen. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
Sicherheitshinweise und Warnungen Kinder im Haushalt Kinder unter 8 Jahren müssen vom Teppan Yaki ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Kinder ab 8 Jahren dürfen den Teppan Yaki nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Teppan Yaki so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können. Kinder dürfen den Teppan Yaki nicht ohne Aufsicht reinigen.
Sicherheitshinweise und Warnungen Technische Sicherheit Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden. Beschädigungen am Teppan Yaki können Ihre Sicherheit gefährden. Kontrollieren Sie ihn auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals einen beschädigten Teppan Yaki in Betrieb.
Sicherheitshinweise und Warnungen Verwenden Sie den Teppan Yaki nur im eingebauten Zustand, damit die sichere Funktion gewährleistet ist. Dieser Teppan Yaki darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) betrieben werden. Das Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verändern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Teppan Yakis. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Teppan Yakis.
Sicherheitshinweise und Warnungen Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss der Teppan Yaki vollständig vom Elektronetz getrennt sein. Stellen Sie dies sicher, indem Sie: – Die Sicherungen der Elektroinstallation ausschalten. – Die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz herausschrauben. – Den Netzstecker (falls vorhanden) aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie dabei nicht an der Netzanschlussleitung, sondern am Netzstecker. Stromschlaggefahr.
Sicherheitshinweise und Warnungen Sachgemäßer Gebrauch Der Teppan Yaki wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeit nach dem Ausschalten. Erst wenn die Restwärmeanzeigen erloschen sind, besteht keine Verbrennungsgefahr mehr. Gegenstände in der Nähe des eingeschalteten Teppan Yakis können durch die hohen Temperaturen anfangen zu brennen. Verwenden Sie den Teppan Yaki niemals zum Beheizen von Räumen. Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzünden.
Sicherheitshinweise und Warnungen Bei eingeschaltetem Teppan Yaki, versehentlichem Einschalten oder vorhandener Restwärme besteht die Gefahr, dass sich auf dem Teppan Yaki abgelegte metallische Gegenstände erhitzen. Andere Materialien können schmelzen oder sich entzünden. Verwenden Sie den Teppan Yaki nicht als Ablagefläche. Schalten Sie den Teppan Yaki nach Gebrauch aus. Sie können sich am heißen Teppan Yaki verbrennen.
Sicherheitshinweise und Warnungen Metallische Gegenstände, die in einer Schublade unter den Teppan Yaki aufbewahrt werden, können bei längerer, intensiver Benutzung des Teppan Yakis heiß werden. Bewahren Sie keine metallischen Gegenstände in einer Schublade direkt unter dem Teppan Yaki auf. Der Teppan Yaki ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet.
Sicherheitshinweise und Warnungen Reinigung und Pflege Der Dampf eines Dampfreinigers kann an spannungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen. Verwenden Sie zur Reinigung des Teppan Yakis niemals einen Dampfreiniger.
Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück. Entsorgung des Altgerätes Elektro- und Elektronikgeräte enthalten vielfach wertvolle Materialien.
Übersicht Teppan Yaki a Teppanbereich hinten b Teppanbereich vorn c Bedienelemente/Anzeigen 15
Übersicht Bedienelemente/Anzeigen Sensortasten a SmartLine-Elemente ein-/ausschalten b Stop&Go c Wischschutz d Heizkörper zusammenschalten/trennen e Warmhalten aktivieren/deaktivieren f Zahlenstrang Zum Einstellen der Leistungsstufe/von Kurzzeit und Ausschaltzeiten g Heizkörperanwahl automatisches Ausschalten h Kurzzeit Anzeigeleuchten i Heizkörperzuordnung automatisches Ausschalten j Restwärme k Timeranzeige : bis : 16 Zeit Inbetriebnahmesperre/Verriegelung aktiviert Demonstrationsmodus akt
Erste Inbetriebnahme Kleben Sie das Typenschild, das sich bei den mitgelieferten Unterlagen befindet, an die dafür vorgesehene Stelle im Kapitel „Kundendienst“. Entfernen Sie eventuell angebrachte Schutzfolien und Aufkleber. SmartLine-Element erstmalig reinigen Wischen Sie alle Flächen mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie sie. SmartLine-Element erstmalig in Betrieb nehmen Die Bauteile aus Metall sind mit einem Pflegemittel geschützt.
Funktionsweise Induktion Die Garfläche wird mit Induktion beheizt. Unter der Garfläche befindet sich eine Induktionsspule. Wenn der Teppan Yaki eingeschaltet wird, erzeugt diese Spule ein Magnetfeld, das direkt auf die Garfläche wirkt und sie erhitzt. Verbrennungsgefahr durch heiße Gegenstände. Bei eingeschaltetem Teppan Yaki, versehentlichem Einschalten oder vorhandener Restwärme besteht die Gefahr, dass sich auf dem Teppan Yaki abgelegte metallische Gegenstände erhitzen.
Einstellbereiche Garvorgang Einstellbereich Warmhalten gegarter Lebensmittel 1–2 Obst dünsten, z. B. Apfelstücke, Pfirsichhälften, Bananenscheiben 3–4 Gemüse dünsten, z. B. Porreeringe, Champignonscheiben, Paprikastreifen, Zwiebelringe 4–5 Schonendes Garen von Spiegeleiern, Fisch, Fleisch, Bratwurst, Schnitzeln, Gemüse Ausbraten von Speck 5–6 Garen von Fleisch, Fisch, Bratkartoffeln, Kartoffelpuffern, Plinsen 6–8 Garen von Steaks, Pfannkuchen, marinierten Fleischgerichten, z B.
Bedienung Bedienprinzip Ihr SmartLine-Element ist mit elektronischen Sensortasten ausgestattet, die auf Fingerkontakt reagieren. Die Sensortaste Ein/Aus muss beim Einschalten aus Sicherheitsgründen etwas länger berührt werden als die übrigen Tasten. Jede Reaktion der Tasten wird mit einem akustischen Signal quittiert. Bei ausgeschaltetem SmartLine-Element ist nur das aufgedruckte Symbol für die Sensortaste Ein-/Aus sichtbar. Wenn Sie das SmartLine-Element einschalten, leuchten weitere Sensortasten auf.
Bedienung Brandgefahr durch überhitztes Restwärmeanzeige Gargut. Unbeaufsichtigtes Gargut kann sich überhitzen und entzünden. Lassen Sie den Teppan Yaki während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt. Wenn das SmartLine-Element heiß ist, leuchtet nach dem Ausschalten die Restwärmeanzeige. Abhängig von der Temperatur erscheint über den Leistungsstufen 1, 2 und 3 jeweils ein Punkt. Beachten Sie, dass die Aufheizzeit bei Induktion sehr kurz ist.
Bedienung Leistungsstufe einstellen - erweiterter Einstellbereich Werkseitig sind 9 Leistungsstufen programmiert. Wenn Sie eine feinere Abstufung wünschen, können Sie auf 17 Leistungsstufen erweitern (siehe Kapitel „Programmierung“). Berühren Sie den Zahlenstrang zwischen den Sensortasten. Die Sensortasten vor und hinter der Zwischenstufe leuchten heller als die übrigen Tasten. Beispiel: Wenn Sie die Leistungsstufe 7. eingestellt haben, leuchten 7 und 8 heller als die übrigen Sensortasten.
Bedienung Tipps zum Garen Wischen Sie vor jedem Gebrauch den Teppan Yaki feucht ab, um Staubpartikel oder andere Rückstände zu entfernen. – Heizen Sie den Teppan Yaki grundsätzlich 2–3 Minuten vor. Stellen Sie dazu die Leistungsstufe ein, mit der Sie anschließend garen möchten. – Der Teppan Yaki muss vor allem bei Fleisch ausreichend heiß sein. Bei zu geringer Temperatur tritt zu viel Fleischsaft aus.
Timer Das SmartLine-Element muss eingeschaltet sein, wenn Sie den Timer nutzen möchten. Sie können eine Zeit von 1 Minute (:) bis 9 Stunden 59 Minuten (:) einstellen. Zeiten bis 59 Minuten werden in Minuten eingegeben (0:59), Zeiten ab 60 Minuten in Stunden und Minuten. Die Zeiten werden in der Reihenfolge Stunden, Minuten Zehnerstelle, Minuten Einerstelle eingegeben. Die Funktionen können gleichzeitig genutzt werden.
Timer Heizkörper/Teppanbereich automatisch ausschalten Sie können eine Zeit einstellen, nach der ein Heizkörper/Teppanbereich automatisch ausgeschaltet wird. Die Funktion kann für alle Heizkörper/Teppanbereiche gleichzeitig genutzt werden. Die Ausschaltzeit wird jeweils auf dem Zahlenstrang des Heizkörpers/Teppanbereichs eingestellt, die automatisch ausgeschaltet werden soll.
Zusatzfunktionen Stop&Go Recall Bei Aktivierung von Stop&Go wird die eingestellte Leistungsstufe auf 1 reduziert. Die Leistungsstufen und die Einstellung des Timers lassen sich nicht ändern, das SmartLine-Element kann nur ausgeschaltet werden. Kurzzeit und Abschaltzeiten laufen weiter ab. Wenn das SmartLine-Element während des Betriebes versehentlich ausgeschaltet wurde, können Sie mit dieser Funktion alle Einstellungen wieder herstellen.
Zusatzfunktionen Wischschutz Sie können die Sensortasten des SmartLine-Element für 20 Sekunden sperren, um z. B. Verschmutzungen zu entfernen. Die Sensortaste wird nicht gesperrt. Aktivieren Berühren Sie die Sensortaste . In der Timeranzeige wird die Zeit heruntergezählt. Daten SmartLine-Element anzeigen lassen Sie können sich Modellbezeichnung und Softwarestand Ihres SmartLine-Elements anzeigen lassen anzeigen lassen. Es darf sich kein Kochgeschirr auf dem SmartLine-Element befinden.
Sicherheitseinrichtungen Inbetriebnahmesperre/Verriegelung Die Verriegelung wird durch einen Netzausfall deaktiviert. Ihr SmartLine-Element ist mit einer Inbetriebnahmesperre und Verriegelung ausgestattet, damit das Element nicht unbeabsichtigt eingeschaltet oder Einstellungen geändert werden können. Die Inbetriebnahmesperre wird bei ausgeschaltetem SmartLine-Element aktiviert. Wenn sie aktiviert ist, lässt sich das Element nicht einschalten und der Timer nicht bedienen.
Sicherheitseinrichtungen Verriegelung aktivieren Berühren Sie und halten Sie gleichzeitig die Sensortasten und für 6 Sekunden. In der Timer-Anzeige werden die Sekunden heruntergezählt. Nach Ablauf erscheint in der Timer-Anzeige . Die Verriegelung ist aktiviert. Verriegelung deaktivieren Berühren Sie und halten Sie gleichzeitig die Sensortasten und für 6 Sekunden. In der Timer-Anzeige erscheint kurz , dann werden die Sekunden heruntergezählt. Nach Ablauf ist die Verriegelung deaktiviert.
Sicherheitseinrichtungen Sicherheitsausschaltung Leistungsstufe* Sensortasten sind bedeckt Ihr SmartLine-Element schaltet automatisch ab, wenn ein oder mehrere Sensortasten länger als ca. 10 Sekunden bedeckt bleiben, z. B. durch Fingerkontakt, überkochendes Gargut oder abgelegte Gegenstände. Über der Sensortaste blinkt kurz und es ertönt ein Signal. Wenn Sie die Gegenstände und/oder Verschmutzungen entfernen, erlischt und das SmartLine-Element ist wieder betriebsbereit.
Sicherheitseinrichtungen Überhitzungsschutz Alle Induktionsspulen und die Kühlkörper der Elektronik sind jeweils mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bevor sich die Induktionsspulen und/ oder die Kühlkörper überhitzen, leitet der Überhitzungsschutz eine der folgenden Maßnahmen ein: Induktionsspulen – Die eingestellte Leistungsstufe wird reduziert. – Der Teppanbereich schaltet sich automatisch aus. In der Timeranzeige blinkt im Wechsel mit .
Programmierung Sie können die Programmierung des SmartLine-Elements Ihren persönlichen Bedürfnissen anpassen. Sie können mehrere Einstellungen nacheinander ändern. Nach Aufruf der Programmierung erscheint das Symbol und in der Timeranzeige . Nach einigen Sekunden blinken in der Timeranzeige abwechselnd : (Programm 01) und : (Code).
Programmierung Programm P:01 P:03 P:04 P:06 P:07 P:08 P:09 1) Demonstrationsmodus Werkeinstellung Umfang der Leistungsstufen Quittierungston bei Berührung einer Sensortaste Signalton des Timers Inbetriebnahmesperre maximale Betriebsdauer Code 2) Einstellungen C:00 Demonstrationsmodus aus C:01 Demonstrationsmodus ein C:00 Nicht Wiederherstellen der werkseitigen Einstellungen C:01 Wiederherstellen der werkseitigen Einstellungen C:00 9 Leistungsstufen C:01 17 Leistungsstufen C:00
Programmierung Programm P:12 1) 2) 1) Reaktionsgeschwindigkeit der Sensortasten Code 2) Einstellungen C:00 langsam C:01 normal C:02 schnell Nicht aufgeführte Programme sind nicht belegt. Der werkseitig eingestellte Code ist jeweils fett gedruckt. 3) Nach Einschalten des SmartLine-Elements erscheint für einige Sekunden in der Timeranzeige . 4) Im Text und in den Tabellen werden die erweiterten Leistungsstufen zum besseren Verständnis mit einem Punkt hinter der Ziffer dargestellt.
Reinigung und Pflege Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Nach Beendigung des Kochvorgangs sind die Oberflächen heiß. Schalten Sie den Teppan Yaki aus. Lassen Sie die Oberflächen abkühlen, bevor Sie den Teppan Yaki reinigen. Lassen Sie das SmartLine-Element vor jeder Reinigung abkühlen. Reinigen Sie das SmartLine-Element und Zubehör nach jedem Benutzen. Trocknen Sie das SmartLine-Element nach jeder feuchten Reinigung, um Kalkrückstände zu vermeiden.
Reinigung und Pflege Bedienblende Garfläche Entfernen Sie alle groben Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch, fest anhaftende Verschmutzungen mit einem Glasschaber. Entfernen Sie grobe Verschmutzungen sofort mit einem Spachtel. Reinigen Sie die Bedienblende anschließend mit dem Miele Glaskeramik- und Edelstahlreiniger (siehe Kapitel „Nachkaufbares Zubehör“) oder einem handelsüblichen Glaskeramikreiniger, und mit einem Küchenpapier oder einem sauberen Tuch.
Was tun, wenn ... Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb kommen kann, selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten sparen, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen. Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen. Problem Ursache und Behebung Das SmartLine-Element Das SmartLine-Element hat keinen Strom.
Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Nach Einschalten des Das SmartLine-Element befindet sich im DemonstratiSmartLine-Elements er- onsmodus. scheint kurz in der Ti Berühren Sie gleichzeitig die Sensortasten 0 und 2 meranzeige . Das so lange, bis in der Timeranzeige im Wechsel SmartLine-Element mit blinkt. heizt nicht. Der Teppan Yaki oder ein Teppanbereich schaltet sich automatisch aus. Die Betriebsdauer war zu lang.
Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung In der Timeranzeige blinkt 1-Ziffer, z. B. 1-0, im Wechsel mit einer 3stelligen Zahl. Heizkörperfehler Unterbrechen Sie die Stromversorgung des SmartLine-Elements für ca. 1 Minute. Falls nach dem Wiederherstellen der Stromversorgung das Problem weiterhin besteht, fordern Sie den Kundendienst an. In der Timeranzeige blinkt im Wechsel mit Ziffern. Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst.
Nachkaufbares Zubehör Passend zu Ihren Geräten bietet Miele ein umfangreiches Sortiment an Miele Zubehören sowie Reinigungs- und Pflegeprodukten. Diese Produkte können Sie ganz leicht im Miele Webshop bestellen. Sie erhalten diese Produkte auch über den Miele Kundendienst (siehe Ende dieser Gebrauchsanweisung) und bei Ihrem Miele Fachhändler. Glaskeramik- und Edelstahlreiniger 250 ml Entfernt stärkere Verschmutzungen, Kalkflecken und Aluminiumrückstände.
* I N S T A L L A T I O N * Einbaumaße Aufliegender Einbau a vorn b Netzanschlussleitung L = 2000 mm 41
* I N S T A L L A T I O N * Einbaumaße Flächenbündiger Einbau a vorn b Netzanschlussleitung L = 2000 mm c Stufenfräsung (Detailzeichnungen siehe Kapitel „Arbeitsplattenausschnitt flächenbündiger Einbau“) d Holzleiste 12 mm (nicht mitgeliefert, Detailzeichnungen siehe Kapitel „Arbeitsplattenausschnitt flächenbündiger Einbau“) 42
Kundendienst Kontakt bei Störungen Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie Ihren Miele Fachhändler oder den Miele Kundendienst. Die Telefonnummer des Miele Kundendienstes finden Sie am Ende dieses Dokumentes. Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und die Fabrikationsnummer. Beide Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Typenschild Kleben Sie hier das beiliegende Typenschild ein.
* I N S T A L L A T I O N * Installation Sicherheitshinweise zum Einbau Schäden durch unsachgemäßen Einbau. Durch unsachgemäßen Einbau kann das SmartLine-Element beschädigt werden. Lassen Sie das SmartLine-Element nur von einer qualifizierten Fachkraft einbauen. Stromschlaggefahr durch Netzspannung. Durch unsachgemäßen Anschluss an das Elektronetz kann es zu einem Stromschlag kommen. Lassen Sie das SmartLine-Element nur von einer qualifizierten Elektrofachkraft an das Elektronetz anschließen.
* I N S T A L L A T I O N * Installation Sicherheitsabstände Sicherheitsabstand oberhalb des SmartLine-Elements Zwischen dem SmartLine-Element und einer darüber angebrachten Dunstabzugshaube muss der vom Haubenhersteller angegebene Sicherheitsabstand eingehalten werden. Wenn leicht entflammbare Materialien (z. B. ein Hängebord) über dem SmartLine-Element installiert sind, muss der Sicherheitsabstand mindestens 600 mm betragen.
* I N S T A L L A T I O N * Installation Sicherheitsabstand hinten/seitlich Vorzugsweise sollte das SmartLine-Element mit viel Platz rechts und links eingebaut werden. An der Rückseite des SmartLine-Elements muss zu einer hohen Schrankoder Raumwand der unten angegebene Mindestabstand eingehalten werden.
* I N S T A L L A T I O N * Installation Mindestabstand unterhalb des SmartLine-Elements Um die Belüftung des SmartLine-Elements zu gewährleisten, ist unterhalb des Kochfeldes ein Mindestabstand zu einem Backofen, einem Zwischenboden oder einer Schublade erforderlich. Mindestabstand ab Unterkante SmartLine-Element bis Zwischenboden Der Einbau eines Zwischenbodens unterhalb des SmartLine-Elements ist nicht erforderlich aber erlaubt.
* I N S T A L L A T I O N * Installation Sicherheitsabstand zu Nischenverkleidung Wenn eine Nischenverkleidung angebracht wird, muss ein Mindestabstand zwischen Arbeitsplattenausschnitt und Verkleidung eingehalten werden, da hohe Temperaturen Materialien verändern oder zerstören können. Bei einer Verkleidung aus brennbarem Material (z. B. Holz) muss der Mindestabstand zwischen Arbeitsplattenausschnitt und Nischenverkleidung 50 mm betragen. Bei einer Verkleidung aus nicht brennbarem Material (z. B.
* I N S T A L L A T I O N * Installation Aufliegend Geflieste Arbeitsfläche Hinweise zum Einbau – aufliegend Dichtung zwischen SmartLine-Element und Arbeitsplatte SmartLine-Element und Arbeitsplatte können bei einem eventuell erforderlichen Ausbau des Elements beschädigt werden, wenn Sie mit Fugendichtungsmittel abdichten. Verwenden Sie kein Fugendichtungsdichtungsmittel zwischen SmartLineElement und Arbeitsplatte.
* I N S T A L L A T I O N * Installation Einbau mehrerer SmartLine-Elemente Die Fugen zwischen den einzelnen SmartLine-Elementen werden mit einem mit einem temperaturbeständigen (min. 160 °C) Silikon-Fugendichtungsmittel ausgespritzt. Bei flächenbündigem Einbau muss zusätzlich die Fuge zwischen SmartLine-Element(en) und Arbeitsplatte mit einem temperaturbeständigen (min. 160 °C) Silikon-Fugendichtungsmittel ausgespritzt werden.
* I N S T A L L A T I O N * Installation Arbeitsplattenausschnitt – aufliegend Hinweise zur Berechnung des Ausschnitts Die Elemente liegen 10 mm auf der Arbeitsplatte auf. Bei Einbau von mehreren Elementen muss zwischen den einzelnen Elementen ein Abstand von 2 mm eingehalten werden. Berechnung Ausschnittmaß B 1 Element = Breite des Elements minus 10 mm rechts, minus 10 mm links Mehrere Elemente = Gesamtbreite der Elemente plus 2 mm Abstand zwischen den Elementen, minus 10 mm rechts, minus 10 mm links.
* I N S T A L L A T I O N * Installation Einbau mit Tischlüfter Kombinationsbeispiele 52 Anzahl x Breite [mm] Maß B [mm] Kochelemente Tischlüfter 1 x 378 1 x 120 480 2 x 378 1 x 120 860 1 x 378 1 x 620 2 x 120 1224 3 x 378 2 x 120 1362 2 x 378 1 x 620 2 x 120 1604 4 x 378 2 x 120 1742 1 x 620 2 x 120 844 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1
* I N S T A L L A T I O N * Installation Einbau ohne Tischlüfter Kombinationsbeispiele Anzahl x Breite [mm] Kochelemente Maß B [mm] +1 1 x 378 358 2 x 378 738 1 x 378 1 x 620 980 3 x 378 1118 2 x 378 1 x 620 1360 4 x 378 1498 +1 +1 +1 +1 +1 53
* I N S T A L L A T I O N * Installation Zwischenleisten – aufliegend Bei Einbau von mehreren SmartLine-Elementen muss zwischen den einzelnen Elementen jeweils eine Zwischenleiste angebracht werden. Die den Zwischenleisten beiliegenden Klammern werden nur für den Einbau eines CSDA 700x FL benötigt.
* I N S T A L L A T I O N * Installation Einbaumaße – aufliegend Alle Maße sind in mm angegeben.
* I N S T A L L A T I O N * Installation Einbau – aufliegend Arbeitsplatte aus Holz Arbeitsplatte vorbereiten Erstellen Sie den Arbeitsplattenausschnitt. Beachten Sie die Sicherheitsabstände (siehe Kapitel „Installation“, Abschnitt „Sicherheitsabstände“). Versiegeln Sie die Schnittflächen bei Arbeitsplatten aus Holz mit speziellem Lack, Silikonkautschuk oder Gießharz, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern. Das Dichtungsmaterial muss temperaturbeständig sein.
* I N S T A L L A T I O N * Installation SmartLine-Element einbauen Kleben Sie das mitgelieferte Dichtungsband unter den Rand des SmartLine-Elements. Kleben Sie das Dichtungsband nicht unter Zug auf. Führen Sie die Netzanschlussleitung durch den Arbeitsplattenausschnitt nach unten. Ungeeignetes Fugen-Dichtungsmittel kann Naturstein beschädigen. Verwenden Sie bei Naturstein und Fliesen aus Naturstein ausschließlich ein für Naturstein geeignetes SilikonFugendichtungsmittel.
* I N S T A L L A T I O N * Installation Flächenbündig Hinweise zum Einbau – flächenbündig Der flächenbündige Einbau ist nur in Naturstein (Granit, Marmor), Massivholz und gefliesten Arbeitsplatten möglich. Bei Arbeitsplatten aus anderen Materialien erfragen Sie bitte beim jeweiligen Hersteller, ob sie für den flächenbündigen Einbau geeignet ist. Naturstein-Arbeitsplatten Das SmartLine-Element wird direkt in die Ausfräsung eingesetzt.
* I N S T A L L A T I O N * Installation Einbau mehrerer SmartLine-Elemente Die Fugen zwischen den einzelnen SmartLine-Elementen werden mit einem mit einem temperaturbeständigen (min. 160 °C) Silikon-Fugendichtungsmittel ausgespritzt. Bei flächenbündigem Einbau muss zusätzlich die Fuge zwischen SmartLine-Element(en) und Arbeitsplatte mit einem temperaturbeständigen (min. 160 °C) Silikon-Fugendichtungsmittel ausgespritzt werden.
* I N S T A L L A T I O N * Installation Arbeitsplattenausschnitt – flächenbündig Naturstein-Arbeitsplatte Holz-Arbeitsplatte * 7+0,5 mm bei CS 7611 FL Hinweise zur Berechnung des Ausschnitts Die Elemente liegen 10 mm auf der Arbeitsplatte auf. Bei Einbau von mehreren Elementen muss zwischen den einzelnen Elementen ein Abstand von 2 mm eingehalten werden. Berechnung Ausschnittmaß A 1 Element = Breite des Elements plus 2 mm rechts, plus 2 mm links.
* I N S T A L L A T I O N * Installation Einbau mit Tischlüfter Kombinationsbeispiele Anzahl x Breite [mm] Kochelemente Tischlüfter Maß A [mm] Maß B [mm] +1 480 +1 860 1 x 378 1 x 120 504 2 x 378 1 x 120 884 1 x 378 1 x 620 2 x 120 1248 3 x 378 2 x 120 1386 2 x 378 1 x 620 2 x 120 1628 4 x 378 2 x 120 1766 1 x 620 2 x120 868 +1 +1 +1 1224 +1 1362 +1 1604 +1 1742 +1 +1 +1 +1 +1 +1 844 61
* I N S T A L L A T I O N * Installation Einbau ohne Tischlüfter Kombinationsbeispiele Anzahl x Breite [mm] Maß A [mm] Maß B [mm] Kochelemente 62 +1 358 +1 738 1 x 378 382 2 x 378 762 1 x 378 1 x 620 1004 3 x 378 1142 2 x 378 1 x 620 1384 4 x 378 1522 +1 +1 +1 980 +1 +1 1118 +1 1360 +1 1498 +1 +1 +1
* I N S T A L L A T I O N * Installation Zwischenleisten – flächenbündig Bei Einbau von mehreren SmartLine-Elementen muss zwischen den einzelnen Elementen jeweils eine Zwischenleiste angebracht werden. Die den Zwischenleisten beiliegenden Klammern werden nur für den Einbau eines CSDA 700x FL benötigt.
* I N S T A L L A T I O N * Installation Einbaumaße – flächenbündig Alle Maße sind in mm angegeben.
* I N S T A L L A T I O N * Installation Einbau – flächenbündig Arbeitsplatte aus Holz Arbeitsplatte vorbereiten Erstellen Sie den Arbeitsplattenausschnitt. Beachten Sie die Sicherheitsabstände (siehe Kapitel „Installation“, Abschnitt „Sicherheitsabstände“). Versiegeln Sie die Schnittflächen bei Arbeitsplatten aus Holz mit speziellem Lack, Silikonkautschuk oder Gießharz, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern. Das Dichtungsmaterial muss temperaturbeständig sein.
* I N S T A L L A T I O N * Installation SmartLine-Element einbauen Kleben Sie das mitgelieferte Dichtungsband unter den Rand des SmartLine-Elements. Kleben Sie das Dichtungsband nicht unter Zug auf. Führen Sie die Netzanschlussleitung durch den Arbeitsplattenausschnitt nach unten. Legen Sie das SmartLine-Element in den Arbeitsplattenausschnitt. Achten Sie darauf, dass die Dichtung auf der Arbeitsplatte aufliegt, damit die Abdichtung zur Arbeitsplatte gewährleistet ist.
* I N S T A L L A T I O N * Installation Elektroanschluss Schäden durch unsachgemäßen Anschluss. Durch unsachgemäße Installationsund Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen entstehen oder die durch einen installationsseitig fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht wurden (z. B. elektrischer Schlag).
* I N S T A L L A T I O N * Installation Vom Netz trennen Wechsel der Netzanschlussleitung Stromschlaggefahr durch Netz- Stromschlaggefahr durch Netz- spannung. Während Reparatur- und/oder Wartungsarbeiten kann ein Wiedereinschalten der Netzspannung zu einem Stromschlag führen. Sichern Sie das Netz nach der Trennung gegen Wiedereinschalten. spannung. Durch unsachgemäßen Anschluss kann es zu einem Stromschlag kommen.
Deutschland: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Telefon: 0800 22 44 666 (kostenfrei) Mo-Fr 8-20 Uhr Sa+So 9-20 Uhr Telefax: 05241 89-2090 Miele im Internet: www.miele.de E-Mail: info@miele.de Österreich: Miele Gesellschaft m.b.H. Mielestraße 1 5071 Wals bei Salzburg Telefon: 050 800 800 (Festnetz zum Ortstarif; Mobilfunkgebühren abweichend) Mo-Fr 8-17 Uhr Telefax: 050 800 81219 Miele im Internet: www.miele.at E-Mail: info@miele.at Luxemburg: Miele S.à.r.l.
CS 7632 de-DE M.-Nr.