Mode d'emploi et instructions de montage Wok à gaz SmartLine Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
L'utilisation de cette table de cuisson est également appropriée dans d'autres pays que ceux mentionnés sur l'appareil. Les modèles propres à certains pays et le mode de raccordement de la table de cuisson jouent un rôle considérable pour le bon fonctionnement de l'appareil. Si vous souhaitez utiliser l'appareil dans un autre pays que ceux mentionnés sur l'appareil, veuillez contacter le service après-vente de votre pays.
Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde....................................................... 5 Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 16 Description de l'appareil................................................................................... Wok ..................................................................................................................... Bouton de commande.....................................................
Table des matières Instructions d'encastrement – standard.............................................................. Découpe du plan de travail – standard ............................................................... Barrettes de jonction – standard ......................................................................... Cotes d'encastrement – standard ....................................................................... Installation – standard .......................................................
Consignes de sécurité et mises en garde Ce wok est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre le wok en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre wok.
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce wok est destiné à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. Ce wok ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez le wok exclusivement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintien au chaud de vos plats. Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du wok à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le wok sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele. Un wok endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
Consignes de sécurité et mises en garde Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. Le wok n'est pas conçu pour une utilisation avec une minuterie externe ou un système de commande à distance. Le raccordement au gaz doit impérativement être effectué par un professionnel du gaz.
Consignes de sécurité et mises en garde Si le wok a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le wok. Si la porte reste fermée, la chaleur et l'humidité s'accumulent. Cela peut endommager le wok, le meuble et le sol. Ne fermez la porte du meuble que si le wok a complètement refroidi.
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Le wok chauffe beaucoup pendant le fonctionnement et reste très chaud quelque temps après l’arrêt. Faites attention à ne pas toucher l'appareil tant qu'il risque d'être chaud. Les objets inflammables situés à proximité d'un wok en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le wok pour chauffer une pièce. En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu.
Consignes de sécurité et mises en garde Ne recouvrez jamais votre wok ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser. Ne recouvrez jamais le wok avec un torchon, un film de protection ou un protège-plaques de cuisson. Lorsque le wok est sous tension, qu'il est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud, les objets métalliques qui se trouvent dessus peuvent devenir très chauds.
Consignes de sécurité et mises en garde La hotte disposée au-dessus du wok pourrait être endommagée par le dégagement de chaleur ou prendre feu. Ne faites jamais fonctionner les brûleurs à gaz sans casserole. N'allumez la table de cuisson gaz que lorsque toutes les pièces des brûleurs sont bien montées. Sur le wok à gaz, utilisez uniquement des casseroles ou poêles dont le fond correspond exactement au diamètre indiqué au chapitre « Ustensiles de cuisson à utiliser ».
Consignes de sécurité et mises en garde Une utilisation intensive et longue du wok peut rendre nécessaire une aération supplémentaire comme l'ouverture d'une fenêtre ou une aération plus efficace, par ex. le fonctionnement du dispositif d'aération mécanique existant à un niveau de puissance plus élevé. Si le wok à gaz n'a pas été utilisé pendant une période anormalement longue, nettoyez-le soigneusement avant de le réutiliser et faites vérifier son fonctionnement par un professionnel.
Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre wok. La vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils.
Description de l'appareil Wok a Brûleur b Supports de casseroles c Bouton de commande 17
Description de l'appareil Bouton de commande a Brûleur éteint L'arrivée de gaz est fermée b Flamme la plus forte Le brûleur extérieur et intérieur brûlent à puissance maximale c Flamme forte Le brûleur extérieur brûle à puissance minimale, le brûleur intérieur à puissance maximale d Position de sur-inflammation Le brûleur extérieur s'allume de la position petite à la position grande lors du réglage.
Description de l'appareil Brûleur a b c d e f a Couvercle de brûleur, extérieur b Couvercle de brûleur, intérieur c Tête de brûleur d Partie inférieure du brûleur e Thermocouple f Électrode d'allumage 19
Description de l'appareil Accessoires fournis Anneau wok Pour commander les accessoires de série ou en option, veuillez vous reporter au chapitre « Accessoires en option ». L'anneau wok fourni assure une plus grande stabilité de l'appareil. Il est particulièrement approprié pour les woks à fond rond. Adaptateur support Si vous souhaitez utiliser un récipient de cuisson plus petit que les dimensions indiquées dans le tableau du chapitre « Ustensiles de cuisson », utilisez l'adaptateur fourni.
Première mise en service Veuillez coller la plaque signalétique jointe aux documents accompagnant votre appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous « Service aprèsvente ». Enlevez les éventuels autocollants et films de protection. Nettoyer un domino SmartLine pour la première fois Nettoyez les parties amovibles du brûleur à l'aide d'une éponge, d'un peu de liquide vaisselle et d'eau chaude. Puis séchez les pièces et remontez le brûleur (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
Ustensiles de cuisson Diamètre min. du fond poêles/casseroles = 14 cm Diamètre supérieur max. poêles/casseroles = 30 cm - Respectez le diamètre indiqué pour le récipient de cuisson. Si le diamètre du fond est trop petit, la casserole n'est pas assez stable. Si le diamètre supérieur de la casserole est trop grand, les gaz brûlés s'échappant sur les côtés peuvent endommager le plan de travail ou la cloison derrière la table de cuisson gaz s'il s'agit d'un matériau non résistant à la chaleur.
Ustensiles de cuisson Anneau wok Utilisez l'anneau wok pour une meilleure stabilité du récipient de cuisson. Particulièrement adapté aux woks à fond arrondi. Installez l'anneau wok sur le support de casseroles de sorte qu'il soit stable et qu'il ne puisse pas glisser (voir illustration). Le wok est différent des autres récipients de cuisson, parce que son diamètre de fond est réduit et son diamètre supérieur est élevé (en général entre 35 et 40 cm).
Conseils d'économie d'énergie - Si possible, couvrez toujours vos aliments pendant la cuisson. Vous éviterez des déperditions de chaleur inutiles. - Choisissez de préférence des casseroles larges et planes, plutôt qu'étroites et hautes. Elles sont plus faciles à chauffer. - Ajoutez très peu d'eau pendant la cuisson. - Après avoir démarré la cuisson de vos plats ou saisi vos aliments, baissez la flamme. - Gagnez du temps en utilisant une cocotte-minute.
Utilisation Mise en marche Si vous utilisez le domino de cuisson à gaz à côté d'une hotte de table, la fonction du domino de cuisson gaz est impactée. Placez le FlameGuard entre le domino de cuisson gaz et le domino hotte. Risque d'incendie par suite de surchauffe. Les aliments qui ne sont pas surveillés en cours de cuisson risquent de trop chauffer et de s'enflammer.
Utilisation Régler le feu Comme la partie extérieure de la flamme du gaz est plus chaude que le cœur de flamme, les pointes de flammes doivent rester sous le fond de la casserole. Des pointes de flammes qui dépassent transmettent inutilement de la chaleur à l'air, peuvent endommager des poignées et augmentent le risque de brûlure. Au niveau du bouton de commande se trouve un blocage entre le réglage fort et faible, au niveau du milieu du bouton (6 heures).
Dispositifs de sécurité Sécurité d'allumage thermoélectrique Votre wok est équipé d'une sécurité d'allumage thermoélectrique. Lorsque la flamme du gaz s'éteint, par exemple en cas de surchauffe des aliments ou en cas de courant d'air, l'arrivée de gaz est verrouillée, ce qui empêche toute fuite de gaz. Tournez le bouton de commande sur pour continuer à utiliser la table de cuisson.
Nettoyage et entretien Risque de brûlure à cause de surfaces chaudes. Les surfaces restent très chaudes après la cuisson. Éteignez le wok. Laissez refroidir les surfaces avant de nettoyer le wok. Dommages en cas de pénétration d'humidité. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre wok.
Nettoyage et entretien Surface vitrocéramique Dommages causés par des objets pointus. La bande d'étanchéité entre le domino SmartLine et le plan de travail peut être endommagée. N'utilisez pas d'objets pointus pour nettoyer votre appareil. Le liquide vaisselle n'élimine pas toutes les salissures ni tous les résidus. De plus, une pellicule opaque et invisible va se former sur la plaque vitrocéramique et en altérer définitivement l'apparence.
Nettoyage et entretien Bouton de commande Supports de casseroles Nettoyez le/ les boutons de commande avec un chiffon, de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Ramollissez les salissures tenaces au préalable. Retirez les supports de casseroles. Séchez le/ les boutons de commande avec un chiffon propre. 30 Nettoyez les supports de casseroles au lave-vaisselle ou avec une éponge, un peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude. Ramollissez les salissures tenaces au préalable.
Nettoyage et entretien Brûleur Ne lavez jamais les pièces des brûleurs au lave-vaisselle ! La surface du couvercle de brûleur deviendra plus mate au fil du temps. C'est tout à fait normal, et cela ne signifie pas que le matériau est endommagé. Retirez toutes les pièces amovibles du brûleur et nettoyez-les uniquement à la main, à l'aide d'une éponge, d'un peu de liquide vaisselle et d'eau chaude. Nettoyez les éventuelles salissures sur toutes les buses de sortie de flammes.
En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier. Problème Cause et solution Lors de la première mise en service ou après une période prolongée de non-utilisation, le brûleur ne s'allume pas.
En cas d'anomalie Problème Cause et solution La flamme de gaz varie en intensité. Les pièces des brûleurs ne sont pas correctement placées. Placez correctement les pièces des brûleurs. La tête de brûleur ou les trous du couvercle de brûleur sont sales. Eliminez les salissures. La flamme de gaz s'éteint pendant le fonctionnement. Les pièces des brûleurs ne sont pas correctement placées. Placez correctement les pièces des brûleurs.
Accessoires en option Miele propose une large gamme d'accessoires Miele parfaitement adaptés à l'entretien et au nettoyage de vos appareils. FlameGuard Pour les commander, il vous suffit de vous rendre sur la boutique en ligne Miele. Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele.
Service après vente Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
*INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour le montage Dommages liés à la chute d'objets. Le domino SmartLine peut être endommagé lors du montage des meubles hauts ou d'une hotte. Installez le domino SmartLine uniquement après le montage des meubles hauts et de la hotte. Les règles et directives en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées pour le lieu d'installation de l'élément SmartLine.
*INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus du domino SmartLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre le domino SmartLine et la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflammables (placards, par exemple) sont montés au-dessus du domino SmartLine, la distance de sécurité doit être de 760 mm minimum.
*INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale / arrière Le domino SmartLine doit être installé de préférence en laissant un espace généreux à droite et à gauche. À l'arrière du domino SmartLine, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous par rapport à un meuble haut ou à un mur.
*INSTALLATION* Installation Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la crédence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou détruire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex. en bois) la distance minimum entre la découpe et la crédence doit être de 50 mm.
*INSTALLATION* Installation standard Plan de travail carrelé Instructions d'encastrement – standard Joint entre le domino SmartLine et le plan de travail Si vous utilisez un produit d'étanchéité pour joint entre le plan de travail et le domino SmartLine, vous risquez d'endommager ce dernier en cas de démontage éventuel. N'utilisez pas de produit d'étanchéité pour joint entre le plan de travail et le domino SmartLine.
*INSTALLATION* Installation Encastrement de plusieurs dominos SmartLine Les joints entre les différents dominos SmartLine sont injectés avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C). En cas d'encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre les dominos SmartLine et le plan de travail avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C).
*INSTALLATION* Installation Découpe du plan de travail – standard Instructions pour le calcul de la découpe Les dominos reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs dominos sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque domino. Calcul de la dimension de découpe B 1 domino = largeur du domino moins 10 mm à droite, moins 10 mm à gauche Plusieurs dominos = largeur totale des dominos plus 2 mm d'écart entre les dominos, moins 10 mm à droite, moins 10 mm à gauche.
*INSTALLATION* Installation Encastrement avec domino hotte Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimension B [mm] Éléments de cuisson Domino hotte 1 x 378 1 x 120 480 +1 2 x 378 1 x 120 860 +1 1 x 378 1 x 620 2 x 120 1224 3 x 378 2 x 120 1362 2 x 378 1 x 620 2 x 120 1604 4 x 378 2 x 120 1742 1 x 620 2 x 120 844 +1 +1 +1 +1 +1 43
*INSTALLATION* Installation Encastrement sans domino hotte Exemples de combinaison 44 Nombre x largeur [mm] Éléments de cuisson Dimension B [mm] 1 x 378 358 +1 2 x 378 738 +1 1 x 378 1 x 620 980 +1 3 x 378 1118 2 x 378 1 x 620 1360 4 x 378 1498 +1 +1 +1
*INSTALLATION* Installation Barrettes de jonction – standard Lorsque plusieurs dominos SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque domino. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uniquement pour l'encastrement du CSDA 700x FL.
*INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement – standard Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
*INSTALLATION* Installation Installation – standard Plan de travail en bois Préparation du plan de travail Réalisez la découpe du plan de travail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre « Installation », section « Distances de sécurité »). Pour éviter tout gonflement dû à l’humidité, sceller les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au silicone ou de la résine. Le matériau utilisé doit être thermorésistant.
*INSTALLATION* Installation Encastrement du domino SmartLine Collez le joint d'étanchéité fourni sous le bord du domino SmartLine. Évitez de tendre le joint d’étanchéité en le collant. Faire passer le câble d'alimentation électrique vers le bas par la découpe du plan de travail. Posez le domino SmartLine dans la découpe du plan de travail. Pour une parfaite étanchéité entre les deux dominos, vérifiez que le joint de l’appareil repose bien sur le plan de travail.
*INSTALLATION* Installation À fleur de plan Instructions d'encastrement – à fleur de plan L'encastrement à fleur de plan n'est possible que dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre), en bois massif ou carrelé. Si votre plan de travail est constitué d'un autre matériau, demandez au fabricant si l'encastrement à fleur de plan est possible.
*INSTALLATION* Installation Encastrement de plusieurs dominos SmartLine Les joints entre les différents dominos SmartLine sont injectés avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C). En cas d'encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre les dominos SmartLine et le plan de travail avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C).
*INSTALLATION* Installation Découpe du plan de travail – à fleur de plan Plan de travail en pierre naturelle Plan de travail en bois * 7+0,5 mm pour CS 7611 FL Instructions pour le calcul de la découpe Les dominos reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs dominos sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque domino. Calcul de la dimension de découpe A 1 domino = largeur du domino plus 2 mm à droite, plus 2 mm à gauche.
*INSTALLATION* Installation Encastrement avec domino hotte Exemples de combinaison 52 Nombre x largeur [mm] Dimension A [mm] Dimension B [mm] Éléments de cuisson Domino hotte 1 x 378 1 x 120 504 +1 480 +1 2 x 378 1 x 120 884 +1 860 +1 1 x 378 1 x 620 2 x 120 1248 3 x 378 2 x 120 1386 2 x 378 1 x 620 2 x 120 1628 4 x 378 2 x 120 1766 1 x 620 2 x120 868 +1 1224 +1 1362 +1 1604 +1 1742 +1 +1 +1 +1 +1 844 +1
*INSTALLATION* Installation Encastrement sans domino hotte Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimension A [mm] Dimension B [mm] Éléments de cuisson 1 x 378 382 +1 358 +1 2 x 378 762 +1 738 +1 1 x 378 1 x 620 1004 +1 980 +1 3 x 378 1142 +1 1118 2 x 378 1 x 620 1384 +1 1360 4 x 378 1522 +1 1498 +1 +1 +1 53
*INSTALLATION* Installation Barrettes de jonction – à fleur de plan Lorsque plusieurs dominos SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque domino. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uniquement pour l'encastrement du CSDA 700x FL.
*INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement – à fleur de plan Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
*INSTALLATION* Installation Installation – à fleur de plan Plan de travail en bois Préparation du plan de travail Réalisez la découpe du plan de travail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre « Installation », section « Distances de sécurité »). Pour éviter tout gonflement dû à l’humidité, sceller les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au silicone ou de la résine. Le matériau utilisé doit être thermorésistant.
*INSTALLATION* Installation Encastrement du domino SmartLine Vérifier le fonctionnement Collez le joint d'étanchéité fourni sous le bord du domino SmartLine. Évitez de tendre le joint d’étanchéité en le collant. Après l'encastrement, vérifiez le comportement au feu en mettant en service tous les brûleurs : Faire passer le câble d'alimentation électrique vers le bas par la découpe du plan de travail. Posez le domino SmartLine dans la découpe du plan de travail.
*INSTALLATION* Installation Raccordement au gaz Risque d'explosion en cas de raccordement au gaz inapproprié. Si le raccordement au gaz n'est pas correctement effectué, cela peut engendrer une fuite de gaz. Le raccordement au gaz doit être effectué uniquement par un installateur agréé par le distributeur de gaz. Il est responsable du bon fonctionnement sur le site d'installation. Risque d'explosion en cas de modification inappropriée.
*INSTALLATION* Installation Risque d'explosion causé par Raccordement à la table de cuisson des câbles d'alimentation endommagés. Le gaz peut s'échapper en cas de câbles d'alimentation flexible endommagés. Placez les raccordements flexibles de manière à ce qu'ils ne gênent pas les dominos mobiles de la cuisine (un tiroir, par exemple) et à ce qu'ils ne soient pas soumis à des charges mécaniques. Le raccordement au gaz de la table de cuisson est équipé d'un filetage conique ¹/₂".
*INSTALLATION* Installation Branchement électrique Risque de blessure ! Nous conseillons un raccordement électrique sur prise de le domino SmartLine. Les interventions du SAV en seront facilitées. Veillez à ce que la fiche reste bien accessible une fois le domino SmartLine encastré. Miele décline toute responsabilité en cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
*INSTALLATION* Installation Puissance totale Mise hors tension voir plaque signalétique Risque d'électrocution en raison Données de raccordement de la tension réseau. Lors de travaux de réparation et/ou de maintenance, un réenclenchement de la tension réseau peut être à l'origine d'une électrocution. Après la coupure, protégez le réseau contre les remises sous tension. Les caractéristiques de branchement obligatoires figurent sur la plaque signalétique.
*INSTALLATION* Installation Remplacer le câble d'alimentation électrique Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. En raison d'un raccordement inapproprié, il peut y avoir un risque d'électrocution. Faites remplacer le câble d'alimentation électrique uniquement par un électricien habilité. Lors du remplacement du câble d'alimentation électrique, utilisez exclusivement le type de câble H 05 VV-F avec une section adaptée.
Puissance du brûleur Puissance nominale Type de gaz Réglage fort Réglage faible kW g/h kW Gaz naturel H 4,5 – 0,3 Gaz liquide 4,2 306 0,3 63
*INSTALLATION* Adaptation à un autre type de gaz Risque d'explosion en cas de Remplacer les injecteurs principaux modification inappropriée. Si le passage à un autre type de gaz n'est pas correctement effectué, le gaz peut s'échapper. La modification à un autre type de gaz doit être effectué uniquement par un installateur agréé par le distributeur de gaz. Il est responsable du bon fonctionnement sur le site d'installation.
*INSTALLATION* Adaptation à un autre type de gaz Changer l'injecteur de réglage faible Retirez les pièces des brûleurs. Dévissez les vis de fixation du brûleur. Retirez le bouton de commande par le haut. Desserrez les écrous de fixation sur la partie inférieure. Retirez prudemment la partie inférieure. Dévissez les injecteurs de réglage faible à l'aide d'un petit tournevis. Saisissez les injecteurs à l'aide d'une pince à bec fin et sortez-les.
Fiches de données de produits Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les instructions de montage figurent ci-après. Informations relatives aux tables de cuisson à gaz domestiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 7101-1 Nombre de brûleur gaz 1 Efficacité énergétique par brûleur gaz (EEbrûleur à gaz) 1.
MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Experience Center Paris Rive Droite 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie.
CS 7101-1 fr-FR M.-Nr.