en Operating Instructions Canister Vacuum Cleaner fr Mode d'emploi Aspirateur-chariot HS10 M.-Nr.
en ....................................................................................................................... 5 fr .........................................................................................................................
Only Miele FilterBags, filters and accessories with the "Original Miele" logo can be used with this vacuum. Only then can the suction power of the vacuum cleaner reach its optimum potential creating the best possible cleaning results. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOID THE WARRANTY.
en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................ 5 Appliance description ......................................................................................... 10 Caring for the environment ................................................................................ 12 References to illustrations.................................................................................. 13 Preparing for use ............................................
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This vacuum cleaner complies with all current local and national safety requirements. Improper use can lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read the operating instructions carefully before using it for the first time. They contain important information on its safety, operation and maintenance. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Persons which lack physical, sensory or mental abilities or experience with the machine should not use it without supervision or instruction by a responsible person. Safety with children Danger of suffocation! Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children. Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not pull or carry the vacuum cleaner by the power cord, and be careful not to damage the cord when withdrawing the plug from the socket. Keep the cord away from sharp edges and do not let it get pinched, for example, under a door. Avoid running the vacuum cleaner over the cord. This could damage the cord, plug or socket. The appliance must not be used if any of these have suffered damage. Do not use the vacuum cleaner if the power cord is damaged.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Defective components should be replaced by Miele original parts only. Only with these parts can the manufacturer guarantee the safety of the appliance. Proper use To avoid the risk of damage, do not use the vacuum cleaner without the FilterBag, dust compartment filter and exhaust filter in place. The dust compartment cover will not close without a FilterBag inserted. Do not force it. Do not vacuum up anything which has been burning or smoking, e.g.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele turbobrush, do not touch the rotating roller brush. It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e., without an accessory attached, as the rim could get damaged and you could hurt yourself on sharp edges. Only use genuine FilterBags, filters and accessories with the “Original Miele” logo on the packaging. Otherwise the manufacturer cannot guarantee the safety of the product.
en - Appliance description 10
en - Appliance description a Handle b Air inlet valve c Release buttons * d Accessories holder e Telescopic suction wand release button * f Dust compartment lid release button g Telescopic suction wand * h Original Miele filter bag i Carrying handle j Floorhead * k Park system for storage l Motor protection filter m Original Miele exhaust filter n Rotary selector o Power cord p Foot switch for automatic cord rewind q Park system for pauses during vacuuming r On/off foot switch s Filter bag change indicato
en - Caring for the environment Disposal of the packing material Disposing of your old appliance The cardboard box and packing materials protect the appliance during shipping. They have been designed to be biodegradable and recyclable. Before disposing of your old appliance remove the FilterBag and filters and dispose of them with your household waste. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children.
en-US References to illustrations The illustrations referred to in the text are shown on the fold-out pages at the end of these Operating Instructions. Preparing for use Attaching the suction hose (Fig. 01) Insert the hose connector into the suction socket on the vacuum cleaner until it clicks into position. Disconnecting the suction hose (Fig. 02) Press the release buttons at the side of the hose connector, and lift the hose from the socket. Connect the suction hose to the handle (Fig.
en-US Please always follow the flooring manufacturer's cleaning and care instructions. Vacuum carpets and rugs with the brush retracted: Press the foot switch . Clean hard flooring which is not susceptible to scratching, and flooring with gaps or deep crevices in it with the brush protruding: Press the foot switch . If the suction power of the adjustable floorhead seems too high, reduce the suction until the floorhead is easier to maneuver (see “Use – Regulating the suction power”).
en-US – Turbobrush These vacuum cleaners are supplied with separate operating instructions for the relevant accessory part. Press the rewind foot control. The cord will rewind automatically. Turning the vacuum cleaner on and off (Fig. 20) Reversible floorhead (Fig. 17) Press the On/Off foot control . (included as standard depending on model) Regulating the suction power (Fig. 21) For general use and also for vacuuming the stairs.
en-US Opening the air inlet valve (Fig. 22) It is easy to reduce the suction power for a short time, e.g., to prevent rugs or other objects being sucked into the vacuum cleaner. Open the air inlet valve on the handle far enough to reduce the suction power. This reduces the suction on the respective nozzle used. During vacuuming When vacuuming, pull the vacuum cleaner behind you on its wheels. You can stand it upright for vacuuming stairs and curtains, etc. Park system for storage (Fig.
en-US We recommend only using genuine FilterBags, filters, and accessories with the “Original Miele” logo on them. This will ensure that the suction power of the vacuum cleaner is maintained, giving the best possible cleaning results. FilterBags with the “Original Miele” logo on them are not made from paper or paper-based materials and nor do they have a cardboard collar. This is why our FilterBags are particularly long-lasting and reliable.
en-US How the FilterBag change indicator works The FilterBag change indicator is set for normal household dust. This generally contains a mixture of dust, hair, threads, carpet lint, grit, etc. However, if the cleaner has been used to vacuum up fine dust, such as plaster, brick dust, cement or flour, the pores of the FilterBag will become blocked very quickly. This affects the air permeability of the bag, and the marker will indicate that the bag is “full” even when it is not.
en-US Fit the filter bag into the holder as far as it will go. Close the dust compartment lid securely, making sure it clicks into position. Take care not to trap the filter bag when doing so. When to replace the exhaust filter Depending on the model, your vacuum cleaner will be fitted as standard with one of the following exhaust filters (Fig. 09). a AirClean Replace this filter every time you start a new packet of filter bags.
en-US Replacing one type of exhaust filter with another (Fig. 09) How to replace the thread lifters (Fig. 33 + 34) Depending on model, your vacuum cleaner will be fitted as standard with one of the following exhaust filters: Use a suitable screwdriver to remove the thread lifters from the slots. a AirClean b AirClean Plus 50 (light blue) c Active AirClean 50 (black) d HEPA AirClean 50 (white) Do not use more than one exhaust filter at a time. When changing the filter please note 1.
en-US Dust compartment The dust compartment can, if necessary, be cleaned using a dry duster, brush or, if available, a second vacuum cleaner to vacuum the dust out. Monitor the filter bag change indicator and inspect all filters regularly. Clean or replace them when necessary according to these Operating Instructions. Do not let the vacuum cleaner get wet. If moisture gets into the appliance, there is a risk of electric shock.
en-US Frequently Asked Questions With the help of the following guide minor faults in the performance of the machine, some of which may result from incorrect operation, can be remedied without contacting the Service Department. This guide may help you to find the reason for the fault, and how to correct it. Problem Possible cause and solution The vacuum cleaner turns off automatically. A temperature limiter turns the vacuum cleaner off automatically if it gets too hot.
en-US Customer Service Turbobrush TurboTeQ (STB 305-3) Contact in the event of a fault This brush is ideal for removing lint and hair from short-pile carpet. In the event of a fault which you cannot remedy yourself, please contact your Miele dealer or Miele Service. The telephone number for the Miele Service can be found at the end of this document. Parquet Twister floorbrush with swiveling head (SBB 300-3) With natural bristle for vacuuming smooth hard floors and small gaps.
en-US Mattress tool (SMD 10) Filter grille For vacuuming upholstery, mattresses, cushions, curtains, covers, etc. The filter grille is required if you wish to use an AirClean exhaust filter instead of an AirClean Plus 50 exhaust filter, an Active AirClean 50 exhaust filter or a HEPA AirClean 50 exhaust filter. Crevice nozzle, 12" (300 mm) (SFD 10) Extra long crevice nozzle for cleaning in folds, crevices and corners.
en - Limited Warranty - Vacuum Cleaners USA LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS USA What This Warranty Covers And For What Period The Coverage Extends Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product, living in the United States of America, who purchased their vacuum from a Miele Authorized Distributor or Dealer: a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free of defects in material and workmanship. b.
Seuls des sacs à poussière, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele" doivent être utilisés avec cet aspirateur. Ceux-ci permettent de maximiser la puissance d'aspiration de l'aspirateur et de produire des résultats de nettoyage optimaux. L'UTILISATION DE COMPOSANTES D'UNE AUTRE MARQUE POURRAIT INVALIDER LA GARANTIE.
fr - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ............................................... 28 Description de l'appareil..................................................................................... 34 Protection de l'environnement ........................................................................... 36 Références aux illustrations............................................................................... 37 Préparer pour l'utilisation ......................................
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures corporelles et des dommages matériels. Veuillez lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois afin d'éviter des accidents ou des dégâts éventuels à l'aspirateur. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre aspirateur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ L'aspirateur ne doit être utilisé que pour aspirer les planchers secs. Ne l'utilisez pas pour aspirer sur les personnes ou les animaux. Toute autre utilisation ou modification n'est pas recommandée par le fabricant et pourrait être dangereuse. Les personnes qui ne possèdent pas les capacités physiques, l'expérience ou les connaissances requises pour utiliser cet appareil doivent être supervisées ou formées par une personne responsable.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Le fonctionnement fiable et sécuritaire de l'aspirateur ne peut être garanti que si celui-ci est raccordé au réseau électrique public. Durant la période de garantie de l'aspirateur, les réparations doivent être effectuées seulement par un technicien autorisé. Sinon, la garantie sera invalidée. Ne pas transporter ni tirer l'aspirateur par le cordon d'alimentation et faites attention de ne pas l'endommager lorsque vous le retirez de la prise.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Ne laissez pas l'aspirateur devenir mouillé. Utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide pour nettoyer l'appareil une fois qu'il est débranché. Les réparations ne devraient être effectuées que par un technicien autorisé de Miele. Les réparations et autres travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent mettre les utilisateurs en danger. Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de rechange Miele d'origine.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer la poudre d'imprimante. Cette poudre, utilisée pour les imprimantes et les photocopieurs, peut être conductrice. N'aspirez pas de liquides ou de gaz inflammables ou combustibles et n'utilisez pas l'aspirateur dans des zones où de telles substances sont entreposées. N'aspirez pas à la hauteur de la tête et n'approchez pas le tuyau d'aspiration de la tête d'une personne.
fr - Description de l'appareil 34
fr - Description de l'appareil a Poignée b Soupape d'entrée d'air c Boutons de dégagement * d Porte-accessoires e Bouton de dégagement du tube télescopique * f Bouton d'ouverture du couvercle du compartiment à poussière g Tube d'aspiration télescopique * h Sac à poussière d'origine Miele i Poignée de transport j Brosse à plancher * k Support du tube télescopique l Filtre de protection du moteur m Filtre d'évacuation Miele d'origine n Sélecteur rotatif o Cordon d'alimentation p Bouton de rembobinage du cordo
fr - Protection de l'environnement Élimination des produits d'emballage Mise au rebut de votre ancien appareil La boîte de carton et les produits d'emballage protègent l'appareil durant le transport. Ils ont été conçus afin d'être biodégradables et recyclables. Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, veuillez retirer le sac à poussière et les filtres et en disposer avec vos ordures ménagères.
fr-CA Références aux illustrations Les illustrations auxquelles renvoie le texte se trouvent sur les pages dépliables à la fin des présentes instructions d'utilisation.
fr-CA Cet aspirateur peut être utilisé pour le nettoyage quotidien des moquettes, tapis et planchers durs. Miele propose une gamme de brosses à plancher, d'embouts et d'accessoires pour d'autres types de plancher et d'applications spéciales (voir la section « Accessoires en option »). Veuillez toujours suivre les consignes de nettoyage et d'entretien des revêtements de sol du fabricant.
fr-CA Utilisation des accessoires inclus (figures 15 et 16) Brosse à épousseter Embout à coussins Embout à interstices Porte-accessoires pour les accessoires inclus Munie de poils naturels et conçue pour aspirer sur les planchers lisses susceptibles d'être rayés. Utilisation Dérouler le cordon d'alimentation (figure 18) Tirez le cordon d'alimentation jusqu'à la longueur souhaitée. Placez les différents accessoires comme l'indiquent les symboles sur le porte-accessoires.
fr-CA Les symboles du sélecteur indiquent les types d'utilisation convenant aux différents réglages. Rideaux, tissus légers Pendant le nettoyage Au moment de nettoyer, tirez l'aspirateur derrière vous sur ses roues. Vous pouvez le maintenir debout pour nettoyer les escaliers et les rideaux, etc.
fr-CA Support du tube télescopique (figure 24) Après utilisation, arrêtez l'aspirateur et débranchez toujours la prise. Débranchez la fiche de la prise de courant. Posez l’aspirateur à la verticale. Il est préférable de raccourcir au maximum le tube télescopique. Glissez la brosse à plancher vers le bas dans un des systèmes d'immobilisation sur un des côtés de l'aspirateur. Ceci est plus pratique pour transporter ou ranger votre aspirateur.
fr-CA Mettez l'aspirateur en marche et réglez le sélecteur sur la puissance maximum. Soulevez légèrement la brosse à plancher du sol. Chaque boîte de sacs à poussière Miele d'origine comprend quatre sacs, un filtre d'évacuation AirClean et un filtre de protection du moteur. Les lots Miele d'origine contiennent 16 sacs à poussière, quatre filtres d'évacuation AirClean et quatre filtres de protection du moteur.
fr-CA Comment remplacer le sac à poussière (figures 26 et 27) Appuyez sur les boutons de dégagement situés sur les côtés du raccord du tuyau et retirez le tuyau de la prise (figure 02). Un filtre de protection du moteur est fourni avec chaque boîte de sacs à poussière Miele. Les lots contiennent quatre filtres de protection du moteur.
fr-CA b AirClean Plus 50 (bleu pâle) Remplacez ce filtre après environ un an. Notez la date de remplacement sur le filtre d'évacuation. c Active AirClean 50 (noir) d HEPA AirClean 50 (blanc) Remplacez ce filtre lorsque le voyant de remplacement TimeStrip® du filtre d'évacuation est complètement rouge (figure 14). Le voyant s’allume après environ 50 heures de fonctionnement, ce qui représente environ une année d’utilisation moyenne.
fr-CA N'utilisez qu'un seul filtre d'évacuation. Conseils lors du changement du type de filtre 1. Si vous souhaitez remplacer le filtre d'évacuation a par un filtre b, c ou d, vous devez déposer la grille de filtre du couvercle avant d'insérer le nouveau filtre d'évacuation. Si vous utilisez le filtre d'évacuation c ou d, vous devrez activer le voyant de remplacement TimeStrip® du filtre d'évacuation (figure 12). 2.
fr-CA Surveillez le voyant de remplacement du sac à poussière et inspectez tous les filtres régulièrement. Nettoyez-les ou remplacez-les lorsque nécessaire, conformément aux instructions d’utilisation. Ne laissez pas l'aspirateur devenir mouillé. Si de l’humidité pénètre dans l’aspirateur, vous risquez de subir une décharge électrique.
fr-CA En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier. Problème Cause et solution L'aspirateur s'éteint au- Un mécanisme de limitation de la température éteint tomatiquement.
fr-CA Service après vente Turbobrosse TurboTeQ (STB 305-3) Contact en cas d'anomalies Idéale pour enlever les peluches et les cheveux des tapis à poil court. Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le Service technique. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Garantie Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies auprès du service après-vente Miele.
fr-CA Brosse à matelas (SMD 10) Pour nettoyer des meubles rembourrés, des matelas, des coussins, des rideaux, des housses, etc. Embout à interstices de 300 mm (12 po) (SFD 10) Filtre d'évacuation Active AirClean 50 (SF-AA 50) Pour une réduction significative des odeurs désagréables. Idéal pour les ménages avec des animaux domestiques ou des fumeurs. Embout plat très long pour nettoyer les plis, les fentes et les recoins.
en - Limited Warranty - Vacuums Canada The following warranty conditions are valid in Canada only. Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser that this product, including all of it’s Miele authorized parts and accessories, is free of defects in material and workmanship. 1. Duration of Warranty This warranty is valid during the following time periods: a) Domestic appliances in normal, non-commercial, household use: – One (1) year. Parts and labour.
en - Limited Warranty - Vacuums Canada 5.
fr - Garantie restreinte – Aspirateurs Canada Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoires et pièces autorisés par Miele, est libre de tout défaut de matériel et de fabrication. 1.
fr - Garantie restreinte – Aspirateurs Canada 5.
Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil lorsque vous contactez le service à la clientèle. Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca Siège social national Miele & Cie.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
13 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35
Please have the model and serial number of your appliance available when contacting Customer Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Princeton, NJ 08540 Phone: 800-843-7231 609-419-4298 Fax: www.mieleusa.com Headquarters and Miele Centre 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Customer Care Centre Phone: 800-565-6435 905-532-2272 customercare@miele.