en Operating Instructions Canister Vacuum Cleaner fr Mode d'emploi Aspirateur-chariot es Instrucciones operativas Aspiradora de contenedor SBAN0 SBCN0 HS12 M.-Nr.
en ....................................................................................................................... 5 fr ......................................................................................................................... 27 es ........................................................................................................................
Only Miele FilterBags, filters and accessories with the "Original Miele" logo can be used with this vacuum. Only then can the suction power of the vacuum cleaner reach its optimum potential creating the best possible cleaning results. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOID THE WARRANTY.
en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................ 5 Appliance description ......................................................................................... 10 Caring for the environment ................................................................................ 12 References to illustrations.................................................................................. 13 Preparing for use ............................................
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This vacuum cleaner complies with current safety requirements. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read the operating instructions carefully before using it for the first time. They contain important information on its safety, operation and maintenance. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Persons which lack physical, sensory or mental abilities or experience with the machine should not use it without supervision or instruction by a responsible person. Safety with children Danger of suffocation! Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children. Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not pull or carry the vacuum cleaner by the power cord, and be careful not to damage the cord when withdrawing the plug from the socket. Keep the cord away from sharp edges and do not let it get pinched, for example, under a door. Avoid running the vacuum cleaner over the cord. This could damage the cord, plug or socket. The appliance must not be used if any of these have suffered damage. Do not use the vacuum cleaner if the power cord is damaged.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Defective components should be replaced by Miele original parts only. Only with these parts can safety of the appliance be assured as intended by the manufacturer. Proper use To avoid the risk of damage, do not use the vacuum cleaner without the FilterBag, dust compartment filter and exhaust filter in place. The dust compartment cover will not close without a FilterBag inserted. Do not force it. Do not vacuum up anything which has been burning or smoking, e.g.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele turbobrush, do not touch the rotating roller brush. It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e., without an accessory attached, as the rim could get damaged and you could hurt yourself on sharp edges. Only use genuine FilterBags, filters and accessories with the “Original Miele” logo on them. Otherwise the manufacturer cannot guarantee the safety of the product.
en - Appliance description 10
en - Appliance description a XXL handle * b Handle * c Air inlet valve d Release buttons * e Connection piece for storage * f Telescopic suction wand * g Hose connection socket h EasyLock suction wand * i Telescopic suction wand release mechanism * j Dust compartment lid release button k Suction power selector l Floorhead * m Carrying handle n Original Miele FilterBag o Motor protection filter p AirClean filter * q On/off foot switch r Park system for pauses during vacuuming s Power cord t Foot switch for
en - Caring for the environment Disposal of the packing material Disposing of your old appliance The cardboard box and packing materials protect the appliance during shipping. They have been designed to be biodegradable and recyclable. Before disposing of your old appliance remove the FilterBag and filters and dispose of them with your household waste. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children.
en-US References to illustrations The illustrations referred to in the text are shown on the fold-out pages at the end of these Operating Instructions. Preparing for use Attaching the suction hose (Fig. 01) Insert the hose connector into the suction socket on the vacuum cleaner until it clicks into position. Remove the suction hose Press both release buttons at the side of the hose connector and lift the hose from the socket . Connect the suction hose to the handle (Fig.
en-US Miele offer a range of other floorheads, -brushes and accessories for other types of flooring and special requirements. Please observe the flooring manufacturer's cleaning and care instructions. Vacuum carpets and rugs with the brush retracted: Press the foot switch . Clean hard floors, especially delicate flooring susceptible to scratches and flooring with gaps or deep crevices, with the brush extended: Press the foot switch .
en-US These vacuum cleaners are supplied with separate operating instructions for the relevant accessory part. Convertible floorhead / floor brush (Fig. 15) (included as standard depending on model) For general use and also for vacuuming the stairs. For safety reasons when vacuuming stairs, it is best to start at the bottom of the stairs and move upwards. Unwinding the cord (Fig. 16) Pull the power cord out to the required length.
en-US The vacuum cleaner has symbols on the controls which indicate the type of use the settings are suitable for. Curtains, fabric Upholstery, cushions Deep pile carpets, rugs and runners Energy-saving vacuuming. This setting is also very quiet Low pile carpet and rugs Hard flooring and heavily soiled carpets and rugs Turn the suction power selector manually to the suction power setting you require. Opening the air inlet valve (Fig.
en-US – Original Miele FilterBag – Motor protection filter – Original Miele exhaust filter These will need to be replaced from time to time to ensure that your vacuum cleaner performs efficiently. We recommend only using genuine FilterBags, filters, and accessories with the “Original Miele” logo on them. This will ensure that the suction power of the vacuum cleaner is maintained, giving the best possible cleaning results.
en-US How the FilterBag change indicator works The FilterBag change indicator is set for normal household dust. This generally contains a mixture of dust, hair, threads, carpet lint, grit, etc. However, if the cleaner has been used to vacuum up fine dust, such as plaster, brick dust, cement or flour, the pores of the FilterBag will become blocked very quickly. This affects the air permeability of the bag, and the marker will indicate that the bag is “full” even when it is not.
en-US When to replace the exhaust filter AirClean Replace this filter every time you start a new packet of Miele FilterBags. Every packet of original Miele FilterBags contains one AirClean exhaust filter. Multipacks contain four AirClean filters. How to replace the AirClean exhaust filter (Fig. 27) Do not use more than one exhaust filter at a time. Open the dust compartment lid. Release the filter frame and raise it upwards.
en-US Replacing one type of exhaust filter with another (Fig. 07) How to replace the thread lifters (Fig. 29 + 30) Depending on the model, your vacuum cleaner will be fitted as standard with one of the following exhaust filters : Use a suitable screwdriver to remove the thread lifters from the slots. a AirClean b Active AirClean 30 (black) c HEPA AirClean 30 (white) Do not use more than one exhaust filter at a time. When changing the filter please note 1.
en-US Frequently Asked Questions With the help of the following guide minor faults in the performance of the machine, some of which may result from incorrect operation, can be remedied without contacting the Service Department. This guide may help you to find the reason for the fault, and how to correct it. Problem Possible cause and solution The vacuum cleaner turns off automatically. A temperature limiter turns the vacuum cleaner off automatically if it gets too hot.
en-US Technical Service Contact in case of fault In the event of a fault which you cannot remedy yourself, please contact your Miele dealer or Miele Technical Service. Contact information for Miele Technical Service can be found at the end of this document. TurboTeQ (STB 305-3) / Turbobrush (STB 205-3) This brush is ideal for removing lint and hair from short-pile carpet.
en-US Mattress tool (SMD 10) For vacuuming upholstery, mattresses, cushions, curtains, covers, etc. Crevice nozzle, 12" (300 mm) (SFD 10) Extra long crevice nozzle for cleaning in folds, crevices and corners. Crevice nozzle, 22" (560 mm) (SFD 20) Flexible crevice nozzle for vacuuming hard to reach places. Upholstery nozzle, 7 1/2" (190 mm) (SPD 10) Extra wide upholstery nozzle for cleaning upholstered furniture, mattresses and pillows. Comfort handle with lighting (SGC 20) Lights up the area being vacuumed.
en - LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS USA What This Warranty Covers and For What Period The Coverage Extends Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product, living in the United States of America, who purchased their vacuum from a Miele Authorized Dealer: a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free of defects in material and workmanship. b.
Seuls des sacs à poussière, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele" doivent être utilisés avec cet aspirateur. Ceux-ci permettent de maximiser la puissance d'aspiration de l'aspirateur et de produire des résultats de nettoyage optimaux. L'UTILISATION DE COMPOSANTES D'UNE AUTRE MARQUE POURRAIT INVALIDER LA GARANTIE.
fr - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ............................................... 27 Description de l'appareil..................................................................................... 32 Protection de l'environnement ........................................................................... 34 Références aux illustrations............................................................................... 35 Préparer pour l'utilisation ......................................
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures et des dommages matériels. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois afin d'éviter des accidents ou des dégâts éventuels à l'aspirateur. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre aspirateur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ L'aspirateur ne doit être utilisé que pour aspirer les planchers secs. Ne l'utilisez pas pour aspirer sur les personnes ou les animaux. Toute autre utilisation ou modification n'est pas recommandée par le fabricant et pourrait être dangereuse. Les personnes qui ne possèdent pas les capacités physiques, l'expérience ou les connaissances requises pour utiliser cet appareil doivent être supervisées ou formées par une personne responsable.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Le fonctionnement fiable et sécuritaire de l'aspirateur ne peut être garanti que si celui-ci est raccordé au réseau électrique public. Durant la période de garantie de l'aspirateur, les réparations doivent être effectuées seulement par un technicien autorisé de Miele. Sinon, la garantie sera invalidée. Ne pas transporter ni tirer l'aspirateur par le cordon d'alimentation et faites attention de ne pas l'endommager lorsque vous le retirez de la prise.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Ne laissez pas l'aspirateur devenir mouillé. Utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide pour nettoyer l'appareil une fois qu'il est débranché. Les réparations ne devraient être effectuées que par un technicien autorisé de Miele. Les réparations et autres travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent mettre les utilisateurs en danger. Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de rechange Miele d'origine.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer la poudre d'imprimante. Cette poudre, utilisée pour les imprimantes et les photocopieurs, peut être conductrice. N'aspirez pas de liquides ou de gaz inflammables ou combustibles et n'utilisez pas l'aspirateur dans des zones où de telles substances sont entreposées. N'aspirez pas à la hauteur de la tête et n'approchez pas le tuyau d'aspiration de la tête d'une personne.
fr - Description de l'appareil 32
fr - Description de l'appareil a Poignée XXL * b Poignée * c Soupape d'entrée d'air d Boutons de dégagement * e Pièce de fixation pour le rangement * f Tube d'aspiration télescopique * g Prise de raccord pour le tuyau h Tube d'aspiration EasyLock * i Mécanisme de dégagement du tube d'aspiration télescopique * j Bouton d'ouverture du couvercle du compartiment à poussière k Sélecteur de puissance d'aspiration l Brosse à plancher * m Poignée de transport n Sac à poussière d'origine Miele o Filtre de protection
fr - Protection de l'environnement Élimination des produits d'emballage Mise au rebut de votre ancien appareil La boîte de carton et les produits d'emballage protègent l'appareil durant le transport. Ils ont été conçus afin d'être biodégradables et recyclables. Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, veuillez retirer le sac à poussière et les filtres et en disposer avec vos ordures ménagères.
fr-CA Références aux illustrations Les illustrations auxquelles renvoie le texte se trouvent sur les pages dépliables à la fin des présentes instructions d'utilisation. Préparer pour l'utilisation Raccordement du tuyau d'aspiration (Figure 01) Insérez le raccord de tuyau dans la prise d'aspiration de l'aspirateur jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Retirer le tuyau d'aspiration Appuyez sur les deux boutons de dégagement placés sur les côtés du raccord du tuyau et soulevez le tuyau de la prise.
fr-CA Réglage de la brosse à plancher (figure 06) (uniquement pour les modèles dont la version standard est équipée d'une brosse à plancher réversible) Cet aspirateur peut être utilisé pour le nettoyage quotidien des moquettes, tapis et planchers durs. Si votre aspirateur est doté d'un filtre d'évacuation de type b ou c, vous devrez activer le voyant de remplacement TimeStrip® du filtre d'évacuation.
fr-CA Utilisation des accessoires inclus (figures 13 + 14) Utilisation Cordon d'alimentation Brosse à épousseter Déroulez complètement le cor- Embout à coussins don afin de faciliter l'évacuation de la chaleur. Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez pas comme une poignée, ne le coincez pas dans une porte et ne le laissez pas en contact avec des extrémités ou des coins tranchants. Ne faites pas passer l'appareil sur le cordon.
fr-CA Mettre en marche et arrêter l’aspirateur (figure 17) Appuyez sur l'interrupteur au pied marche/arrêt . Pendant le nettoyage Lorsque vous aspirez de la poussière fine telle que de la sciure, du sable, du plâtre, de la farine, etc. des décharges électrostatiques se créent naturellement. Dans certaines conditions, ces charges seront libérées. Pour éviter les effets désagréables de ces décharges, une bande métallique est incorporée dans une rainure sous la poignée.
fr-CA Si votre aspirateur se trouve sur un plan incliné, p. ex. une rampe, - rentrez entièrement le tube télescopique - n'utilisez pas le système d'immobilisation si votre aspirateur est équipé d'un tube d'aspiration EasyLock. Support du tube télescopique (figures 22 + 23) Après utilisation, arrêtez l'aspirateur et débranchez toujours la prise. Débranchez la fiche de la prise de courant. Posez l’aspirateur à la verticale.
fr-CA Achat de nouveaux sacs à poussière et de filtres Quand remplacer le sac à poussière (figure 24) Vous pouvez commander les sacs à poussière et les filtres d'origine Miele via la boutique en ligne Miele, auprès du service technique Miele ou de votre revendeur. Changez le sac à poussière lorsque le marqueur dans le voyant de remplacement du sac à poussière tourne au rouge.
fr-CA même changer le sac à poussière parce que la puissance d'aspiration sera grandement réduite à cause de l'obstruction des pores du sac à poussière. Si, au contraire, une grande quantité de cheveux ou de peluches de tapis, qui contiennent généralement beaucoup d'air, sont aspirés le voyant pourra ne pas réagir même si le sac est plein. Vous devez tout de même le changer. Ces deux extrêmes peuvent se produire.
fr-CA d'évacuation AirClean est fourni avec chaque boîte de sacs à poussière d'origine Miele FilterBags. Les lots contiennent quatre filtres AirClean. Comment remplacer le filtre d'évacuation AirClean (figure 27) N'utilisez qu'un seul filtre d'évacuation. Ouvrez le compartiment à poussière. Dégagez la grille de filtre et soulevezla. Prenez le filtre d'évacuation AirClean usé par la partie propre, non souillée (voir la flèche) et sortezle. Remplacez-le par un nouveau filtre d'évacuation AirClean.
fr-CA Fermez le couvercle du compartiment à poussière. Remplacer un type de filtre d'évacuation par un autre (figure 07) Les ramasse-fils situés à l'entrée d'aspiration de la brosse à plancher réversible peuvent être remplacés. Vérifiezles de temps en temps et remplacez-les si le velours est usé.
fr-CA Surveillez le voyant de remplacement du sac à poussière et inspectez tous les filtres régulièrement. Nettoyez-les ou remplacez-les lorsque nécessaire, conformément aux instructions d’utilisation. Ne laissez pas l'aspirateur devenir mouillé. Si de l’humidité pénètre dans l’aspirateur, vous risquez de subir une décharge électrique.
fr-CA Foire aux questions Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier. Problème Cause et solution L'aspirateur s'éteint au- Un mécanisme de limitation de la température éteint tomatiquement.
fr-CA Service après-vente Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Garantie Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies auprès du service après-vente Miele. Accessoires optionnels Certains modèles sont équipés de série d'au moins un des accessoires suivants.
fr-CA Brosse universelle (SUB 20) Filtres Pour épousseter des livres, des étagères, etc. Filtre d'évacuation Active AirClean 30 (SF-AA 30) Brosse à radiateur (SHB 30) Réduction significative des mauvaises odeurs. Idéal pour les ménages avec des animaux domestiques ou des fumeurs. Pour épousseter les radiateurs, les étagères étroites et les fentes. Brosse à matelas (SMD 10) Pour nettoyer des meubles rembourrés, des matelas, des coussins, des rideaux, des housses, etc.
en - Limited Warranty - Vacuums Canada The following warranty conditions are valid in Canada only. Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser that this product, including all of it’s Miele authorized parts and accessories, is free of defects in material and workmanship. 1. Duration of Warranty This warranty is valid during the following time periods: a) Domestic appliances in normal, non-commercial, household use: – One (1) year. Parts and labour.
en - Limited Warranty - Vacuums Canada 5.
fr - Garantie restreinte – Aspirateurs Canada Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoires et pièces autorisés par Miele, est libre de tout défaut de matériel et de fabrication. 1.
fr - Garantie restreinte – Aspirateurs Canada 5.
es - Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ......................................... 54 Descripción del aparato...................................................................................... 60 Medidas para la protección del medioambiente .............................................. 62 Referencias de las ilustraciones ........................................................................ 63 Preparación para su uso............................................................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta aspiradora cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inapropiado puede causar lesiones personales y daños materiales. Para evitar riesgos de lesiones personales o daños a la aspiradora, lea detenidamente las instrucciones de operación antes de utilizarla por primera vez. Estas instrucciones incluyen información importante sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La aspiradora solo debe utilizarse para limpiar la superficie de pisos secos. No utilizar sobre personas o animales. Otros usos o cambios no están permitidos por el fabricante y pueden ser peligrosos. Las personas que carezcan de capacidades físicas, sensoriales o mentales o de experiencia con el aparato no lo deben utilizar sin la supervisión o las instrucciones de una persona responsable. Seguridad con los niños Peligro de asfixia.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD El funcionamiento fiable y seguro de la aspiradora solo puede garantizarse si esta se ha conectado a la red eléctrica. Durante el período de vigencia de la garantía de la aspiradora, las reparaciones deben ser realizadas únicamente por técnicos autorizados por Miele. De lo contrario, se anulará la garantía. No jale ni arrastre la aspiradora del cable de alimentación, y tenga cuidado de no dañar el cable al retirar el cable del enchufe.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD No permita que la aspiradora se moje. Limpie solo con un paño seco o un paño ligeramente húmedo y desconectado de la red eléctrica. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por un técnico autorizado de Miele. Las reparaciones y los demás trabajos realizados por personas no autorizadas pueden causar daños considerables a los usuarios. Los componentes defectuosos deben sustituirse solo por partes originales de Miele.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD No aspire líquidos ni gases inflamables ni combustibles ni áreas donde se hayan almacenado estas sustancias. No aspire a la altura de la cabeza y no permita que la succión se acerque a la cabeza de una persona. Accesorios Para evitar el riesgo de sufrir una lesión al limpiar con un Turbobrush de Miele, no toque el cepillo con rodillo giratorio. No se recomienda limpiar directamente con la manija, p. ej.
es - Descripción del aparato 60
es - Descripción del aparato a Manija XXL * b Manija * c Válvula de entrada de aire d Botones de liberación * e Pieza de conexión para almacenamiento * f Mango telescópico de succión * g Adaptador de conexión de la manguera h Mango de succión EasyLock* i Mecanismo de liberación del mango telescópico de succión * j Botón de apertura de la tapa del compartimiento de la bolsa recoge polvo k Selector de potencia de succión l Tobera * m Manija de transporte n Bolsa recoge polvo original Miele o Filtro de protecc
es - Medidas para la protección del medioambiente Eliminación de los materiales de empaque Eliminación de su aparato antiguo La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su transporte. Fueron diseñados para ser reciclables y biodegradables. Antes de eliminar su aparato antiguo retire la bolsa recoge polvo y los filtros, y elimínelos junto con los desperdicios residenciales. Asegúrese de que los envoltorios de plástico, las bolsas, etc.
es-MX Referencias de las ilustraciones Las ilustraciones mencionadas en el texto se muestran en las páginas desplegables que se encuentran al final de estas instrucciones de funcionamiento. Preparación para su uso Cómo conectar la manguera de succión (Fig. 01) Inserte el conector de la manguera en el adaptador de succión de la aspiradora hasta que encaje bien en su lugar.
es-MX Para separar el mango de succión de la tobera, pulse el botón de liberación y jale el mango de succión de la tobera, mientras lo gira ligeramente. Levante el gancho de liberación de la tapa del compartimiento de polvo y abra la tapa lo máximo posible (Fig. 08). Ajuste de la tobera (Fig. 06) Retire la tira indicadora (Fig. 09). (solo para modelos que incluyen una tobera reversible para pisos en la versión estándar) Presione el indicador de cambio del filtro extractor TimeStrip® (Fig. 10).
es-MX Una el soporte de accesorios al adaptador del conector de la manguera en la parte superior o inferior de la manguera de succión. Asegúrese de que encaja en posición. Algunos modelos vienen de fábrica con uno de los siguientes accesorios, que no se ilustran. – Tobera AllergoTeQ – Cepillo Turbobrush Estas aspiradoras se suministran con instrucciones de funcionamiento por separado para el accesorio relevante. Tobera convertible / cepillo para pisos (Fig.
es-MX Encendido y apagado de la aspiradora (Fig. 17) Presione el interruptor de pedal de Encendido/Apagado . Mientras limpia Cuando aspire, en particular polvo fino, como por ejemplo, polvo de perforación, arena, yeso, harina, talco, etc., se generarán cargas electrostáticas de modo natural. Estas cargas se liberarán bajo ciertas condiciones. Para evitar los efectos desagradables de estas descargas, se ha incorporado una incrustación metálica en la parte inferior de la manija.
es-MX Encaje la tobera en el sujetador del soporte en la aspiradora. Si la aspiradora se encuentra sobre una superficie inclinada, p. ej., una rampa, - repliegue el mango telescópico de succión por completo - no use el sistema de soporte Park si su aspiradora tiene un mango de succión EasyLock. Mantenimiento Apague siempre la aspiradora para realizar trabajos de mantenimiento y desconecte el enchufe del tomacorriente.
es-MX Compre bolsas recoge polvo y filtros nuevos Cuándo cambiar la bolsa recoge polvo (Fig. 24) Las bolsas recoge polvo y los filtros originales de Miele están disponibles en la tienda web de Miele, en el SPV de Miele y en su distribuidor de Miele. Cambie la bolsa recoge polvo cuando el color del indicador de cambio de la bolsa recogepolvo se vuelva de color rojo.
es-MX succión se reducirá considerablemente como consecuencia de los poros bloqueados de la bolsa para polvo. Si, por el contrario, se aspira una gran cantidad de cabellos y fibras de alfombra que por lo general contienen una gran cantidad de aire, es posible que el indicador no lo detecte incluso si la bolsa está llena. Debe cambiarla de todos modos. Cualquiera de estas situaciones extremas pueden ocurrir. Cómo reemplazar la bolsa recoge polvo (Fig.
es-MX Cuándo reemplazar el filtro extractor AirClean Reemplace este filtro cada vez que comience un nuevo paquete de bolsas recogepolvo de Miele. Cada paquete de bolsas recogepolvo originales de Miele contiene un filtro extractor AirClean. Los multipacks contienen cuatro filtros AirClean. Cómo reemplazar el AirClean filtro extractor (Fig. 27) No utilice más de un filtro a la vez. Abra la tapa del compartimiento de polvo. Libere el marco para filtro y retírelo hacia arriba.
es-MX Cómo reemplazar un tipo de filtro extractor por otro (Fig. 07) Cómo reemplazar los atrapa fibras (Fig. 29 + 30)) Según el modelo, su aspiradora utilizará alguno de los siguientes filtros extractores estándar: Utilice un destornillador adecuado para retirar los atrapa fibras de las ranuras. a AirClean Instale nuevos atrapa fibras.
es-MX Limpieza y cuidado Desconecte siempre la aspiradora del suministro eléctrico antes de limpiarla. Apáguela y desenchúfela. Aspiradora y accesorios La aspiradora y todos los accesorios de plástico se pueden limpiar con un limpiador patentado apropiado para plástico.
es-MX ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención de Servicio Técnico. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo. Problema Causa y solución La aspiradora se apaga automáticamente. Un limitador de temperatura apaga automáticamente la aspiradora si se calienta demasiado.
es-MX Servicio Post-Venta Turbobrush TurboTeQ (STB 305-3) Contacto en caso de anomalías Este cepillo es ideal para limpiar alfombras de pelo corto. En caso de fallas que no pueda solucionar por usted mismo, comuníquese con su Distribuidor Autorizado Miele o bien, con Servicio Post-venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
es-MX Tobera para colchón (SMD 10) Para limpiar tapizados, colchones, almohadones, cortinas, cobertores, etc. Tobera plana de 30 cm (12") (SFD 10) Tobera extra larga para grietas para limpiar en pliegues, grietas y esquinas. Tobera plana de 56 cm (22") (SFD 20) Tobera para grietas flexible para limpiar sitios de difícil acceso. Tobera para tapicería de 19 cm (7 1/2") (SPD 10) Tobera para tapizados extra ancha para limpiar muebles tapizados, colchones y almohadas.
es - POLIZA DE GARANTIA - Aspiradoras México POLIZA DE GARANTIA MÉXICO Lo que cubre la garantía y por qué periodo se extiende: Miele, S.A. de C.V. garantiza la compra original de este electrodoméstico marca Miele que el comprador con domicilio en los Estados Unidos Mexicanos haya realizado a un distribuidor autorizado, tienda o a la empresa misma de: a.
esDE - POLIZA DE GARANTIA - AspiradorasMÉXICO México POLIZA GARANTIA Limitantes de responsabilidad para daños especiales, incidentales o consecuenciales: Miele no asume ninguna responsabilidad o cualquier otra obligación con respecto a daño a personas o bienes que resulte del uso de algún electrodoméstico de nuestra marca o sus accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., cuando dicho electrodoméstico, accesorios, partes, componentes, refacciones, etc.
MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México MIELE SERVICE CENTER German Centre Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe C.P. 01210, Cd. de México 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx Dirección del fabricante Miele & Cie.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 11 10 12 137
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 29 30 28
Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca Siège social national Miele & Cie.
Please have the model and serial number of your appliance available when contacting Customer Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Princeton, NJ 08540 Phone: 800-843-7231 Fax: 609-419-4298 www.mieleusa.com Headquarters and Miele Centre 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Customer Care Centre Phone: 800-565-6435 905-532-2272 customercare@miele.