DKF 26-R de Regenerierbare Geruchsfilter Gebrauchsanweisung en Reactivatable charcoal filters Operating instructions es Filtros de olores regenerables Instrucciones de manejo fr Filtres à charbon actif régénérables Mode d'emploi it Filtri antiodore rigenerabili Istruzioni d'uso nl Regenereerbare anti-geurfilters Gebruiksaanwijzing pt Filtros de carvão regeneráveis Instruções de utilização da Regenererbare lugtfiltre Brugsanvisning fi Elvytettävät aktiivihiilisuodattimet Käyttöohje no Rege
de ....................................................................................................................... 3 en ....................................................................................................................... 6 es ........................................................................................................................ 9 fr .........................................................................................................................
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
de - Gebrauchsanweisung Funktion Reinigung und Pflege Die Geruchsfilter dienen im Umluftbetrieb zur Geruchsreduzierung. Sie werden in der Dunstabzugshaube oberhalb der Fettfilter eingesetzt. Wann ist der Geruchsfilter zu regenerieren? Die Geruchsfilter können durch Regenerieren im Backofen oder in einem Dampfgarer mit Backofenfunktion mehrmals verwendet werden. Das Regenerieren sollte immer dann erfolgen, wenn die Geruchsstoffe nicht mehr ausreichend gebunden werden.
de - Gebrauchsanweisung Geruchsfilter regenerieren Die Geruchsfilter dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden! Das Regenerieren kann ausschließlich im Backofen oder in einem Dampfgarer mit Backofenfunktion erfolgen. Spülen Sie die Geruchsfilter nicht von Hand. Lassen Sie die Geruchsfilter im Garraum abkühlen. Setzen Sie die Geruchsfilter nach dem Regenerieren wieder ein.
Warning and Safety instructions Read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. Incorrect use could lead to injury or damage. Miele can not be held liable for any injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these instructions in a safe place and ensure that all users are familiar with the contents. Pass them on to any future owner of the appliance.
Operating instructions Function Cleaning and care Charcoal filters are required for reducing odours with recirculation mode cooker hoods. They are fitted in the cooker hood above the grease filters. When should the charcoal filter be reactivated? These charcoal filters can be reused several times by reactivating them in an oven or in a steam combination oven. Please observe the instructions regarding recirculation mode in the operating instruction manual supplied with your cooker hood.
Operating instructions Reactivating charcoal filters These charcoal filters must not be cleaned in a dishwasher! They must be reactivated in an oven or in a steam combination oven using the oven function only. Do not wash the charcoal filters by hand. If your oven has a removable grease filter in the back of the oven compartment please remove it. See the instruction manual supplied with the oven for instructions on how to do this. Do not pre-heat the oven.
es - Advertencias e indicaciones de seguridad Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y consérvelas. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del aparato.
es - Instrucciones de manejo Función Limpieza y mantenimiento Los filtros de olores sirven en el funcionamiento con recirculación para reducir los olores. Estos se colocan en la campana extractora por encima del filtro de grasas. ¿Cuándo se debe regenerar el filtro de olores? Los filtros de olores se pueden utilizar varias veces mediante regeneración en el horno multifunción o en un horno a vapor con función de horno convencional.
es - Instrucciones de manejo Regeneración de los filtros de olores ¡Los filtros de olores no se pueden lavar en el lavavajillas! La regeneración únicamente se puede llevar a cabo en el horno multifunción o en un horno a vapor con función de horno convencional. No lave los filtros de olores a mano. Si su horno multifunción dispone de un filtro de grasas extraíble en la parte posterior del interior, deberá extraerlo. Tenga en cuenta para ello las instrucciones de manejo del horno convencional.
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le. Une utilisation non conforme comporte des risques de dommages matériels et corporels. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non respect des présentes consignes de sécurité.
fr - Mode d'emploi Fonction Nettoyage et entretien Les filtres à charbon actif servent à réduire les odeurs en mode recyclage. Ils sont placés dans la hotte au-dessus des filtres à graisse. Quand faut-il régénérer le filtre à charbon actif ? Les filtres à charbon actif peuvent être utilisés à plusieurs reprises en régénération dans le four ou dans le four vapeur multifonctions. Respectez pour le mode recyclage le mode d'emploi des hottes.
fr - Mode d'emploi Régénérer les filtres à charbon actif Les filtres à charbon actif ne doivent pas être lavés au lavevaisselle ! La régénération peut exclusivement se faire au four ou dans un four vapeur combiné. Ne lavez pas les filtres à charbon actif à la main. Si votre four dispose sur la paroi arrière de l'enceinte d'un filtre à graisse amovible, retirez-le. Respectez pour ce faire le mode d'emploi du four. Ne pas préchauffez l'enceinte.
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Leggere attentamente le istruzioni d'uso e conservarle con cura. Un uso scorretto può provocare danni a persone e cose. Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza delle presenti istruzioni per la sicurezza e avvertenze. Conservare le presenti istruzioni d'uso e di montaggio e consegnarle anche a eventuali altri utenti. I filtri antiodore possono essere impiegati solo in una cappa aspirante o in un kit di modifica ricircolo Miele.
it - Istruzioni d'uso Funzione Pulizia e manutenzione I filtri antiodore servono nel funzionamento a ricircolo per ridurre gli odori. Vengono inseriti nella cappa aspirante sopra i filtri antigrasso. Quando rigenerare il filtro antiodore? Grazie alla rigenerazione nel forno o nel forno a vapore con modalità forno tradizionale i filtri antiodore possono essere usati più volte. Per il funzionamento a ricircolo osservare le istruzioni d'uso della cappa aspirante.
it - Istruzioni d'uso Rigenerare i filtri antiodore Non lavare i filtri antiodore in lavastoviglie! La rigenerazione può avvenire solo nel forno o nel forno a vapore con modalità forno tradizionale. Non lavare i filtri antiodore a mano. Se il forno dispone di un filtro antigrasso estraibile nella parete posteriore del vano cottura, estrarlo. Per farlo osservare le istruzioni d'uso del forno.
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar die. Ondeskundig gebruik kan personen en zaken beschadigen. Miele kan niet voor schade aanspakelijk gemaakt worden, die het gevolgd is van het negeren van deze opmerkingen. Bewaar de gebruiks- en montagehandleiding en geef deze door aan een eventuele volgende eigenaar. De anti-geurfilters mogen alleen in een daarvoor geschikte Mieleafzuigkap of een Miele-luchtcirculatiebox gebruikt worden.
nl - Gebruiksaanwijzing Functie Reiniging en onderhoud De anti-geurfilters reduceren luchtjes tijdens de luchtcirculatie. Ze worden boven de vetfilters in de afzuigkap geplaatst. Wanneer moet u het anti-geurfilter regenereren? De anti-geurfilters kunnen door regeneratie in de oven of in de stoomoven met ovenfunctie meerdere keren gebruikt worden. U moet het anti-geurfilter altijd regenereren, als de luchtjes niet meer voldoende opgenomen worden. Uiterlijk elke 6 maanden.
nl - Gebruiksaanwijzing Anti-geurfilters regenereren De anti-geurfilters mogen niet in de afwasautomaat gereinigd worden! Regenereren is alleen mogelijk in de oven of in een stoomoven met ovenfunctie. Reinig de anti-geurfilters niet met de hand. Als bij uw oven op de achterwand van de ovenruimte een te verwijderen vetfilter zit, dient u dit te verwijderen. Lees daarvoor de gebruiksaanwijzing van de oven. Verwarm de oven niet voor.
pt - Medidas de segurança e precauções Leia as instruções de utilização atentamente e guarde o livro de instruções. Utilização inadequado pode causar danos a pessoas e bens. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devido à não observação destas indicações. Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa consultar sempre que necessário e faculte-o a outros utilizadores.
pt - Instruções de utilização Função Limpeza e manutenção Os filtros de carvão activo têm a função de reduzir os odores em funcionamento por circulação de ar. Estes são montados no exaustor por cima do filtro de gorduras. Quando é que o filtro de carvão deve ser regenerado? Os filtros de carvão podem ser utilizados diversas vezes, através de regeneração no forno ou num forno a vapor com função de forno. Em funcionamento por circulação de ar observe as indicações no livro de instruções do exaustor.
pt - Instruções de utilização Regeneração dos filtros de carvão Os filtros de carvão não podem ser lavados na máquina de lavar louça! A regeneração pode ser efectuada exclusivamente no forno ou num forno a vapor com função de forno. Não lave os filtros de carvão manualmente. Se o seu forno tiver na parede interior do fundo um filtro de gorduras amovível deverá de o retirar. Observe para isso as indicações mencionadas no livro de instruções do forno. Não pré-aqueça o forno.
da - Råd om sikkerhed og advarsler Læs venligst brugsanvisningen grundigt, og gem den. Uhensigtsmæssig brug kan medføre skader på personer og ting. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi rådene om sikkerhed og advarslerne ikke er blevet fulgt. Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer. Lugtfiltrene er beregnet til en Miele emhætte eller en Miele recirkulationsboks og må kun anvendes heri.
da - Brugsanvisning Funktion Rengøring og vedligeholdelse Lugtfiltre anvendes til reducering af lugten ved recirkulation. De sættes i emhætten oven over fedtfiltrene. Hvornår skal lugtfilteret regenereres? Lugtfiltre kan anvendes flere gange efter regenerering i en traditionel ovn eller en dampovn med ovnfunktion. Oplysninger om recirkulation fremgår af brugsanvisningen til emhætten. Lugtfiltre bør altid regenereres, når de ikke længere binder lugtstofferne tilstrækkeligt.
da - Brugsanvisning Lugtfiltre regenereres Levetid Lugtfiltrene må ikke rengøres i opvaskemaskine! Efter 3 år skal lugtfiltrene udskiftes. Regenerering kan kun foretages i en traditionel ovn eller i en dampovn med ovnfunktion. Rengør ikke lugtfiltrene i hånden. De brugte lugtfiltre kan smides ud med almindeligt husholdningsaffald. Hvis ovnen har et aftageligt fedtfilter i bagvæggen, skal dette tages af. Se brugsanvisningen til ovnen. Ovnen skal ikke forvarmes.
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se vastaisen varalle. Asiaton käyttö voi aiheuttaa henkilö- ja esinevahinkoja. Miele ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat siitä, että tätä tuotetta käytetään ohjeiden vastaisesti tai muuten huolimattomasti. Säilytä tämä käyttöohje! Jos luovutat liesituulettimen toiselle käyttäjälle, muista antaa käyttöohje sen mukana.
fi - Käyttöohje Tehtävä Puhdistus ja hoito Aktiivihiilisuodattimet toimivat hajunpoistajina, kun liesituuletinta käytetään huonetilaan palauttavana. Ne asennetaan liesituulettimeen rasvansuodattimien yläpuolelle. Milloin aktiivihiilisuodatin täytyy elvyttää? Aktiivihiilisuodattimet voidaan elvyttää uunissa tai yhdistelmähöyryuunissa tavallisella uunitoiminnolla ja käyttää siten useita kertoja uudelleen. Noudata liesituulettimen käyttöohjeen ohjeita laitteen käytöstä huonetilaan palauttavana.
fi - Käyttöohje Aktiivihiilisuodattimien elvytys Aktiivihiilisuodattimia ei saa pestä astianpesukoneessa! Aktiivihiilisuodattimet voi elvyttää vain uunissa tai yhdistelmähöyryuunissa tavallisella uunitoiminnolla. Älä pese niitä käsin. Jos uunitilan takaseinässä on irrotettava rasvansuodatin, ota se pois uunista. Noudata uunin käyttöohjetta. Jos liesituulettimessasi on aktiivihiilisuodattimen käyttötuntilaskuri , ota se käyttöön. Katso ohjeet liesituulettimen käyttöohjeesta.
no - Sikkerhetsregler Les bruksanvisningen nøye, og ta godt vare på den. Ikke-forskriftsmessig bruk kan føre til skader på personer og ting. Miele kan ikke stilles ansvarlig for skader som oppstår som følge av at forskriftene ikke har blitt fulgt. Ta vare på bruks- og monteringsanvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier! Luktfiltrene skal kun brukes i Miele-ventilatorer ment for disse, eller i Miele omluftbokser. Ventilatoren/omluftsboksen skal bare brukes til det den er beregnet for.
no - Bruksanvisning Funksjon Rengjøring og stell Luktfiltrene i omluftsboksen reduserer lukt. Det settes inn over fettfilteret i ventilatoren Når må luktfilteret regenereres? Luktfiltrene kan brukes flere ganger gjennom regenerering i stekeovnen eller i en dampkoker med stekeovnsfunksjon. Luktfiltrene bør regenereres når luktstoffene ikke tas opp tilstrekkelig lenger. Senest hver 6. måned. For omluftsdrift, se bruksanvisningen for ventilatoren.
no - Bruksanvisning Regenerering av luktfiltrene Luktfiltrene må ikke rengjøres i oppvaskmaskinen! Regenereringen kan kun gjøres i stekeovnen eller i dampkoker med stekeovnsfunksjon. Luktfiltrene må ikke rengjøres for hånd. Dersom det finnes et fettfilter på bakveggen inne i stekeovnen, må dette tas ut. Se i bruksanvisningen til stekeovnen. Ikke forvarm ovnsrommet. Legg luktfiltrene på en rist midt i ovnen. Sett stekeovnen hhv. bakeovnsfunksjonen på Varmluft pluss (omluft), 120 °C.
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar Läs noga igenom bruksanvisningen och spara de. Felaktig användning kan leda till person- och sakskador. Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts. Spara bruks- och monteringsanvisningen och överlämna den vid eventuellt ägarbyte. Kolfiltren ska bara användas i en Mielefläkt eller i en kolfilterbox från Miele. Fläkten/kolfilterboxen får bara användas för avsett ändamål.
sv - Bruksanvisning Funktion Rengöring och skötsel Kolfiltren hjälper till att reducera lukt vid cirkulationsdrift. När behöver du återaktivera kolfiltret? Kolfiltren kan återaktiveras i en ugn eller en ångugn för att kunna användas flera gånger. Återaktiveringen ska alltid göras när lukter inte längre tillräckligt effektivt binds i filtret. Det ska göras minst en gång i halvåret. Se bruksanvisningen vad som gäller för cirkulationsdrift.
Montage
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Tel.: +49 5241 89-0 Fax: +49 5241 89-2090 Internet: www.miele.com M.-Nr.