Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42010 Reggio Emilia Italia Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/ CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. • Il simbolo del cassonetto barrato riportato sulle apparecchiature indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
I INDICE Caratteristiche tecniche del Midland BT1 .................................................................................................. 3 Ricarica delle batterie . ............................................................................................................................... 4 Descrizione dispositivo e sistema di fissaggio ........................................................................................... 4 Configurazioni tipiche del BT1.................................
2
I Midland BT1 Intercom Grazie per aver acquistato Midland BT1 Intercom il sistema intercom wireless pensato per il motociclista. Midland BT1 è un dispositivo da applicare al proprio casco per comunicare tra Pilota e Passeggero . Inoltre il dispositivo del Pilota può essere utilizzato per comunicare con dispositivi Bluetooth, quali Telefonino o Navigatore GPS.
Ricarica delle batterie Assicuratevi che il dispositivo di comunicazione sia completamente carico prima di iniziare ad utilizzarlo. La prima volta sono necessarie almeno 5/6 ore. Successivamente il tempo si riduce mediamente a 4 ore per una ricarica completa. Per ragioni di comodità, il dispositivo può essere rimosso dal casco prima di essere ricaricato.
Inserimento e sgancio del Midland BT1 Il dispositivo BT1 si aggancia al casco, semplicemente facendolo scorrere verso il basso, in modo che entri nell’apposita sede del sistema di fissaggio da voi scelto (biadesivo o a morsetto). Il Kit Audio infine deve essere collegato, tramite il connettore ad “L” al Midland BT1 Intercom nella presa centrale. Il connettore è estremamente flessibile consentendo l’adattamento ai diversi caschi disponibili sul mercato.
Configurazioni tipiche del BT1 1. Midland BT1 “solo pilota” Accensione e spegnimento del BT1 Il BT1 può essere acceso tenendo premuto il pulsante “Intercom”. Per spegnerlo invece, occorre sfruttare la combinazione dei due pulsanti “Intercom” e “AUX”. In questo modo non è possibile spegnere il dispositivo in modo involontario durante l’uso (cosa che potrebbe succedere, specialmente se si utilizzano i guanti).
Midland BT1 è un dispositivo Bluetooth che può essere abbinato ad altri dispositivi Bluetooth. La procedura prevede che il BT1 entri prima in modalità di abbinamento (Setup). In questa modalità le uniche operazioni consentite sono quelle di abbinamento (pairing). Dopo aver abbinato i dispositivi Bluetooth, per poter utilizzare il BT1 è necessario uscire dalla modalità “Setup” e passare a quella di “Utilizzo”.
Reset di tutti i dispositivi accoppiati Potrebbe essere necessario eliminare tutti i riferimenti di abbinamento registrati nel BT1 (reset). Per fare questo dovete tenere premuto contemporaneamente i pulsanti “Volume +” e “Volume –“ per 4 secondi, la luce Blu si accenderà fissa per un secondo. Da questo momento il BT1 non avrà più nessun dispositivo Bluetooth in memoria e potrete procedere ad una nuova sessione di accoppiamento (pairing).
Utilizzo della funzionalita’ telefono Per utilizzare la funzionalità telefono è necessario che i dispositivi siano stati in precedenza abbinati tra di loro. Seguite la procedura di abbinamento spiegata nelle pagine precedenti nel capitolo “Abbinamento ad un telefono cellulare”. Attenzione: le informazioni riportate in questo capitolo si riferiscono al collegamento diretto tra Telefonino e BT1.
Utilizzo della funzionalità MP3 player del telefonino Utilizzo delle funzionalita’ abbinate al navigatore gps Molti telefonini possono essere utilizzati come MP3 player stereo. Il dispositivo Midland BT1 del pilota supporta completamente i protocolli A2DP e AVRCP, i quali consentono di ascoltare musica stereo e di comandare le principali funzioni dell’MP3 player. E’ infatti possibile utilizzare i pulsanti presenti sul BT1 per gestire le seguenti funzioni: Play, Stop/Pause, Avanti ed Indietro.
Utilizzo dell’ingresso audio a filo Midland BT1 ha disponibile anche un ingresso audio a filo (denominato AUX) per collegare una sorgente audio Stereo come ad esempio un iPod (o un qualsiasi altro MP3 Player) oppure un ricetrasmettitore PMR446 per la comunicazione tra moto a moto.
L’attivazione/disattivazione della “comunicazione a tre” può essere fatta anche su un solo dispositivo, in questo modo solo quel dispositivo potrà condividere l’audio e non viceversa. Attivazione/Disattivazione › Con il BT1 spento, tenere premuto il pulsante centrale “Intercom” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso. Ora il BT1 è in modalità “Abbinamento” (setup).
I conseguenza la comunicazione via radio. Quest’ultima infatti ha una priorita inferiore rispetto alla comunicazione Intercom. Per ovviare a questo potete procedere in due modi: Disattivazione del VOX Disattivate la funzionalità VOX come spiegato nel capitolo precedente, in modo che quando parlate via radio l’Intercom non venga automaticamente attivato.
SEGNALI ACUSTICI E LUMINOSI Indicazioni luminose Generali Nessuna indicazione (luce spenta) Luce blu lampeggiante ogni 3 secondi Luce rossa lampeggiante ogni 3 secondi Tre lampeggi della luce rossa Luce rossa e blu lampeggiante insieme ogni 3 secondi Luce rossa e blu lampeggiante insieme e un lampeggio rosso Luce rossa lampeggiante ogni 2 secondi SETUP Luce rossa fissa Luce rossa e blu lampeggiante Luce blu fissa per 2 secondi Luce blu con lampeggio lungo Segnalazioni audio Tono ascendente (basso-alto) Tono
I Chiudere una chiamata Chiamata vocale (in stand by) Richiamata l’ultimo numero (in stand by) Conversazione a tre (pilota-passeggerotelefono) Rilasciare la conversazione a tre Navigatore GPS (solo pilota) Tutti i controlli sono sul GPS INTERCOM Attivare l’Intercom Disattivare l’Intercom Premere il pulsante “Telefono” Premere il pulsante “Telefono” e pronunciare il nome della persona Tenere premuto il pulsante “Telefono” per 3 secondi (2 beep di conferma) Con la chiamata attiva, premere il pulsante “Inter
Certificazioni e Conformità di Sicurezza CE/Informazioni generali Questo prodotto è conforme alla direttiva 99/05/CE e può essere liberamente utilizzato nei paesi dell’UE. Agli utenti non è permesso effettuare variazioni o modifiche di qualsiasi tipo all’apparecchio. Queste ultime, se non espressamente approvate dal produttore, annullano la possibilità di utilizzo dell’apparecchio ed invalidano la garanzia. Per ulteriori informazioni, fate riferimento al nostro sito web www.cte.
INDEX UK Technical specifications of Midland BT1.................................................................................................. 3 Charging batteries................................................................................................................................... 4 Description of the unit and installation brackets...................................................................................... 4 Typical configurations of BT1...........................................
2
Thank you for purchasing the Midland BT1 Intercom, the wireless Intercom system for bikers. The Midland BT1 is designed to be fitted directly on to your helmet and to be used for communications between driver and pillion. Besides, the driver’s unit can be used to communicate with Bluetooth devices like mobile phones or GPS Sat-Navs.
Charging batteries Make sure that the unit is fully charged before use. Allow at least 5-6 hours for a full charge before using the unit for the first time. Normally, after the first time, it takes 4 hours for a full charge. Charge the unit by inserting the wall-charger into the charging socket (lift the rubber cover to insert the plug).
UK phone that best suits the helmet you are using. The audio kit must then be connected to the central jack of the Midland BT1 Intercom unit using the “L” shaped connector. This connector is very flexible and can be easily adapted to most commercial helmets. Description of the installation brackets The Midland BT1 can be fixed onto the helmet in two different ways: By either using the plate with bi-adhesive strip, or the clamp.
Typical configurations of BT1 1. MIDLAND BT1, “Driver only” Switching your Midland BT1 on and off BT1 can be switched on by means of the central button labeled “Intercom”. To switch off the unit you must use a combination of two buttons (intercom+AUX), thus lessening the chances that you might turn off the unit accidentally (especially whilst wearing heavy gloves).
Your Midland BT1 is a Bluetooth unit that can be paired with other Bluetooth devices. Before performing this procedure, it is necessary to set BT1 into “Pairing mode” (Setup). The only operations permitted in this mode are the pairing ones. To use the BT1 unit after pairing it with the desired devices, it is necessary to quit the “Setup” mode and switch to the “Operating” mode. Setup mode Switch off the BT1 device. Press and hold down the central button (Intercom/on) for about 7 sec.
able to pair it with a mobile phone, because both these devices are assigned (high) priority 1. This problem can be easily solved by pairing the mobile phone directly with the GPS Sat-Nav and by then pairing your GPS with the Midland BT1. In this case, the mobile phone features will be managed by the GPS Sat-Nav. Resetting all paired devices Sometimes you may find it necessary to delete all the pairing references stored in the BT1 unit (reset operation).
Using the telephone feature To use the Telephone feature, be sure the units are correctly paired together, following the pairing procedure described in section “Pairing the unit with a mobile phone”. Attention: information provided in this section refers to the establishment of a direct communication between the mobile phone and the BT1 unit. If the mobile phone is connected via the GPS Sat-Nav, the mobile phone features can only be managed via the GPS itself.
conversation, press the “Intercom” button again (you will hear two audio confirmation tones). Using the MP3 player feature of the mobile phone Many mobile phones are now designed to be used as stereo MP3 players. The BT1 driver’s device fully supports the A2DP and AVRCP protocols that enable you to listen to stereo music and remotely control your mobile phone’s MP3 player. You can even use the buttons on the BT1 unit to control the following play options: Play, Pause, Forward and Backward.
Using the wired audio input Your Midland BT1 is also fitted with a wired audio input (labeled AUX), that can be used to connect a stereo audio source, like an iPod (or any other MP3 Player) or a PMR446 transceiver for bike-to-bike communications. Priority: the wired audio input has the lowest priority when compared to the other Bluetooth connections (including the Intercom) and will therefore always be disabled when another Bluetooth communication is opened.
ton (Intercom/on) until the red light switches on permanently. Your BT1 is now set in Setup mode. › Simultaneously press and hold down the “Telephone” and “AUX” buttons for at least three seconds. › If the feature was enabled, it will be disabled (steady blue light for 2 seconds). › If it was disabled, it will be enabled (blue light long flashes). › Quit the Setup mode by pressing the “Intercom” button for a minimum of 3 seconds. The red light switches off and the blue light starts flashing.
UK tercom feature when using this configuration, you will have to press Intercom button manually. (This operation disables radio communications that will be automatically re-enabled when the Intercom feature is disabled). Attention! If you disable the VOX feature, you will only be able to answer incoming phone calls by pressing the “Phone” button.
LIGHT AND SOUND SIGNALS LED indication GENERAL None Single Blue flash every 3 seconds Triple red flash Single Blue flash every 3 seconds Single Red flash every 3 seconds RED and BLUE (together) every 3 seconds RED and BLUE (together) and one flash of RED light every 3 seconds Single red flash every 2 seconds SETUP Steady Red Rapid Red-Blue alternating flash Steady Blue for two second Blue light two time long flash Audio signals Ascending tone (low-high) Descending tone (high-low) Enable/Disable the Intercom
Long press of the Phone button Conversation among passenger, driver and the phone During a phone call, short pressure of the Intercom button on the unit which received the call Release the ‘extended’ conversation above Short pressure of the Intercom button UK Redial Last number (in stand by mode) GPS Navigator (only for driver’s unit) The control is done only by the GPS INTERCOM Start using the Intercom Start talking/short press the Intercom button Stop using the Intercom Stop talking (after 20 se
European CE Notice Certification and Safety Approvals Information This product is CE marked according to the RTTE Directive (99/5/EC) and is free use in all the EU countries. Users are not permitted to make any changes or modifications to the device. Modifications which are not expressly approved by the producer invalidate the warranty card. For further information, please go to our website www.cte.
INHALT Technische Eigenschaften des Midland BT1.............................................................................................. 3 Laden des eingebauten Akkus.................................................................................................................... 4 Beschreibung das Geräts und Montagehalterung...................................................................................... 4 Typische Einstellung des BT1.............................................................
Midland BT1 Intercom Vielen Dank für den Kauf des Midland BT 1 Intercom, dem schnurlosen Intercomsystem für Biker. Das Midland BT1 wurde für den Einsatz direkt am Helm entwickelt und zur Benutzung für die Kommunikation zwischen Fahrer und Sozius . Darüber hinaus kann das Fahrergerät auch für Verbindungen zu anderen Bluetooth Geräten wie Mobiltelefonen oder GPS Navigationsgeräten verwendet werden.
Laden des eingebauten Akkus Beschreibung der Tastenfunktion: Bitte laden Sie unbedingt vor dem ersten Benutzen bei das Gerät die eingebauten Lithium-Polymer-Akkus auf, sie sind im Lieferzustand nur teilgeladen! Beim ersten Laden sollten Sie mindestens 5-6 Stunde nachladen, später wird das volle Aufladen einer leeren Batterie 4 Stunden dauern. Zum Laden das Steckernetzteil in eine Steckdose stecken und eines der beiden Ladekabel in die Ladebuchse der Elektronikeinheit stecken.
Der Ministecker am Mikrofon erlaubt Ihnen ein Mikrofon zu wählen, das am besten zu Ihrem Helm passt. Befestigen und entfernen Ihres Midland BT1 Das BT1 kann leicht am Helm befestigt werden, indem es so nach unten geschoben wird, dass es in die Führung der Montagevorrichtung passt (Platte mit zweiseitigem Klebeband oder Klammer) D Das Audioset muss dann mit einem L-Stecker an den Hauptanschluss des Midland BT1 Intercom angeschlossen werden. Dieser Stecker ist sehr flexibel und passt an fast alle Helme.
Typische Einstellung des BT1 1. Midland BT1, “Nur Fahrer” › Bluetooth Verbindung für Mobiltelefone oder GPSGeräte (bei Mobiltelefon auch mit MP3 Funktion in Stereo möglich) › Kabelverbindung für Stereo Musikplayer (iPod/MP3 Player) oder für ein Funkgerät für Bike-zu-Bike Verbindungen bis zu einer Entfernung von bis zu 5 km 2.
Die beiden im Set zusammen gelieferten Geräte sind bereits gepaart und bereit zur Benutzung und brauchen in der Regel nicht nocheinmal gepaart zu werden.Wenn die Geräte nicht aus demselben Set stammen, müssen Sie die Geräte erst paaren bevor die Gegensprechfunktion benutzt werden kann. Versetzen Sie die BT1 Einheit in den Paarungsmodus (rote LED leuchtet ständig). Drücken Sie die Lautstärke+ Taste am ersten Gerät bis das ROTE und BLAUE Licht wechselweise schnell blinkt.
Paarungs-Modus beenden (Einstellung) Nachdem Sie die gewünschten Geräte gepaart haben, müssen Sie den “Einstellungssmodus” beenden, um Ihr BT1 Gerät nutzen zu können. Halten Sie die Intercomtaste (mittlere Taste) für 3 Sekunden gedrückt. Das rote LED erlischt und das blaue fängt an zu blinken. Jetzt können Sie Ihr BT1 Gerät benutzen.
Die Telefonfunktion nutzen Um die Telefonfunktion zu nutzen, müssen die Geräte richtig gepaart sein, gemäß der Paarungsprozedur in Abschnitt “Gerät mit einem Mobiltelefon paaren”. Achtung: Informationen, die in diesem Abschnitt vorliegen, beziehen sich auf die direkte Kommunikation zwischen dem Mobiltelefon und dem BT1 Gerät. Falls das Mobiltelefon mit einem GPS Navigationsgerät verbunden ist, können die Funktionen nur durch das GPS Gerät verwaltet werden.
Die MP3 Player Funktion des Mobiltelefons benutzen Die Funktionen Ihres GPS Navigationsgerätes nutzen Viele Mobiltelefone können heute als Stereo MP3 Player genutzt werden. Das Midland BT1 Fahrergerät unterstützt die A2DP und AVRCP Protokolle, die es Ihnen ermöglichen, Stereomusik zu hören und Ihren MP3 Player am Mobiltelefon fernzusteuern. Sie können auch die Tasten an der BT1 Einheit nutzen, um folgenden Abspielfunktionen zu steuern: Abspielen, Pause, Vorspulen und Zurückspulen.
Kabel Audio-Ausgangs (z.B. MP3 Player) verwendet werden; die Lautstärke muss am Geräte, das am BT1 angeschlossen ist, selbst eingestellt werden. Den Kabel-Audioeingang benutzen Ein Funksprechgerät benutzen Ihr Midland BT1 ist auch mit einem Kabel-Audioeingang ausgestattet (markiert AUX), der zur Verbindung mit einem Stereo-Audioeingang benutzt werden kann, wie z.B. iPod (oder irgendein anderer MP3 Player) oder ein PMR446 Funkgerät für Motorrad zu Motorrad Kommunikation.
3-Wege Kommunikation dauernd aktivieren Musiksignale, die über die verdrahtete Buchse eingespeistwerden, werden normalerweise unterbrochen, wenn dieIntercomfunktion aktiviert ist. Das ist manchmal nichtwünschenswert.
Empfehlungen für spezielle Verwendungen Der folgende Abschnitt bietet ein paar nützliche Tips, wie Sie die maximale Leistung Ihres BT1 erreichen können.
LICHT UND SOUND SIGNALE LED ALLGEMEINES Keine Einzelnes blaues Blinken alle 3 Sekunden Dreifaches rotes Blinken Einzelnes blaues Blinken alle 3 Sekunde Einzelnes rotes Blinken alle 3 Sekunde ROT und BLAU (zusammen) alle 3 Sekunde ROT und BLAU (zusammen) und einzelnes Blinken des ROTEN Lichts alle 3 Sekunden Einzelnes rotes Blinken alle 2 Sekunde EINSTELLUNG Immer Rot Schnelles wechselweises Rot-Blau Blinken Ständig blau für 2 Sekunden Blaues Licht blinkt zweimal lang Audiosignale Ansteigender Ton (niedrig-h
MOBILTELEFON (nur Fahrer) Einen Anruf beantworten Kurzes Drücken des Telefonknopfes / sprechen Sie Einen Anruf ablehnen Langes Drücken der Telefontaste / bleibt stumm bis der Klingelton stoppt Einen Anruf beenden Kurzes Drücken der Telefontaste Kurzes Drücken der Telefontaste und den Namen der Person, die angerufen werden soll, sprechen.
VOX Empfindlichkeit ändern oder deakti- Im Einstellungsmodus drücken Sie die kurz auf die AUX-Taste (Blaues licht immer vieren an). Jetzt drücken Sie auf “Lautstärke+ oder Lautstärke-” um die Empfindlichkeit zu reduzieren. Drücken nochmals auf die AUX-Taste, um die neue Einstellung zu bestätigen und gehen Sie zurück zum Einstellungsmodus (rotes Licht ist immer an).
INDICE Características técnicas del Midland BT1.....................................................................................................3 Carga de las baterías.....................................................................................................................................4 Descripción del dispositivo y sistema de fijación...........................................................................................4 Configuraciones Típicas del BT1.................................
2
Midland BT1 Intercom BT1 Intercom - la confección incluye: › 2 Dispositivos de comunicación: uno para el piloto y uno para el pasajero.
Carga de las baterías Asegúrese que la unidad estè totalmente cargada antes del uso. Antes de su primera utilización cárguelo al menos 5-6 horas. El tiempo de carga habitual será de 4 horas. Cargue la unidad insertando el cargador de pared en el jack de carga (levante la cubierta de goma para insertar el enchufe). › El LED rojo parpadea cuando se empieza a cargar. › Mantenga la unidad en carga hasta que el mencionado LED se apague. › Cuando la carga este completa, desconecte la unidad del cargador.
Descripción del sistema de fijación al casco Midland BT1 puede fijarse al casco mediante dos sistemas diferentes: adhesivo y sistema de pinza de presión. Los dos sistemas son altamente seguros y permiten retirar el dispositivo en cualquier momento para cargarlo o guardarlo. El dispositivo BT1 mantiene perfectamente su posición, gracias al clip de seguridad que se encuentra en la parte superior de la peana/soporte (A).
Configuraciones Típicas del BT1 1. Midland BT1 “solo piloto” › Conexión Bluetooth con el teléfono o con GPS (si el teléfono móvil dispone de reproductor MP3, podrá escuchar la música en estéreo) › Conexión vía cable para iPod o reproductor MP3 estéreo y transceptor para las comunicaciones moto a moto con una cobertura de hasta 5 km. 2. Midland BT1 TWIN “piloto y pasajero” › Función Intercom entre Piloto y Pasajero.
Apague el BT1. Mantenga pulsado el botón central (Intercom) durante aproximadamente 7 segundos hasta que la luz roja se quede encendida. Ahora el modo “Sincronización” (Setup) está activado y puede vincularse a otro dispositivo. Sincronizar el dispositivo pasajero Cuando usted adquiera el BT1 Intercom, no deberá efectuar la función de sincronización ya que se suministran por defecto con esta función activada.
Salir del modo sincronización (setup) Después de haber sincronizado los dispositivos Bluetooth deseados, debe de salir del modo “Setup” para poder utilizar el BT1. Mantenga pulsada la tecla Intercom (tecla central) durante 3 segundos. La luz roja se apagará y la azul comenzará a parpadear.
Uso de la función teléfono Para utilizar la función teléfono, asegúrese de que las dos unidades estén antes sincronizadas correctamente, siguiendo el proceso descrito en la sección “Sincronización con un teléfono móvil”. Atención: la información suministrada en esta sección, se refiere al establecimiento de una comunicación directa entre el BT1 y un teléfono móvil. Si el teléfono móvil está conectado vía navegador, solamente se podrá gestionar a través del propio navegador.
Uso del MP3 de su teléfono móvil Uso de las funciones de un navegador Muchos teléfonos móviles han sido diseñados para usarse como reproductores MP3. El dispositivo Midland BT1 Piloto soporta los protocolos A2DP y AVRCP que le permiten escuchar la música en estéreo y controlar remotamente la función MP3 de su teléfono móvil. Puede incluso utilizar las teclas del BT1 para controlar las siguientes funciones: Play, Pausa, Forward (adelante) y Backward (atrás).
Utilización con entradas de audio con cable El Midland BT1 está equipado también con una entrada de audio por cable (denominada AUX), que se puede usar para conectar una fuente de audio, como una iPod (u otro reproductor MP3) o un transceptor PMR446 para comunicarnos de moto a moto.
hablar utilizando un walkie talkie conectado por cable. Además, también le permite compartir la música entre el piloto y el pasajero, teniendo en cuenta que la calidad de la música es “mono” para la segunda persona que comparte la música (vea el capítulo “Compartir la música entre piloto y pasajero” más abajo). La activación/desactivación de la “comunicación a tres” puede efectuarse desde un solo dispositivo. En este caso, deberá ser ese mismo dispositivo el que finalice la comunicación a tres.
Recomendaciones para usos específicos El siguiente capítulo proporciona unas cuantas sugerencias para conseguir el máximo de su BT1. Uso de un transceptor PMR446 en modo Intercomunicador anteriores) en la unidad a la que se ha conectado el reproductor de música. 3. Active el Intercom y la música se comparte.
SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS Indicaciones luminosas Generales Ninguna indicación (luz apagada) Luz azul parpadeando cada 3 segundos Luz roja parpadeando cada 3 segundos Luz roja parpadea 3 veces Luz roja y azul parpadeando a la vez cada 3 segundos Luz roja y azul parpadeando a la vez y un parpadeo rojo Luz roja parpadeando cada 2 segundos SETUP Luz roja fija Luces roja y azul parpadeando Luz azul fija durante 2 segundos Luz azul con parpadeo largo Señalización audio Tono ascendente (bajo-alto) Tono descend
Mantener pulsado el botón “Teléfono” Con la llamada activa, pulsar el botón “Intercom” Pulsar nuevamente el botón “Intercom” (no finaliza la llamada) Comenzar a hablar / pulsar el botón “Intercom” Dejar de hablar (después de 20 segundos, la comunicación se corta) / pulsar el botón “Intercom” Reproductor MP3 Bluetooth del teléfono (sólo Piloto) Activar el MP3/Reproducir y Pausa Mantener pulsado el botón “Intercom” durante 3 segundos Avanzar una canción Pulsar el botón “Teléfono” Retroceder una canción Pulsa
Certificaciones Europeas CE Este producto cumple la normativa CE de acuerdo con la Directiva RTTE (99/5/EC). y es de uso libre en todos los países del UE. No se permite a los usuarios hacer ningún cambio o modificaciones a la unidad. Las modificaciones que no están aprobadas por el productor invalidan la tarjeta de garantía.
SOMMAIRE Caractéristiques techniques du Midland BT1............................................................................................. 3 Chargement des batteries........................................................................................................................... 4 Description du dispositif et du système de fixation..................................................................................... 4 Configurations typiques du BT1..............................................
2
Midland BT1 Intercom Merci d’avoir acheté le Midland BT1 Intercom, le système multimédia sans fil conçu pour le motocycliste. Midland BT1 est un dispositif à appliquer sur le casque pour la communication entre le pilote et passager. En outre, le dispositif du pilote peut communiquer avec des dispositifs Bluetooth comme un téléphone portable ou un navigateur GPS.
Chargement des batteries S’assurer que l’unité est complètement rechargées avant de l’utiliser pour la première fois. Recharger pendant au moins 5-6 heures avant la toute première utilisation. Habituellement 4 hours suffisent pour une recharge complète. Recharger l’unité en branchant le chargeur secteur dans la prise de recharge (soulever le couvercle en plastique pour brancher la fiche). › Le voyant rouge sur l’unité clignotera quand le chargement commencera.
Introduction et décrochage du Midland BT1 Le dispositif BT1 s’accroche au casque en le faisant simplement coulisser vers le bas de manière à ce qu’il entre dans le logement prévu du système de fixation que vous avez choisi (adhésif double face ou à pince). Haut-parleurs stéréo. Les deux haut-parleurs stéréo sont équipés de velcro et d’adhésif pour un montage simple à l’intérieur du casque. Pour finir le kit audio doit être branché, au moyen du connecteur en L au Midland BT1 Intercom dans la prise centrale.
Configurations typiques du BT1 1. Midland BT1 «pilote seul» › Connexion Bluetooth avec le téléphone portable, avec le GPS (si vous utilisez un téléphone portable avec fonction MP3, vous pouvez écouter de la musique en mode stéréo). › Connexion par fil pour l’iPod/le lecteur MP3 ou avec un émetteur-récepteur pour communiquer de moto à moto jusqu’à 5km de distance. 2.
Eteindre le BT1. Maintenir le bouton central (Intercom) appuyé jusqu’à ce que la lumière devienne de couleur rouge fixe. Le BT1 est alors en mode «Couplage» (Setup), prêt à être couplé à d’autres dispositifs. Couplage au dispositif du passager Les deux dispositifs présents dans le même paquet sont déjà couplés entre eux et prêts à l’utilisation, par conséquent il n’est pas nécessaire d’activer cette procédure de couplage.
Maintenir le bouton Intercom (bouton central) appuyé pendant 3 secondes. La lumière rouge s’éteint et à sa place la lumière bleue clignote. Vous pouvez maintenant utiliser le BT1. Utilisation des fonctions des dispositifs Bluetooth Reconnexion aux dispositifs Bluetooth Utilisation de la fonction intercom Après avoir couplé avec succès les dispositifs, vous pouvez les éteindre et les rallumer sans devoir répéter la procédure de couplage (pairing).
Utilisation de la fonction téléphone Pour utiliser la fonction téléphone il est nécessaire que les dispositifs aient été auparavant couplés entre eux. Suivez la procédure de couplage expliquée dans les pages précédentes dans le chapitre «Couplage à un téléphone portable». Attention: les informations reportées dans ce chapitre se réfèrent au branchement direct entre téléphone portable et BT1.
Utilisation de la fonction lecteur MP3 du téléphone portable Utilisation des fonctions couplées au navigateur GPS De nombreux téléphones portables peuvent être utilisés comme lecteur MP3 stéréo. Le dispositif BT1 du pilote prend entièrement en charge les protocoles A2DP et AVRCP qui permettent d’écouter de la musique en stéréo et de commander les principales fonctions du lecteur MP3.
Utilisation de l’entrée audio par fil Le Midland BT1 dispose également d’une entrée audio par fil (appelée AUX) pour relier une source audio stéréo comme par exemple un iPod (ou tout autre lecteur MP3) ou bien un émetteurrécepteur PMR446 pour la communication de moto à moto.
même temps parler avec un émetteur-récepteur relié par fil. De plus cette fonction peut être utilisée pour partager la même musique entre le pilote et le passager (voir le chapitre «Partage de la musique entre le pilote et le passager» plus loin). L’activation/la désactivation de la «communication à trois» peut être faite même sur un seul dispositif, de cette manière seul ce dispositif pourra partager l’audio et pas vice-versa. Activation/Désactivation › Eteindre le BT1.
Conseils pour des utilisations spécifiques Ci-dessous quelques suggestions pour obtenir le maximum de votre BT1. Attention: la musique partagée peut être ecouté stéréo seulement si vous êtes connecté par fil. Ce n’est pas possible partager la musique si la source est Bluetooth Stereo (A2DP) Utilisation d’un émetteur-récepteur PMR446 coinjointement avec la communication Intercom (Pilote/ Passager).
SIGNAUX SONORES ET LUMINEUX Indications lumineuses Généralités Aucune indication (lumière éteinte) Lumière bleue clignotante toutes les 3 secondes Lumière rouge clignotante toutes les 3 secondes Trois clignotements de la lumière rouge Lumière rouge et bleu clignotantes ensemble toutes les 3 secondes Lumière rouge et bleue clignotantes ensemble et un clignotement rouge Lumière rouge clignotante toutes les 2 secondes SETUP Lumière rouge fixe Lumière rouge et bleue clignotante Lumière bleue fixe pendant 2 seco
15 F Appel vocal (en standby) Appuyer sur le bouton “Téléphone” et prononcer le nom de la personne Rappeler le dernier numéro (en standby) Maintenir appuyé le bouton “Téléphone” Conversation à trois (pilote-passager-téléphone) Avec l’appel actif, appuyer sur le bouton “Intercom” Relâcher la conversation à trois Appuyer à nouveau sur le bouton “Intercom” Navigateur GPS (seul pour le dispositif du pilote) Tous les contrôles sont sur le GPS INTERCOM Activer l’Intercom Commencer à parler/appuyer sur le bouton
Certification de notice européenne CE et informations d’agrément aux fins de sécurité Ce produit porte le marquage CE conformément à la directive RTTE (99/5/CE) et peut être librement utilisé dans tous les pays de l’UE. Il est interdit aux utilisateurs d’effectuer des changements ou des modifications sur le dispositif. Les modifications qui ne sont pas expressément approuvées par le producteur rendent nulle la garantie. Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site Internet www.cte.
ÍNDICE Especificações técnicas do BT1 da Midland.............................................................................................. 3 Carregar as baterias................................................................................................................................... 4 Descrição da unidade e dos suportes de instalação.................................................................................. 4 Configurações típicas do BT1...................................................
Intercomunicador BT1 da Midland Obrigado por ter adquirido o Intercomunicador BT1 da Midland, o sistema Intercomunicador sem fios para motociclistas. O BT1 Midland foi concebido para ser instalado directamente no seu capacete e para ser utilizado para comunicações entre o condutor e o passageiro. A unidade do condutor também pode ser utilizada para comunicar com dispositivos Bluetooth tais como telemóveis ou GPS de navegação por satélite.
Carregando as baterias Assegure-se de que as baterias estão completamente carregadas antes de usar. Deixe estar em carga durante 5 a 6 horas aquando do primeiro uso. As cargas normais, posteriores, serão de cerca de 4 horas. › Carregue as baterias inserindo o conector do carregador na tomada da unidade (levantando a protecção de borracha), › O LED vermelho pisca durante a carga. Deixe carregar até que o LED se apague. › Depois da carga completa, desligue a unidade do carregador e esta da tomada de 220V.
O mini conector no microfone permite-lhe escolher o microfone que melhor se adequa ao capacete que está a utilizar. Instalar e remover o seu BT1 da Midland O BT1 pode ser instalado facilmente no capacete deslizandoo para baixo de modo a que encaixe na ranhura do dispositivo de fixação seleccionado (placa com tira biadesiva ou prendedor). O kit de áudio deve então ser ligado à tomada central do intercomunicador BT1 da Midland utilizando o conector em forma de “L”.
Configurações típicas do BT1 Ligar e desligar o seu BT1 da Midland O BT1 pode ser ligado através do botão central com a indicação “Intercom”. Para desligar a unidade tem de utilizar uma combinação de dois botões “Intercom” e “AUX”, assim reduzindo as possibilidades de que possa desligar a unidade acidentalmente (especialmente enquanto utiliza luvas pesadas). 1.
O BT1 da Midland é uma unidade Bluetooth que pode ser emparelhada com outros dispositivos Bluetooth. Antes de realizar este procedimento, é necessário colocar o BT1 no “Modo de emparelhamento” (Configuração). As únicas operações permitidas neste modo são as de emparelhamento. Para utilizar a unidade BT1 depois de a emparelhar com os dispositivos pretendidos, é necessário sair do modo de “Configuração” e mudar para o modo de “Operação”. Modo de emparelhamento (configuração) Desligue o dispositivo BT1.
lidade de busca por auriculares Bluetooth. Uma vez que este procedimento varia consoante a marca e modelo do GPS, recomendamos que consulte o manual fornecido com o seu GPS de navegação por satélite para mais informações. 2. Certifique-se de que o BT1 se encontra no modo de Emparelhamento (luz vermelha acesa) e pressione o botão “Telefone” na unidade BT1 até que os indicadores vermelho e azul comecem a piscar. 3. Após alguns segundos o GPS de navegação por satélite irá apresentar a indicação “Midland BT1”.
Utilizar a funcionalidade de intercomunicador Para utilizar a funcionalidade de intercomunicador, certifiquese de que ambas as unidades estão ligadas e emparelhadas correctamente. Prioridade: As comunicações de intercomunicador têm sempre uma prioridade superior, comparadas com outras comunicações, com as únicas excepções a serem as de telefone e de GPS de navegação por satélite. Portanto, a funcionalidade de intercomunicador desactiva automaticamente todas as outras comunicações.
Realizar uma chamada Existem vários modos de realizar uma chamada. A partir do teclado de um telemóvel: Marque o número no teclado do telemóvel: › Pressione “Enviar” no telemóvel. › Este modo de telefonar nunca deve ser realizado enquanto estiver a conduzir um veículo em movimento. Para remarcar o último número: › Pressione e mantenha pressionado o botão “Telefone” durante alguns segundos com vista a remarcar o último número (irá escutar um tom de confirmação áudio).
Para utilizar as funcionalidades do seu GPS de navegação por satélite, certifique-se de ambas as unidades estão ligadas e emparelhadas correctamente, seguindo o procedimento de emparelhamento descrito na secção “Emparelhar a unidade com um GPS de navegação por satélite”.
Atenção: o ajuste do volume, (botões “Volume+” e “Volume –”), não pode ser utilizado para ajustar o volume da fonte de áudio com fio (por exemplo, leitor de MP3), apenas é possível ajustar o volume do BT1 ao qual o dispositivo está ligado. Activar/desactivar a entrada com fio A entrada com fio pode ser activada e desactivada através do botão “AUX”. › Desactivar: pressione brevemente o botão “AUX” (irá escutar dois tons de confirmação áudio).
Activando a intercomunicação por voz (VOX) A função de intercomunicação pode ser activada manualmente ou por voz. A activação por vox é influenciada pelo ruído ambiente e consequentemente pela velocidade, tipo de moto e isolamento acústico do capacete. Para optimização dos resultados, é possível ajustar a sensibilidade do microfone em 4 níveis: alto, médio, baixo e muito baixo. A sensibilidade alta é recomendada para motociclos de baixo ruído, como scooters.
Partilhar a música entre condutor e passageiro Se pretender partilhar a mesma música entre o condutor e o passageiro terá de seguir estes passos simples: Ligue o leitor de música à unidade do condutor e do passageiro através de uma ligação com fios através da ficha AUX. Active a “funcionalidade de comunicações de três vias” (consulte o capítulo anterior) na unidade à qual o leitor de música está ligado. Active o intercomunicador, e agora a música é partilhada.
SINAIS LUMINOSOS E SONOROS Estado A unidade está desligada ou completamente carregada quando ligada à fonte de alimentação Intermitência azul única a cada 3 segundos Unidade a ser ligada Intermitência vermelha tripla Unidade a ser desligada Intermitência azul única a cada 3 segundos Inter- Em espera Em espera - bateria fraca mitência vermelha única a cada 3 segundos VERMELHO e AZUL (em conjunto) a cada 3 se- Activo (intercomunicador, chamada telefónica ou ligação Bluetooth em curgundos so) VERMELHO e AZUL
Terminar uma chamada Pressão longa do botão “Telefone”/permaneça silencioso até acabarem os toques Pressão curta do botão “Telefone” Marcação por voz (em modo de espera) Pressão curta do botão “Telefone” e diga o nome da pessoa a contactar.
Sair do modo de Configuração Enquanto no modo de Configuração, pressione brevemente os botões AUX (luz azul sempre ligada). Agora, pressione “Volume +” ou “Volume -” para aumentar ou reduzir a sensibilidade. Pressione novamente o botão AUX para confirmar a nova definição e para regressar ao modo de Configuração (luz vermelha sempre ligada).
Informação de autorizações de segurança e de certificação de aviso CE europeu Este produto está a assinalado com o símbolo CE em conformidade com a directiva RTTE (99/5/EC) e é de utilização livre em todos os países da União Europeia. Os utilizadores não têm autorização para realizar quaisquer alterações ou modificações ao dispositivo. Modificações que não tenham sido expressamente autorizadas pelo fabricante invalidam o cartão de garantia. Para informações adicionais, visite o nosso site Web: www.cte.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά του Midland ΒΤ1 ............................................................................................... 3 Φόρτιση των μπαταριών . ....................................................................................................................... 4 Περιγραφή της συσκευής και των βάσεων στήριξης .............................................................................. 4 Τυπικές ρυθμίσεις του BT1 ...............................................................
MIDLAND BT1 Intercom Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε την ενδοσυνεννόηση BT1 της Midland, ενός πραγματικά ασύρματου συστήματος πολυμέσων για τους μοτοσικλετιστές. Το Midland BT1 έχει σχεδιαστεί για άμεση τοποθέτηση στο κράνος και για να χρησιμοποιηθεί για επικοινωνίες οδηγού/συνεπιβάτη. Επιπλέον, η συσκευή του οδηγού μπορεί να χρησιμοποιηθεί για επικοινωνία με Bluetooth συσκευές όπως κινητά τηλέφωνα ή πλοηγούς GPS.
Φόρτιση των μπαταριών Σιγουρευτείτε ότι η συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη πριν τη χρήση. Αφήστε τουλάχιστον 5-6 ώρες να περάσουν για να υπάρξει μια πλήρης φόρτιση πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά. Κανονικά, μετά από την πρώτη φορά, μια πλήρης φόρτιση διαρκεί 4 ώρες. Φορτίστε τη συσκευή εισάγοντας τον επιτοίχιο φορτιστή στην υποδοχή φόρτισης (σηκώστε το λαστιχένιο κάλυμμα για να εισάγετε το βύσμα). ›› Η ΚΟΚΚΙΝΗ ενδεικτική λυχνία της συσκευής θα αρχίσει να αναβοσβήνει όταν ξεκινά η φόρτιση.
- Ενσύρματο μικρόφωνο. Χρησιμοποιώντας τη Velcro συγκολλητική λωρίδα, τοποθετήστε το μικρόφωνο μέσα στο κράνος μπροστά από το στόμα σας. Αυτός ο τύπος μικροφώνου είναι κατάλληλος για τα κλειστά κράνη. Ο μίνι κονέκτορας στο μικρόφωνο σας επιτρέπει να επιλέγετε το μικρόφωνο που ταιριάζει καλύτερα στο κράνος που χρησιμοποιείτε. Η φωτογραφία των αξεσουάρ ήχου δείχνει με λεπτομέρεια την στερέωση του μικροφώνου.
Τυπικές ρυθμίσεις του BT1 1. Midland BT1, “μόνο για οδηγό” • Bluetooth σύνδεση, κατάλληλη για κινητό τηλέφωνο ή πλοηγό GPS (σε περίπτωση κινητού τηλεφώνου με λειτουργία mp3 είναι δυνατή η ακρόαση μουσικής στερεοφωνικά, εφόσον υποστηρίζεται από την συσκευή). • Επιλογή ενσύρματης σύνδεσης για στερεοφωνικό Mp3 player/ iPod ή με ένα πομποδέκτη για επικοινωνία “μηχανής με μηχανή” σε απόσταση έως 5 χλμ. 2. Midland BT1 “Σετ οδηγού & συνεπιβάτη” • Λειτουργία ενδοσυνεννόησης οδηγού & συνεπιβάτη (Intercom).
Το BT1 της Midland είναι μια συσκευή Bluetooth που μπορεί να ζευγαρωθεί με συσκευές Bluetooth. Πριν εκτελέσετε αυτήν την διαδικασία, είναι απαραίτητο να ρυθμίσετε το BT1 σε κατάσταση “ζευγαρώματος” (ρύθμιση). Οι μόνες λειτουργίες που επιτρέπονται σε αυτή την κατάσταση είναι του ζευγαρώματος. Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή BT1 αφού τη ζευγαρώσετε με τις επιθυμητές συσκευές, είναι απαραίτητο να βγείτε από την κατάσταση “ρύθμισης” και να γυρίσετε σε κατάσταση “λειτουργίας”.
πλοηγό ZUMO που κατασκευάζεται από την Garmin και τα TOM TOM Rider 1 and 2 . 1) Ενεργοποιήστε τη λειτουργία αναζήτησης ακουστικών Bluetooth στο GPS σας. Δεδομένου ότι αυτή η διαδικασία ποικίλλει ανάλογα με το brand και το μοντέλο του GPS συστήνουμε να ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με το GPS σας για περισσότερες πληροφορίες.
Χαρακτηριστικά και τρόπος λειτουργιάς συσκευών μέσω Bluetooth Χρησιμοποιώντας τη λειτουργιά “Intercom” Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Intercom, βεβαιωθείτε ότι και οι δύο συσκευές είναι ενεργοποιημένες και ζευγαρωμένες. Προτεραιότητα: Οι επικοινωνίες ενδοσυνεννόησης έχουν πάντα την πιο υψηλή προτεραιότητα, έναντι άλλων επικοινωνιών, με μόνες εξαιρέσεις το τηλέφωνο ή το GPS. Επομένως, η λειτουργία Intercom απενεργοποιεί αυτόματα όλες τις άλλες επικοινωνίες.
Απορρίπτοντας μια κλήση Εάν δεν επιθυμείτε να απαντήσετε, μπορείτε να αφήσετε το κινητό τηλέφωνο να χτυπάει ή να πιέσετε το πλήκτρο “Phone” για μερικά δευτερόλεπτα (θα ακούσετε έναν ηχητικό τόνο επιβεβαίωσης). Πραγματοποιώντας μια κλήση Υπάρχουν διάφοροι τρόποι να κάνετε μια κλήση. Από το πληκτρολόγιο του κινητού τηλεφώνου: Σχηματίστε τον αριθμό. ›› Πιέστε “Αποστολή/ Κλήση” (Send) στο κινητό τηλέφωνο. ›› Αυτός ο τρόπος κλήσης δεν πρέπει ποτέ να πραγματοποιείται ενώ οδηγείτε.
Η κατάσταση ακρόασης μουσικής έχει τη χαμηλότερη προτεραιότητα. Επομένως, θα απενεργοποιείται πάντα όταν ενεργοποιείται ένας άλλος τύπος επικοινωνίας. Χρησιμοποιώντας το GPS πλοηγό σας Για να χρησιμοποιήσετε το GPS πλοηγό σας, σιγουρευτείτε ότι και οι δύο συσκευές είναι ενεργοποιημένες και ζευγαρωμένες σωστά μεταξύ τους, ακολουθώντας τη διαδικασία ζευγαρώματος που περιγράφεται στο κεφάλαιο “Ζευγαρώνοντας τη συσκευή με ένα GPS”.
Χαρακτηριστικά και τρόπος λειτουργίας ενσύρματων συσκευών ήχου Το Midland BT1 έχει ενσωματωμένη επίσης μια υποδοχή εισόδου ενσύρματης συσκευής ήχου AUX), που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να συνδεθεί με μια στερεοφωνική πηγή ήχου, όπως ένα iPod (ή οποιοδήποτε άλλο MP3 player) ή ένας πομποδέκτης PMR446 για τις επικοινωνίες “μηχανής με μηχανή”.
Ενεργοποιώντας tη λειτουργία intercom μέσω φωνής (VOX) Η ακρόαση μουσικής μέσω ενσύρματης σύνδεσης διακόπτεται (ως προεπιλογή) όταν ενεργοποιείται η λειτουργία Intercom. Ενεργοποιώντας αυτή την λειτουργία, αυτό που ακούγεται από την ενσύρματη σύνδεση δεν διακόπτεται αλλά μεταφέρεται στη συσκευή του συνεπιβάτη. Η λειτουργία Intercom μπορεί να ενεργοποιηθεί και χειροκίνητα και φωνητικά (VOX).
7) Τώρα βγείτε από τη κατάσταση ρύθμισης πιέζοντας και κρατώντας πατημένο το πλήκτρο “Intercom” για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα. Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία σβήνει και η μπλε αρχίζει να αναβοσβήνει. Μπορείτε τώρα να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή BT1. Απενεργοποιώντας τη λειτουργία VOX (ενδοσυνεννόηση και τηλέφωνο) Εκτός από τα 4 επίπεδα ευαισθησίας μικροφώνου, υπάρχει και μία πέμπτη κατάσταση που σας επιτρέπει να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX.
ΣΗΜΑΤΑ ΟΠΤΙΚΑ & ΗΧΗΤΙΚΑ Ενδεικτική λυχνία LED Κατάσταση ΓΕΝΙΚΑ Καμία Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή πλήρως φορτισμένη όταν είναι συνδεδεμένη με πηγή τροφοδοσίας Αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα μια φορά κάθε 3 δευτερόλεπτα Συσκευή ενεργοποιημένη Αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα τρεις φορές Συσκευή απενεργοποιημένη Αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα μια φορά κάθε 3 δευτερόλεπτα Αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα μία φορά κάθε 3 δευτερόλεπτα Κατάσταση αναμονής Κατάσταση αναμονής - χαμηλή στάθμη μπαταρίας Αναβοσβήνει σε Κ
Απενεργοποιήσετε τη συσκευή Πιέστε τα πλήκτρα Intercom και AUX ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα (αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία σε κόκκινο χρώμα τρεις φορές) Αυξήσετε την ένταση Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα ή παρατεταμένα το πλήκτρο αύξησης της έντασης της φωνής Μειώσετε την ένταση Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα ή παρατεταμένα το πλήκτρο μείωσης της έντασης της φωνής ΚΙΝΗΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ (μόνο για συσκευή οδηγού) Απαντήσετε σε μια κλήση Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο Phone / πείτ
Ζευγάρωμα με τη συσκευή BT1 του οδηγού Reset σε όλες τις ζευγαρωμένες συσκευές Όσο βρίσκεστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε το πλήκτρο Volume+ στη μία συσκευή (η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήνει σε κόκκινο και μπλε χρώμα εναλλάξ) , πιέστε το πλήκτρο Volume- στην άλλη συσκευή (η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήνει σε κόκκινο και μπλε χρώμα εναλλάξ). Σε ένα επιτυχές ζευγάρωμα , και οι δύο λυχνίες θα ανάψουν σε μπλε χρώμα για ένα δευτερόλεπτο.
European CE Notice Certification and Safety Approvals Information Το προϊόν έχει σήμανση CE, συμμορφώνεται με την Οδηγία RTTE (99/5/EC) και η χρήση του είναι ελεύθερη σε όλες τις χώρες της ΕΕ. Δεν επιτρέπεται στους χρήστες να προβαίνουν σε αλλαγές ή τροποποιήσεις της συσκευής. Οι τροποποιήσεις που δεν είναι ρητά εγγεκριμένες από τον κατασκευαστή θέτουν αμέσως το προϊόν εκτός εγγύησης. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε αναφερθείτε στην ιστοσελίδα www.cte.