en Top-Load Washer USER MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS Power supply: 120V Frequency: 60Hz Capacity: 4.5 cu ft Warning: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
Dear user THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this high-quality Midea product. Your Midea washer is designed for reliable, trouble-free performance. Please take a moment to register your new washer. Register your new washer at www.midea.com under the Support tab. For future reference, record your product model and serial numbers located on the inside frame of the washer.
WASHER CARE ............................................................................... 36 Cleaning and maintenance ................................................................. 36 WARRANTY .....................................................................................42 PRODUCT REGISTRATION ............................................................44 Safety Instructions BEFORE YOU CALL FOR SERVICE ..............................................38 Error codes ..............................
SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT Safety Instructions To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death. The level of risk is shown by the following indications.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING • • • • • • • • • Troubleshooting • Washer Care • Washer Use • Installation Instructions • • Operation Requirements • Features • Read all instructions before using the appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. Before use, the washer must be properly installed as described in this manual. ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment manufacturer.
WARNING Installation Warnings and Precautions • Safety Instructions Features • Operation Requirements • Installation Instructions • • • Washer Use • Washer Care • • Troubleshooting • • • • 6 Plug the power cord into an AC 120V/60Hz wall socket rated at 15 amps or higher. Use the socket for this washer only. Do not use an extension cord. - Sharing a wall socket with another appliance, using a power strip, or extending the power cord may result in electric shock or fire.
WARNING Use and Maintenance warnings and Precautions • • • • • • Troubleshooting • Washer Care • Washer Use • • Installation Instructions • Operation Requirements • Features • Safety Instructions • If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service center. If the appliance emits a strange noise, a burning smell or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center. Failure to do so may result in electric shock or fire.
• • Safety Instructions • • Features • Operation Requirements • • Installation Instructions • Washer Use • • • • Washer Care • • Troubleshooting • • • • 8 Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar. Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury. Do not reach into the washer while parts are moving. Before loading, unloading or adding items, press the Start Pause button and allow the tub to come to a complete stop before reaching inside.
• • • • • • • • • • • • • Troubleshooting • Washer Care • Washer Use • Installation Instructions • Operation Requirements • Features • Safety Instructions • Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance. This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury. Do not operate the appliance with wet hands. This may result in electric shock.
WARNING Grounding/Earthing Safety Instructions • • Features Operation Requirements Installation Instructions Washer Use Washer Care Troubleshooting 10 This appliance must be properly grounded. Do not ground the appliance to a gas pipe plastic water pipe or telephone line. - Improper grounding may result in electric shock, fire, explosion or problems with the product. - Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly.
FEATURES Package Contents Safety Instructions Make sure that the following items came with your washer Features Operation Requirements Clamp (x2) Installation Instructions Drain Hose Washer Use Manual Troubleshooting Filter (x2) Washer Care Drain Hose Guide NOTE: • Use the clamps to secure the drain hose to the washer rear panel. • Use the filters to replace the rubber washers in the water hoses (faucet sides).
Main Components Safety Instructions Control panel Drain hose and holder Features Top lid Faucet and water inlet hose Power cord Water inlet valvel Operation Requirements Cabinet Installation Instructions Adjustable leg (Four legs) Drain hose outlet Washer Use Washer Care Troubleshooting 12 Look through window Softener compartment Bleach compartment Detergent compartment Door lock
INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical requirements To reduce the risk of ire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operation this appliance. Never use an extension cord. Electrical grounding is required for your washer. • • • Troubleshooting • Washer Care • You are responsible for providing adequate electrical services for your washer. An incorrectly connected equipment-grounding conductor can increase the risk of electrical shock.
Water requirements To fill your washer in the correct amount of time, the water pressure needs to be between 14 and 116 psi (100 to 800 kPa). Safety Instructions Features Operation Requirements Installation Instructions Washer Use Washer Care Troubleshooting 14 If the water pressure is less than 14 psi (100 kPa): • The water valve may fail or may not shut off completely. • The time it takes to fill your washer may be longer than the time your washer controls allow.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpacking your washer • Operation Requirements Remove the packing box and lift the washer up and away from the foam base cushion. Open the lid of the washer to take out all accessories including the protective foam. Features • Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing materials (plastic bags, polystyrene, and so on) well out of the reach of children. Do not operate your washer on the foam base cushion.
Choosing a location WARNING • Do not install your washer in ares where water may freeze, because your washer always retains some water in its water valve, pump and hose areas. Frozen water can damage the valve, pump, hoses and other components. Never install on a platform or weakly supported structure. Washer Use 40.8 in. 103.5 cm Installation Instructions Washer Care Troubleshooting 16 27.0 in. 68.6 cm 29.0 in. 73.6 cm 58.7 in. 149.
If you install your washer in an alcove or closet, the front of the closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 sq.in. (465 sq.cm) with a minimum clearance of 3 in. (7.6 mm) at the top and bottom. A slatted door with equivalent space clearance is acceptable. Features 48 square inches (310 cm2 ) Safety Instructions 3 in. (7.6 cm ) Operation Requirements Installation Instructions 3 in. (7.
B 24 in. 61 cm A 1 in. (2.5 cm) Features Operation Requirements 27 in. 68.6 cm 1 in. 2 in. 2.5 cm 5.1 cm 29 in. 73.6 cm A. Recessed area B. Side view - closet or confined area Installation Instructions WARNING Before you install your washer, make sure that the location: • Washer Use Washer Care • • • • • Is a hard, level surface without carpeting or soft flooring that can obstruct ventilation. Is away from direct sunlight. Has adequate ventilation.
Connect the water hoses NOTE: The water supply hoses are not supplied with your washer and must be purchased separately. • • Use only new hoses Inlet valves side Washer Care 2. Tighten the hose and faucet fittings by hand until they are snug, then tighten them an additional two-thirds of a turn with pliers or a wrench. Pull the water supply hoses downwards to make sure that they are connected securely.
Caution Do not overtighten the fittings or apply tape or sealant to the faucets or water supply intake. This can damage the fittings. Safety Instructions 3. Place the unconnected ends of the hoses into a bucket and turn on the faucets connected to the water supply hoses for 10 or 15 seconds to remove any foreign substances. Turn off the faucets. Features Operation Requirements Installation Instructions Washer Use 4.
5. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an additional two-thirds of a turn with a wrench. Safety Instructions Features Caution • 6. Turn on the hot and cold water supplies and check all the water supply intake connections and the faucets for water leaks. • • Find the end of the drain hose that has the clamp, then slide the clamp away from the end of the hose. Troubleshooting 1.
2. Insert the drain hose with the clamp onto the washer's drain pipe. Make sure that the drain hose completely covers the end of the drain pipe. Safety Instructions Features Operation Requirements 3. Move the clamp toward the drain pipe outlet. Tighten the clamp with a flat blade screwdriver. Installation Instructions Washer Use Washer Care Troubleshooting 22 4. Fasten the drain hose to the washer frame at the indicated directions with the hose clamps (2) provided, using a phillips screwdriver.
5. Position the other end of the drain hose (the loose end) in one of the following way: Caution 0ver the edge of wash basin - Secure the guide to the side of the basin wall with a hook, tape it or tie it with a piece of cord to prevent the drain hose from moving. • In a standpipe - The standpipe must be no shorter than39 in. (99 cm) and no longer than 96 in. (244 cm).
• In a laundry tub - The laundry tub must be no shorter than 39-in. (99 cm) and no higher than 96-in (244 cm) maximum. Safety Instructions Features Operation Requirements Installation Instructions Washer Use Washer Care Troubleshooting 24 Level your washer Caution Do not use your washing machine without leveling. Lf your washer is not level, it may: • Vibrate excessively which can cause your washer to malfunction. • Make excessive noise. • Indicate error codes E3, E4 or E5 when the washer is running.
Washer not level - the water does not touch the leveling circle all the way around. Operation Requirements 3. If your washer is not level, carefully tilt your washer just enough to adjust the leveling feet on the bottom front of your washer. Extend the feet only as much as is necessary. If the feet are extended too much, your washer may vibrate. Features Washer is level – the water touches the leveling circle all the way around.
Run a test cycle Run a test cycle to make sure that your washer is properly installed. Safety Instructions Features Operation Requirements Installation Instructions Washer Use Washer Care Troubleshooting 26 1. 2. 3. 4. Load about 6 pounds (2.7 kg) of laundry into the tub. Press the Power button to turn on your washer. Turn the cycle selector to select the Rinse & Spin cycle. Press the Start Pause button to start the test cycle.
WASHER USE Control panel Safety Instructions MLV45N1BWW 1 2 4 8 9 5 Features 3 Operation Requirements 7 10 11 12 13 14 15 MLV45N3BWW Installation Instructions 6 Washer Use Washer Care Press to turn on your washer. Press again to turn off your washer. If you leave your washer on and do not press the START PAUSE button within 10 minutes, your washer will automatically turns off. Troubleshooting 1 POWER 2 Cycle selector Turn to select a wash cycle.
3 Digital display Safety Instructions The initial display is the total time for the cycle you select. While your washer is running, the display shows the cycle process and time remaining in the cycle. NOTE: the time shown is an estimate based on normal operating conditions. External factors (such as the load size, room temperature, incoming water temperature, and water pressure) can affect actual time.
11 SIGNAL The sound off function can be selected during all courses. Press to select the soil level. Different soil levels result in different washing times and wash cycle settings. For more information, see Washer options and settings on page 35. Safety Instructions 12 SOIL LEVEL 13 Control lock Press to select the washing water temperature. The rinse water temperature is always cold. Press to select the spin level to increase spin time or short the spin time.
Washing a load of laundry WARNING Safety Instructions To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Selecting a detergent Features Operation Requirements Your washer is designed to use high efficiency (HE) detergents. • For the best cleaning results, use an HE detergent. We recommend that you do not use a regular detergent. HE detergents contain suppressors that reduce or eliminate suds.
• 3. Load your washer Bleach compartment Softener compartment Features Detergent compartment Safety Instructions • • When washing big, bulky items (such as rugs or pillows) or a few smaller items (such as stuffed toys or one or two sweaters) that do not fill the tub completely, add a few towels to improve spin performance. Always use the Bulky cycle for bulky items. When washing heavily soiled loads, do not overload your washer to ensure good cleaning results.
Loading the fabric softener compartment • Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the correct time during the rinse cycle. Safety Instructions Caution • • • Features • Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners. Do not use the Downy Ball in the fabric softener compartment. Do not use liquid fabric softener that is too sticky as it may not mix with the water sufficiently.
Press the Delay button repeatedly to select the delay time you want. The delay start time, in hours, will be shown on the display, in sequence, from 0 to 24, then back to 0. You can also press and hold the Delay button to quickly adjust the time until the desired time appears on the display. • If you want to change the wash cycle settings while you are setting the delay start time, turn the cycle selector. To return to setting the delay start time function, repeat Steps 1 and 2.
Safety Instructions Soak • Wash Rinse Spin Done Tub Clean If you need to pause the cycle (for example to add or remove items or adjust the load), press the Start Pause button, then open the lid. Your washer stops. When you are ready to resume washing, close the door, then press the Start Pause button. Features 7. Unload your laundry Operation Requirements When the wash cycle is complete: • The done light turns on.
• Washer options and settings Safety Instructions If you turn on the child lock function while the washer lid is open, E3 appears on the display. If you do not close the lid within 20 seconds, your washer sounds an alarm, displays CL, and drains all the water in the tub. To clear the alarm, press the Power button to turn off your washer. Options and settings table of MLV45N1BWW. Maximum load weight= 18.65 lbs (8.46 kg) (Dry clothes) Bolded options are initial settings.
WASHER CARE Caution Safety Instructions Turn off the water faucets after final use. This shuts off the water supply to your washer and prevents the possibility of damage from escaping water. Leave the lid open to let the inside of your washer dry out. Features CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the exterior Operation Requirements Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach, or other spills as they occur.
Caution Never use the tub clean cycle when laundry is in your washer. This may damage the laundry or your washer. • • Storing your washer Washer Use If your washer has been stored in below-freezing temperatures, allow time for any leftover water in your washer to thaw out before use. Installation Instructions Caution Operation Requirements You can damage your washer if you do not remove water from hoses and internal components before storage.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE... Troubleshooting Tips Safety Instructions Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Features Washer does not start Operation Requirements Installation Instructions Washer Use Washer Care Troubleshooting 38 No water or not enough water When washer has excessive vibration or noise Solutions • • • • Make sure that your washer is plugged in.
Problem Washer stops • Before your washer starts to fill, it makes a series of clicking noises to make sure that the lid is locked and to do a quick drain. • Sometimes your washer may pause between stages in the cycle. Wait to see if your washer starts again. • Disconnect the inlet hoses and clean the screens periodically. The hose filter screens may be clogged. • Press the Start Pause button to pause the washer. You cannot open the lid if the washer is running.
Problem Safety Instructions • Use a high-efficiency detergent to reduce over-sudsing See Selecting a detergent on page 30. • The load may be too small. Very small loads (one or two items)may become unbalanced and not spin out completely. Water leaks • Make sure that all hose connections are tight. See Connect the water hoses on page 19 and Connect the drain hose on page 21. • Make sure that the end of the drain hose is correctly inserted and secured to the drainage system.
E2 The unit takes more than 10 minutes to drain. • See Washer does not drain or spin on page 39. E3 The lid is open. The washer is not evel. • • Close the lid. E4 Your washer is out of balance more than three times in spin operation. • See Washer vibrates or is too noisy on page 38 • Contact Midea service center Your washer is not level. Impact switch failed. • Adjust the washer level refer to installation. If the situation continues call Midea service center.
MIDEA LAUNDRY WASHER LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer Service Center: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
LIMITED WARRANTY WHAT IS NOT COVERED 1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator or installation instructions. 2. In-home Instruction on how to use your product. 3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses, plumbing or water inlet hoses). 4. Consumable parts (i.e.
REGISTRATION INFORMATION PROTECT YOUR PRODUCT: We will keep the model number and date of purchase of your new Midea product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft. Register online at https://us.midea.com/product-registration OR Please fill out and return it to the following address: Midea America Corp.
fr Manuel du propriétaire & Instructions d’installation Laveuse à chargement vertical Alimentation en électricité : 120V Fréquence : 60Hz Capacité : 4,5 pi cu Avertissement : Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire le présent guide avec soin et le conserver aux fins de consultation ultérieure. Le concept et les spécifications peuvent changer sans préavis à titre d’amélioration de produit. Consultez votre concessionnaire ou fabricant pour obtenir des précisions.
Aux utilisateurs MERCI et FÉLICITATIONS de votre achat de ce produit Midea de première qualité. Votre laveuse Midea est conçue pour des performances fiables et sans problèmes. Veuillez prendre quelques instants pour enregistrer votre nouveau laveuse. Enregistrez votre nouveau laveuse sur www.midea.com à l’onglet Support [Soutien]. En vue d’une consultation ultérieure, consignez les numéros de modèle et de série de votre produit qui se trouvent sur le cadre intérieur de la laveuse.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ........................................................ 36 Nettoyage et entretien .........................................................................36 GARANTIE .....................................................................................
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DES AUTRES SONT TRÈS IMPORTANTES Pour éviter toute blessure à l’utilisateur ou à d’autres personnes et dommages matériels, les instructions présentées ici doivent être suivies. Une mauvaise utilisation en raison d’une omission des instructions peut causer des dommages ou des dommages, y compris la mort. Caractéristiques Le niveau de risque est indiqué par les indications suivantes.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • • • • • • • • • Dépannage • Entretien de La Laveuse • Utilisation de La Laveuse • Instructions d’installation • • • • Fonctionnement Exigences • Caractéristiques • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Utilisez cet appareil uniquement à l’usage prévu, tel que décrit dans le présent guide de l’utilisateur. Avant d’utiliser la laveuse, la laveuse doit être correctement installée comme décrit dans ce guide.
AVERTISSEMENT Mises en garde et précautions d’installation Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale CA de 120 V/60 Hz à 15 A ou plus. Utilisez la douille pour cette rondelle seulement. N’utilisez pas de rallonge. - Le partage d’une prise murale avec un autre appareil, l’utilisation d’une bande d’alimentation ou l’extension du cordon d’alimentation peut provoquer un choc électrique ou un incendie. - N’utilisez pas un transformateur électrique.
AVERTISSEMENT Mises en garde et précautions d’utilisation et de maintenance • • • • • Dépannage • Entretien de La Laveuse • Utilisation de La Laveuse • Instructions d’installation • Fonctionnement Exigences • • Caractéristiques • Instructions de sécurité • Si l’appareil est inondé, coupez immédiatement l’alimentation et communiquez avec le centre de service le plus proche.
• • Instructions de sécurité • Caractéristiques • • Fonctionnement Exigences • • Instructions d’installation • • Utilisation de La Laveuse • • Entretien de La Laveuse • Dépannage • • • 8 Si le tuyau d’alimentation en eau est lâche du robinet et qu’il est éteint, débranchez le bouchon d’alimentation. Ne mélangez pas de javellisant au chlore avec de l’ammoniaque ou des acides comme le vinaigre. Une mauvaise utilisation peut produire du gaz toxique, entraînant des blessures graves.
• • • • • • • • • Dépannage • Entretien de La Laveuse • Utilisation de La Laveuse • Instructions d’installation • Fonctionnement Exigences • • Caractéristiques • Instructions de sécurité • Insérez la lessive dans la laveuse complètement afin que la lessive ne se coince pas dans le couvercle. Si la lessive se coince dans le couvercle, elle peut endommager la lessive ou la laveuse, ou entraîner des fuites d’eau.
• Instructions de sécurité • • Caractéristiques • Fonctionnement Exigences • • Instructions d’installation AVERTISSEMENT Mise à la terre/mise à la terre Utilisation de La Laveuse • • Entretien de La Laveuse Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne pas mettre l’appareil à la terre à un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique ou une ligne téléphonique. - Une mise à la terre inadéquate peut provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion ou des problèmes avec le produit.
CARACTÉRISTIQUES Contenu du colis Instructions de sécurité Assurez-vous que les articles suivants sont livrés avec votre laveuse: Caractéristiques Fonctionnement Exigences Pince (x2) Instructions d’installation Tuyau de vidange Utilisation de La Laveuse Guide de l’utilisateur Dépannage Filtre (x2) Entretien de La Laveuse Support du tuyau REMARQUE: • • Utilisez les colliers pour fixer le tuyau de vidange au panneau arrière de la lave-linge.
Principaux composants Instructions de sécurité Panneau de commande Caractéristiques Tuyau de vidange et support Couvercle supérieur Tuyau d’admission d’eau et Cordon d’alimentation Robinet d’admission d’eau Fonctionnement Exigences Cabinet Instructions d’installation Patte réglable (quatre pattes) Sortie du tuyau de vidange Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage 12 Fenêtre Regarder Adoucisseur compartiment Javellisant compartiment Compartiment de détergent Verrouillage
EXIGENCES OPÉRATIONNELLES Exigences électriques Utilisez un fusible ou un disjoncteur de 120 volts, 60 Hz, 15 ampères. Nous recommandons un circuit individuel qui sert uniquement votre laveuse. N’utilisez jamais un cordon d’extension. La mise à la terre de votre laveuse est requise. • • • Dépannage • Vous êtes responsable de fournir des services électriques adéquats pour votre laveuse. Un conducteur de mise à la terre d’équipement connecté incorrectement peut augmenter le risque d’écrée électrique.
Exigences en matière d’eau Pour remplir votre laveuse dans la bonne période, la pression d’eau doit être comprise entre 14 et 116 psi (100 et 800 Kpa). Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage 14 Si la pression d’eau est inférieure à 14 lb/po2 (100 Kpa) : • La vanne d’eau peut échouer ou ne pas se fermer complètement .
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de votre laveuse • Fonctionnement Exigences Retirez la boîte d’emballage et soulevez la rondelle de la base en mousse. Ouvrez le couvercle de la laveuse pour enlever tous les accessoires, y compris la mousse protectrice. Caractéristiques • Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Conservez tous les matériaux d’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants.
Choosing a location AVERTISSEMENT • N’installez pas votre laveuse dans des endroits où l’eau pourrait geler, car votre laveuse conserve toujours une certaine quantité d’eau dans sa valve d’eau, sa pompe et ses tuyaux. L’eau gelée peut endommager les courroies, la pompe, les tuyaux et d’autres composants. Ne jamais installer sur une plateforme ou une structure soutenue.
Si vous installez votre laveuse dans une alcôve ou une armoire, l’avant de la garde-robe doit comporter deux ouvertures d’air non obstruées pour une superficie totale combinée de 465 cm2 (72 po2) et une distance minimale de 7,6 mm (3 po) au haut et au bas. Une porte à lattes avec espace d’espace équivalent est acceptable.
B 24 po 61 cm A 1 po (2,5 cm) Instructions de sécurité Fonctionnement Exigences 27 po 68,6 cm 1 po 2 po 2,5 cm 5,1 cm 29 po 73,6 cm A. Zone encastrée B. Vue latérale - placard ou zone confus Instructions d’installation AVERTISSEMENT Avant d’installer votre laveuse, assurez-vous que l’emplacement : • Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse • • • • • Est une surface dure et plane sans tapis ou revêtement de sol souple qui peut obstruer la ventilation.
Raccorder les boyaux d’eau REMARQUE: Les tuyaux d’alimentation en eau ne sont pas fournis avec votre laveuse et doivent être achetés séparément. • 1. N’utiliser que les nouveaux tuyaux Côté soupapes d’admission Entretien de La Laveuse 2. Serrez les raccords du tuyau et du robinet à la main jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés, puis serrez-les à deux tiers d’un tour avec des pinces ou une clé. Tirez les tuyaux d’alimentation en eau vers le bas pour vous assurer qu’ils sont bien connectés.
Mise en garde Ne serrez pas trop les raccords ou appliquez du ruban ou du scellant aux robinets ou aux prises d’alimentation en eau. Cela peut endommager les raccords. Instructions de sécurité 3. Placer les extrémités non branchées des flexibles dans un seau et mettre les robinets connectés aux tuyaux d’alimentation en eau pendant 10 ou 15 secondes pour éliminer toute substance étrangère. Fermez les robinets.
5. Serrez les raccords à la main jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés, puis serrez-les à un tour supplémentaire de deux tiers d’un tour avec une clé. Instructions de sécurité • 6. Ouvrez les alimentations d’eau chaude et froide et vérifiez toutes les connexions d’admission d’eau et les robinets pour les fuites d’eau. • • Trouvez l’extrémité du tuyau de vidange qui a la pince, puis faites glisser la pince à l’écart de l’extrémité du tuyau. Dépannage oting 1.
2. Insérez le tuyau de vidange avec la pince sur le tuyau de purge de la laveuse. S’assurer que le tuyau de vidange couvre complètement l’extrémité du tuyau de vidange. Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences 3. Déplacer la pince vers la sortie du tuyau de vidange. Serrer la pince à l’aide d’un tournevis à lame plate. Instructions d’installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse oting Dépannage 22 4.
5. Positionner l’autre extrémité du tuyau de vidange (l’extrémité desserrée) de l’une des façons suivantes : Mise en garde • Dans un tuyau - Le tuyau de sécurité doit être d’au moins 99 cm (39 po) et ne pas dépasser 244 cm (96 po). Fonctionnement Exigences Au-dessus du bord d’un bassin de lavage - Fixez le guide sur le côté du mur du lavabo avec un crochet, collez-le ou attachez-le avec un morceau de cordon pour empêcher le tuyau de vidange de bouger.
• Dans un bain de buanderie - Le robinet de lavage doit être d’au moins 39 po . (99 cm) et pas plus de 244 cm (96 po) maximum. Instructions de sécurité Support de tuyau Caractéristiques 96 po max. 39 po min. Ganse à nouer Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage 24 Mettez votre laveuse au niveau Mise en garde N’utilisez pas votre laveuse sans le niveler.
Rondelle non niveau l’eau ne touche pas le cercle de nivellement à tout le chemin. Fonctionnement Exigences 3. Si votre laveuse n’est pas de niveau, inclinez soigneusement votre laveuse suffisamment pour ajuster les pieds de nivellement sur le devant de votre laveuse. Étendez les pieds seulement autant que nécessaire. Si les pieds sont trop longs, votre laveuse peut vibrer. Caractéristiques La laveuse est de niveau - le l’eau touche le cercle de nivellement tout autour.
Exécuter un cycle d’essai Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage 26 Exécutez un cycle d’essai pour vous assurer que votre laveuse est correctement installée. 1. Charger environ 2,7 kg (6 livres) de linge dans le tub. 2. Appuyez sur la touche Power pour allumer votre laveuse. 3. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner le Rinse & Spin cycle. 4.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Panneau de commande Instructions de sécurité MLV45N1BWW 2 4 8 9 5 Fonctionnement Exigences 3 Caractéristiques 1 7 10 11 12 13 14 15 MLV45N3BWW Instructions d’installation 6 Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Appuyez sur pour allumer votre laveuse. Appuyez de nouveau pour éteindre votre laveuse.
3 Affichage numérique Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage 28 L’écran initial est le temps total pour le cycle sélectionné. Pendant que votre laveuse est en marche, l’écran affiche le processus du cycle et le temps restant au cycle. REMARQUE: L’heure indiquée est une estimation basée sur des conditions normales d’exploitation.
9 FABRIC SOFTENER Ajoutez un assouplissant liquide dans le compartiment assouplissant du tissu, puis appuyez sur ce bouton. L’assouplissant textile est ajouté au cycle au bon moment. Appuyer pour ajouter un rinçage supplémentaire au cycle de lavage. Appuyez de nouveau pour annuler. La fonction de désactivation du son peut être sélectionnée pendant tous les cours. Appuyer pour sélectionner le niveau de sol.
Lavage d’une brassée de lessive AVERTISSEMENT Instructions de sécurité Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes, lire les CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil. Sélection d’un détergent Caractéristiques Fonctionnement Exigences Votre laveuse est conçue pour utiliser des détergents à haute efficacité (HE). • Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage, utilisez un détergent HE. Nous vous recommandons de ne pas utiliser de détergent ordinaire.
• 3. Ajouter du détergent et des additifs aux compartiments Javellisant compartiment Adoucisseur compartiment • Mise en garde • • Évitez de faire des éclaboussures ou de trop remplir le compartiment. Ne jamais verser de javellisant liquide non dilué directement sur la charge ou dans le tub. Cela peut endommager les tissus en affaiblissant les fibres ou en décollant la couleur.
Chargement du compartiment d’assouplisseur de tissu • Versez la quantité recommandée d’assouplisseur de tissu liquide dans le compartiment d’adoucisseur. Le distributeur libère automatiquement l’assouplissant liquide au moment approprié pendant le cycle de rinçage. Instructions de sécurité Mise en garde • Caractéristiques • • • Fonctionnement Exigences Utiliser le compartiment d’adoucisseur UNIQUEMENT pour les assouplissants textiles liquides.
• • • Appuyez sur le Start Pause button. REMARQUE: • • • Si vous n’avez pas défini de délai de démarrage retardé ou si le délai de temporisation est expiré, votre laveuse commence le cycle et le Wash allumer le voyant. Lorsque votre laveuse passe d’un stade à l’autre pendant le cycle de lavage, le voyant s’allume (comme Rinse ou Spin). Si vous définissez un délai de début retardé, le Delay s’allume et votre laveuse commence à compter le début du début. Dépannage 6.
Instructions de sécurité Trempage • Laver Rincer Tourner Terminé Tub Clean Caractéristiques Si vous devez interrompre le cycle (par exemple, pour ajouter ou retirer des éléments ou ajuster la charge), appuyez sur la Start Pause puis ouvrez le couvercle. Votre laveuse s’arrête. Lorsque vous êtes prêt à reprendre le lavage, fermez la porte, puis appuyez sur le Start Pause button. 7. Décharger votre lessive Fonctionnement Exigences Lorsque le cycle de lavage est terminé : • Le Done allume le voyant.
• Options et réglages de la laveuse • • Poids maximal de charge = 8,46 kg (18,65 lb) (vêtements secs) Les options en gras sont les paramètres initiaux. • (points) indiquent options fonctions que vous pouvez sélectionner.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Mise en garde Instructions de sécurité Éteignez les robinets d’eau après l’utilisation finale. Cela éteint l’alimentation en eau de votre laveuse et empêche la possibilité de dommages causés par l’évacuation d’eau. Laissez le couvercle ouvert pour laisser l’intérieur de votre laveuse sécher.
Mise en garde N’utilisez jamais le Tub Clean lorsque la lessive est dans votre laveuse. Cela pourrait endommager la lessive ou votre laveuse. • Entreposage de votre laveuse Utilisation de La Laveuse Si votre laveuse a été entreposée dans sous les températures du gel, laissez le temps de laisser le temps de décongeler l’eau dans votre laveuse avant d’utiliser.
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE... Des conseils de dépannage Instructions de sécurité Gagnez du temps et de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous n’avez peut-être pas besoin d’appeler le service. Caractéristiques SOLUTION La laveuse ne démarre pas • • • • Assurez-vous que votre laveuse est branchée. • Avant que votre laveuse commence à remplir, il suffit de cliquer sur les bruits pour vous assurer que le couvercle est verrouillé et pour effectuer un drainage rapide.
Problem Arrêts de la laveuse • • • • Assurez-vous d’avoir sélectionné la bonne température. S’assurer que les robinets d’eau sont complètement ouverts. Assurez-vous que les tuyaux sont connectés au bon robinet et aux raccords d’admission d’eau du votre laveuse, puis rincez les lignes. Voir Raccorder les boyaux d’eau page 19. Débrancher les tuyaux et nettoyer les écrans. Les filtres du filtre du tuyau peuvent être bouchés.
Problem Instructions de sécurité La charge est trop humide à la fin du cycle Fuites d’eau Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage 40 Condition excessive Prevent odor Solutions • Utiliser un détergent à haute efficacité pour réduire la sudation. Voir Sélection d’un détergent page 30. • La charge peut être trop petite.
Description E2 Reason Solutions Voir La laveuse ne se L’unité prend plus de 1O déverse pas et ne tourne minutes pour drainer. pas le page 39. • Voir La laveuse vibre ou est trop bruyant le page 38 • Communiquez avec le centre de service Midea. Votre laveuse n’est pas de niveau. Échec du commutateur d’impact. • Réglez le niveau de la laveuse à l’installation. Si la situation se poursuit, appeler le centre de service Midea. F2 Échec du EEPROM. • Communiquez avec le centre de service Midea.
GARANTIE LIMITÉE DE LA LAVEUSE MIDEA ATTACHEZ VOTRE REÇU AUX PRÉSENTES. UNE PREUVE D’ACHAT EST REQUISE POUR OBTENIR UN SERVICE TECHNIQUE COUVERT PAR LA GARANTIE.
GARANTIE LIMITÉE CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS 1. Une utilisation commerciale, non résidentielle ou multifamiliale, ou une utilisation non conforme aux instructions d’installation, d’utilisation ou de fonctionnement qui ont été publiées. 2. Une instruction à domicile sur le mode d’emploi du produit. 3.
INFORMATION D’ENREGISTREMENT PROTÉGEZ VOTRE PRODUIT: Nous garderons le numéro du modèle et la date d’achat de votre nouvel appareil Midea dans nos dossiers, à titre de référence en cas d’une réclamation d’assurance pour feu ou vol. Inscrivez-vous en ligne à https://us.midea.com/product-registration OU Veuillez remplir et retourner à l’adresse suivante : Midea America Corp.
sp Manual del Propietario & Instrucciones de Instalación Top-Load arandela Fuente de alimentación: 120V Frecuencia: 60Hz Capacidad: 4,5 pi cu Advertencia: Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual y guárdelo para consultarlo posteriormente. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejoras de los productos. Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener detalles. version A NÚMERO DE MODELO MLV45N1BWW MLV45N3BWW www.midea.
Estimado usuario GRACIAS y FELICITACIONES por haber comprado este producto Midea de alta calidad. Su lavadora Midea está diseñada para un rendimiento confiable y sin problemas. Dedique un momento a registrar su nuevo lavadora. Registre su nuevo lavadora en www.midea.com haciendo clic en la solapa Support (Soporte). Para referencia futura, registre su modelo de producto y números de serie que se encuentran en el marco interior de la lavadora.
CUIDADO DE LA LAVADORA........................................................ 36 Limpieza y mantenimiento ................................................................. 36 GARANTÍA .......................................................................................42 REGISTRO DE PRODUCTO............................................................44 Instrucciones de seguridad ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO................................38 Códigos de error......................................
INSTRUCCIONES DE SEGRIDAD SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE OTROS ES MUY IMPORTANTE Instrucciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, las instrucciones que se muestran aquí deben seguirse. Incorrecto operación por ignorar de instrucciones puede provocar daños o lesiones, incluida la muerte. El nivel de riesgo se muestra en las siguientes indicaciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • • • • • • • • • • Solución de Problemas • • Cuidado de la Lavadora • Usar La Lavadora • Instrucciones de Instalación • • Requisitos Operativos • Tiene • Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. Use este aparato solamente para el propósito previsto como se describe en esta Guía del usuario. Antes de usar, la lavadora debe estar instalado correctamente según se describe en esta guía.
ADVERTENCIA Instalación Advertencias y precauciones Instrucciones de seguridad • Tiene • Requisitos Operativos • Instrucciones de Instalación • • Usar La Lavadora • Cuidado de la Lavadora • • • Solución de Problemas • • • • 6 Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de CA 120V/60Hz un valor nominal de 15 amperios o más. Utilice el conector hembra para este lavadora solamente. No usar un cable de extensión.
ADVERTENCIA Mantenimiento y uso Advertencias y precauciones • • • • • • • Solución de Problemas • Cuidado de la Lavadora • Usar La Lavadora • Instrucciones de Instalación • Requisitos Operativos • Tiene • Instrucciones de seguridad • Si el electrodoméstico está inundada, corte el poder de inmediato y comuníquese con su centro de mantenimiento más cercano.
• • Instrucciones de seguridad • Tiene • Requisitos Operativos • • • Instrucciones de Instalación • • Usar La Lavadora • Cuidado de la Lavadora • • • Solución de Problemas • • • 8 No mezcle el blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos, como el vinagre. El uso incorrecto puede producir gas venenoso, ocasionar lesiones graves. No trate de llegar a la lavadora mientras las piezas estén en movimiento.
• • • • • • • Solución de Problemas • Cuidado de la Lavadora • Usar La Lavadora • Instrucciones de Instalación • • Requisitos Operativos • Tiene • • Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que el suministro de agua conectores de mangueras estén ajustados adecuadamente. No hacerlo puede resultar en daños a la propiedad o lesión. Abra el grifo y verificar si el suministro de agua conector para manguera esté bien ajustado y que no hay agua se está fugando antes de usar el producto.
• • Instrucciones de seguridad • • Tiene • Requisitos Operativos Instrucciones de Instalación ADVERTENCIA Conexión a tierra/puesta a tierra • • Usar La Lavadora Cuidado de la Lavadora Solución de Problemas 10 No use agua caliente del agua de refrigeración/calefacción dispositivos. Esto puede provocar problemas con la lavadora. No use natural para el lavado de jabón en la lavadora.
FEATURES Asegúrese de que los siguientes elementos viene con la lavadora: Instrucciones de seguridad Paquete cotents Tiene Requisitos Operativos Abrazadera (x2) Instrucciones de Instalación Drene la manguera Usar La Lavadora Guía del usuario Solución de Problemas Filtrar (x2) Cuidado de la Lavadora Soporte de la manguera NOTA: • Utilice las abrazaderas para fijar la manguera de drenado a la parte trasera.
Componentes principales Instrucciones de seguridad El panel de control Drene la manguera y soporte Tiene Cubre la tapa Faucet y manguera de entrada de agua (no suministrado) Cable de alimentación Agua de la válvula de entrada Requisitos Operativos Gabinete Instrucciones de Instalación Pierna ajustable (cuatro piernas) Drene la manguera de salida Usar La Lavadora Cuidado de la Lavadora Mire por la ventana Solución de Problemas Suavizante compartimento Detergente compartimiento Bleach comparti
REQUISITOS OPERATIVOS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de operar este aparato. Nunca utilice un cable prolongador. Se requiere de conexión a tierra eléctrica para su lavadora. • • • Solución de Problemas • Usted es responsable de proporcionar los servicios eléctricos adecuada para su lavadora. Un conectadas de manera incorrecta del conductor puede aumentar el riesgo de sh ock.
El agua requisitos Instrucciones de seguridad Tiene Requisitos Operativos Instrucciones de Instalación Usar La Lavadora Cuidado de la Lavadora Solución de Problemas 14 Para llenar la lavadora en la cantidad de tiempo correcta, la presión del agua debe ser de entre 14 y 116 psi (100 a 800 kPa). Si la presión del agua es menos de 14 psi (100 kPa): • La válvula de agua puede fallar o no apague completamente.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA • Requisitos Operativos Retire la caja de embalaje y levante la lavadora hacia arriba y hacia afuera de la espuma base cojín. Abra la tapa de la lavadora para sacar los accesorios, incluso la espuma protectora. Tiene • Preparar materiales pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, y así sucesivamente) fuera del alcance de los niños. No haga funcionar la lavadora en la espuma base cojín.
Elegir una ubicación ADVERTENCIA • No instale la lavadora en áreas donde el agua puede congelarse, debido a que su lavadora siempre conserva un poco de agua en la válvula de agua, bomba, y manguera áreas. Frozen agua puede dañar las correas, bomba, mangueras, y otros componentes. Nunca instale sobre una plataforma o levemente admite estructura. Requisitos Operativos Lavadora las dimensiones y la instalación mediciones Usar La Lavadora 40,8 pulg.
3 pulg. (7,6 cm ) Tiene 48 pulgadas cuadradas (310 cm )2 Instrucciones de seguridad Si instala la lavadora en un nicho o armario, la parte delantera del armario deben tener dos sin obstrucciones las aberturas de ventilación para una combinación mínima área total de 72 sq.in. (465 sq.cm) con una separación mínima de 3 in. (7,6 mm) en la parte superior e inferior. Una puerta persiana con equivalente espacio de liquidación es aceptable. Requisitos Operativos Instrucciones de Instalación 3 pulg.
Instrucciones de seguridad Tiene Caso 1: 3,9 plug. (10 cm) Caso 2: 2,8 plug. (7 cm) B 1 plug. (2,5 cm) 24 in. 61 cm A Requisitos Operativos 1 plug. 2,5 cm 27 plug. 68,6 cm 2,5 cm 2 plug. 5,1 cm 29 plug. 73,6 cm A. Área rebajada B.
Conecte las mangueras NOTA: El suministro de agua mangueras no se suministran con la lavadora y se deben adquirir por separado. • • Utilice solo mangueras nuevas Lado de las válvulas de entrada Cuidado de la Lavadora 2. Ajuste la manguera y llave racores de mano hasta que estén ceñidas, después apriételos un adicional de dos tercios de la vuelta, con pinzas o una llave. Tire el suministro de agua mangueras hacia abajo para asegurarse de que estén conectados firmemente.
PRECAUCIÓN No ajuste demasiado los accesorios o coloque cinta adhesiva o sellador a las llaves o suministro de agua ingestas. Esto puede dañar los accesorios. Instrucciones de seguridad 3. Coloque el desconectados extremos de las mangueras en un balde y encender las llaves conectado al suministro de agua mangueras durante 10 o 15 segundos para eliminar cualquier sustancia extraña. Apague las llaves. Tiene Requisitos Operativos Instrucciones de Instalación Usar La Lavadora 4.
5. Ajuste los accesorios a mano hasta que estén ceñidas, después apriételos un adicional de dos tercios de su turno con una llave. Instrucciones de seguridad Tiene PRECAUCIÓN • 6. Encienda los suministros de agua caliente y fría y controle todo el suministro de agua de conexiones y las llaves para fugas de agua. • • Encuentre el extremo de la manguera de drenaje que tiene la abrazadera, luego deslice la abrazadera desde el extremo de la manguera. Solución de Problemas 1.
2. Inserte la manguera de drenaje con la abrazadera en el drenaje lavadora tubería. Asegúrese de que la manguera de drenaje cubra completamente el extremo de la tubería de desagüe. Instrucciones de seguridad Tiene Requisitos Operativos 3. Mueva la abrazadera hacia la tubería de drenaje tomacorriente. Ajuste la abrazadera con un destornillador de hoja plana. Instrucciones de Instalación Usar La Lavadora Cuidado de la Lavadora Solución de Problemas 22 4.
5. Coloque el otro extremo de la manguera de drenaje (el extremo suelto) en una de las siguientes maneras: PRECAUCIÓN Durante el borde de una cuenca - Asegure la guía para el lado del embalse pared con un gancho, cinta, o la atan con un trozo de cordón para prevenir la manguera de desagote en movimiento. • En un tubo vertical - el tubo vertical debe estar a 39 pulg. (99 cm) y no más de 96 pulg. (244 cm).
• En un lavadero - el lavadero no debe ser más cortos que 39-in . (99 cm) y no más de 96-in (244 cm) máximo. Instrucciones de seguridad Retenedor de manguera 96 pulg. Máx. 39 pulg. Min Tiene Ata correa Requisitos Operativos Instrucciones de Instalación Nivel la lavadora PRECAUCIÓN Usar La Lavadora Cuidado de la Lavadora No use su lavadora sin nivelación. Si su lavadora no está nivelado, puede: Haga vibrar excesivamente que puede provocar la lavadora a un mal funcionamiento • Haga excesiva noi se.
Arandela nivel: agua toca la nivelación círculo toda la vuelta. Lavadora no nivel: el agua no toque la nivelación círculo toda la vuelta. Instrucciones de seguridad Nivelación círculo Tiene Requisitos Operativos 3. Si su lavadora no está nivelado, cuidadosamente incline la lavadora sólo lo suficiente como para ajustar las patas niveladoras en la parte inferior delantera de la lavadora. Extienda los pies solo en la medida que sea necesario. Si los pies se extiende demasiado, la lavadora puede vibrar.
Pase un ciclo de prueba Instrucciones de seguridad Pase un ciclo de prueba para asegurarse de que la lavadora está instalado correctamente. 1. Cargue alrededor de 6 libras (2.7 kg) de ropa en la bañera. 2. Presione el Power botón para encender la lavadora. 3. Gire el selector de ciclo para seleccionar el Rinse & Spin cycle. 4. Presione el START PAUSE botón para iniciar el ciclo de prueba. Su lavadora no debe mecerse o vibra excesivamente cuando el agua llena la bañera, o al lavar o spinnin g.
USAR LA LAVADORA El panel de control Instrucciones de seguridad MLV45N1BWW 1 2 4 8 9 5 Tiene 3 Requisitos Operativos 7 10 11 12 13 14 15 MLV45N3BWW Instrucciones de Instalación 6 Usar La Lavadora Cuidado de la Lavadora Presionar para encender la lavadora. Presione el botón nuevamente para apagar la lavadora. Si abandona la lavadora y no presione el START PAUSE botón en el término de 10 minutos, la lavadora se apaga automáticamente.
3 Mostrar digital Instrucciones de seguridad La primera pantalla se mostrará el tiempo total para el ciclo usted seleccione. Mientras la lavadora está en marcha, la pantalla muestra el ciclo proceso y el tiempo restante en el ciclo. NOTA: El tiempo que se muestra es una estimación basada en condiciones normales de funcionamiento. Algunos factores externos (como el tamaño de carga, temperatura ambiente, agua entrante temperatura, y presión de agua) puede afectar tiempo real.
9 FABRIC SOFTENER 10 EXTRA RINSE Presionar para agregar un adicional de enjuague para el ciclo de lavado. Presione el botón nuevamente para cancelar. El sonido la función de apagado pueden seleccionarse durante todos los cursos Presionar para seleccionar el nivel del suelo. Diferentes los niveles de suciedad causar diferentes lavar veces y ciclo de lavado configuraciones. Para obtener más información, consulte lavadora opciones y especificaciones en la página 35. 14 WASH TEMP.
Lavarse una carga de ropa ADVERTENCIA Instrucciones de seguridad Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de operar este aparato. Seleccionar un detergente Tiene Requisitos Operativos Instrucciones de Instalación Su lavadora está diseñado para uso de alta eficiencia (HE) detergentes. • Para obtener los mejores resultados de limpieza, utilizar un detergente HE. Le recomendamos que no use un detergente normal.
• Bleach compartimento Suavizante compartimento Tiene Detergente compartimiento Instrucciones de seguridad Cuando se lave grandes, artículos voluminosos (como alfombras o almohadas) o algunos artículos más pequeños (como juguetes de peluche o una o dos suéteres) que no llenar la bañera por completo, agrega algunas toallas para mejorar girar el desempeño. • Siempre use el ciclo que pese para artículos voluminosos.
Instrucciones de seguridad Cargar el suavizante de ropa compartimiento • Vierta la cantidad recomendada de suavizante para ropa líquido en el suavizante compartimiento. El dispensador libera automáticamente suavizante para ropa líquido en el horario correcto durante el ciclo de enjuague. PRECAUCIÓN • • • Tiene • Use el suavizante compartimiento SOLO para suavizantes para ropa líquidos. No use la bolita Downy en el suavizante de telas compartimiento.
• NOTA: • • • To cancel the delay start time function before you save the setting, press the Delay button until 0 appears on the display, or turn the cycle selector knob. • Cuidado de la Lavadora • Puede cambiar asistencia o cancelar la demora hora de inicio función en cualquier momento antes de presionar el Start Pause botón girando el ciclo de selección. La demora hora de inicio no puede modificarse una vez que presione el Start Pause button.
Instrucciones de seguridad Remoje • Lave Enjuague Spin Listo Limpie para bañera Si necesita hacer una pausa en el ciclo (por ejemplo, para agregar o quitar artículos o ajustar la carga), presione el Start Pause botón, luego abra la tapa. Su lavadora se detenga. Cuando esté listo para volver a lavar, cierre la puerta, luego presione el Start Pause botón. Tiene 7.
• Lavadora opciones y especificaciones Instrucciones de seguridad Si se enciende el niño función de bloqueo mientras la lavadora tapa está abierta, E3 aparece en la pantalla. Si no cierra la tapa dentro de los 20 segundos, la lavadora dispara una alarma, muestra CL, y drenajes toda el agua en el tub.To clara la alarma, presione el Power botón para apagar la lavadora. Opciones y configuraciones tabla de MLV45N1BWW. Maximum peso de la carga = 18,65 lb.
CUIDADO DE LA LAVADORA Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN Apague los grifos de agua después del uso final. Esto se apaga el suministro de agua de la lavadora y evita la posibilidad de daño la fuga de agua. Deje la tapa abierta para permitir que el interior de la lavadora seque. Limpieza y mantenimiento Tiene Limpiar el exterior Requisitos Operativos Use un paño suave para limpiar el detergente, lejía, u otros derrames a medida que surgen.
PRECAUCIÓN Nunca utilice el Tub Clean ciclo cuando la ropa está en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o la lavadora. • • Tiene • Con la bañera vacío, agregue una taza de lejía de cloro para el blanqueador dispensador. Presione el Power button. Gire el selector a ciclo Tub Clean. Cuando seleccione Tub Clean, las únicas opciones puede cambiar es el retardo opción. Presione el Start Pause button.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Consejos para solucionar problemas Instrucciones de seguridad ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero los cuadros de las páginas a continuación y tal vez no necesite solicitar servicio técnico.
Problem Lavadora se detiene • • • • • • • • • Asegúrese de haber seleccionado la temperatura correcta. Asegúrese de que la fuente de agua llaves estén completamente abiertas. Asegúrese de que las mangueras están conectadas a la llave y consumo de agua en la lavadora, y luego purgue las líneas. Consulte Conecte las mangueras en la página 19. Desconecte las mangueras y limpie las pantallas. La manguera filtro pantallas podría estar obstruido.
Problem Instrucciones de seguridad Cargue está demasiado húmedo al final del ciclo Las pérdidas de agua Tiene Requisitos Operativos Instrucciones de Instalación Usar La Lavadora Cuidado de la Lavadora Solución de Problemas 40 Oversuds afección Prevenir el mal olor Solutions • Utilice un detergente de alta eficiencia para reducir over-sudsing. ConsulteSelecting a detergent en la página 30. • La carga puede ser demasiado pequeños.
La unidad tarda más de • Consulte Lavadora no drena 1O minutos para escurrir. o giro en página 39. E3 La tapa está abierta. La lavadora no está nivelado • • Cierre la tapa. Nivel la lavadora. Consulte Nivel la lavadora en página 24. E4 Su lavadora está fuera de balance más de tres veces en girar operación. • Consulte Lavadora vibra o si son demasiado ruidosa en página 38 Comuníquese con Midea centro de servicio. Su lavadora no está nivelado. Impacto interruptor falló.
GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVADORA DE LAVANDERÍA MIDEA ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE COMPROBANTE DE COMPRA PARA OBTENER UN SERVICIO DE GARANTÍA. Tenga a disposición la siguiente información cuando llame al Centro de servicio al cliente: ■ Nombre, domicilio y número de teléfono ■ Número de modelo y número de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Comprobante de compra, incluido el nombre y domicilio del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1.
GARANTÍA LIMITADA LO QUE NO CUBRE 1. Uso comercial, no residencial o de múltiples familias, o un uso incoherente con las instrucciones de instalación, de funcionamiento o para el usuario. 2. Instrucciones en el hogar sobre cómo usar el producto. 3.
INFORMACIÓN DE REGISTRO PROTEJA SU PRODUCTO: Mantendremos archivados el número de modelo y la fecha de compra de su nuevo producto Midea para ayudarlo a consultar esta información en caso de una reclamación de seguro, como incendio o robo. Regístrese en línea en https://us.midea.com/product-registration O Por favor, complete y envíe a la siguiente dirección: Midea America Corp.
Free 3 months extension* of the original limited warranty period! Simply text a picture of your proof of purchase to: 1-844-224-1614 *The warranty extension is for the three months immediately following the completion of the product’s original warranty period.