en USER MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS Front Loading Washer Power supply: 120V Circuit: 12-amp branch Warning: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details. www.midea.
FRONT LOADING WASHER SAFETY ............................................. 3 Proper Installation ..................................................................................... 5 When Not in Use ........................................................................................ 5 OPERATION REQUIREMENTS...........................................................6 Location of Your Washer ........................................................... 6 Electrical Requirements ............................
FRONT LOADING WASHER CARE ...............................................17 Cleaning .......................................................................................................17 Moving, Storage and Long Vacations ..............................................24 BEFORE YOU CALL FOR SERVICE ................................................ 19 Error Codes ................................................................................................24 WARRANTY .....................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of death, fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: Washer Safety Operation Requirements Installation Instructions Washer Use Washer Care Troubleshooting • Read the instruction manual before using the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The new hose-sets bought from the retailer where the product was purchased are to be used and that old hose-sets should not be reused. • This appliance is for indoor use only. Washer Safety SAVE THESE INSTRUCTIONS PROPER INSTALLATION Electrical Shock Hazard WHEN NOT IN USE Turn off water faucets to minimize leakage if a break or rupture should occur.
OPERATION REQUIREMENTS LOCATION OF YOUR FRONT LOADING WASHER DO NOT INSTALL THE WASHER: Washer Safety 1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. The ambient temperature should never be below 60°F (15.6°C) for proper washer operation. 2. In an area where it will come in contact with curtains or drapes. Operation Requirements 3. On carpet. The floor MUST be a hard surface with a maximum slope of 1/4” per foot (.6 cm per 30 cm).
GROUNDING REQUIREMENTS Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. DRAIN REQUIREMENTS BB Min 60 60 Min Max100 100 Max 2. A standpipe diameter of 1-1/4” (3.18 cm) minimum. 3. The standpipe height above the floor should be: Minimum height: 24” (61 cm) Maximum height: 40” (100 cm) Min.60cm Min.60cm Max.100cm Max.100cm CC 4.
INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. Washer Safety • IMPORTANT - Save these instructions for local inspector’s use. • IMPORTANT - Observe all governing codes and Operation Requirements ordinances. • Note to Installer - Be sure to leave these instructions with the Consumer. • Note to Consumer - Keep these instructions for future reference.
PARTS REQUIRED (OBTAIN LOCALLY) Water Hose (2) Washer Safety PARTS SUPPLIED Drain Hose Guide Installation Instructions Inlet Hose Screen Washers(2) SIDE 22 1/2’’ (57 cm) Washer Use Washer DIMENSIONS 23 1/2’’ (60 cm) Operation Requirements Cable Tie Washer Care Troubleshooting 33 1/2’’ (85 cm) 9
UNPACKING THE WASHER WARNING: • Recycle or destroy the carton and plastic bags after the washer is unpacked. Make materials inaccessible to children. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. Washer Safety 1. Cut and remove the top and bottom packaging straps. 2. While it is in the carton, carefully lay the washer on its side. DO NOT lay the washer on its front of back. Operation Requirements 3.
NOTE: If you must transport the washer at a later date, you must reinstall the shipping support hardware to prevent shipping damage. Keep the hardware in the plastic bag provided. INSTALLING THE WASHER 1. Run some water from the cold faucet to flush the water lines and remove particles that might clog up the inlet hose. Washer Safety Operation Requirements 2. Ensure there is a rubber washer in the hoses. Reinstall the rubber washer into the hose fitting if it has fallen out during shipment.
NOTE: Do not use the dispenser drawer or door to lift the washer. NOTE: If you are installing into a drain pan, you can use a 24-inch long 2x4 to lever the Washer into place. 6. With the Washer in its final position, place a level on top of the washer (if the washer is installed under a counter, the washer should not be able to rock). Adjust the front leveling legs up or down to ensure the washer is resting solid. Turn the locknuts on each leg up towards the base of the washer and snug with a wrench.
Door Lock Child Lock Wash Rinse Spin Express Add agarment My Cycle Steam 13 Program For the convenience of users to washing clothes with the different program. Function setting Press the button repeatedly to set the water temp. soil level, rinse number, spin speed and so on. Start/Pause Press the button to start or pause the wash cycle Control Panel Notes: 1. The Control panel line chart is for reference only, Please refer to actual product as standard. 12.
Operating Instructions - Normal This selection is for hard-wearing heat-resistant fabrics made of cotton or linen. - Heavy Duty This cycle is for washing the heavy clothing like towels. - Bulky This selection is for washing the large articles. Washer Safety - Sports Wear This selection is for washing activewear. - Spin Only This selection allows extra spin with selectable spin speed. Operation Requirements - Rinse & Spin This selection is for only rinse with spin, no wash cycle.
Special functions -Child Lock To set Child Lock, hold down simultaneously Soil Level & Dryness selections for 3 seconds. The buzzer will beep, Start/Pause button as well as the rotary switch are locked. Press the two buttons for 3 seconds together and buzzer will beep to release the lock. -Soil level Allows custom soil level setting (light to heavy) for various selections. -Spin Allows changing spin speed, low to high.
Operating Instructions Washer Safety Extra Hot (Hot+) heavily soiled, pure white cotton or linen blended (for example: coffee table cloths, canteen table cloths, towels, bed sheets) Hot Moderately soiled, colorful linen blended, cotton and synthetic articles with certain decolorizing degree (for example: shirts, night pajamas, pure white linen (for example: underwear) Warm Normally soiled articles (including synthetic and wool) Table of washing procedures Model:MLH27N4 AW W C Operation Requirement
LOADING AND USING THE WASHER Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. SORTING WASH LOADS Sort laundry into loads that can be washed together. LINT Delicates Lights Normal Easy Care Darks Light Sturdy Cottons Lint Producers Lint Collectors Combine large and small items in a load. Load large items first. Large items should not be more than half the total wash load. Washing single items is not recommended. This may cause an out-ofbalance load. Add one or two similar items.
LOADING THE WASHER Wash drum may be fully loaded with loosely added items. Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.). Washer Safety To add items after washer has started, press for 3 seconds and wait until the door is unlocked, the washer may take up to 30 seconds to unlock the door. If the water temperature is extra hot, you may not be able to pause the cycle. Do not try to force open the door when it is locked. After the door unlocks, open gently.
Care And Cleaning Pull out the power plug to avoid electrical shock before servicing washer. For prolonged non-use of the washing machine, pull out the power cord and close the door tightly to avoid children from entering. WARNING Remove foreign matters Drain Pump Filter: Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the washing cycles. Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing machine.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE... Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Washer Safety Operation Requirements Installation Instructions Washer Use Problem Possible Cause What To Do Not draining Not spinning Not agitating Load is out of balance • Redistribute clothes and run drain & spin or rinse & spin. • Increase load size if washing small load containing heavy and light items.
Problem Possible Cause What To Do Leaking water Fill hoses or drain hose is (cont.) improperly connected Incorrect use of detergent • Use HE and correct amount of detergent. Dispenser box crack • If new installation, check for crack on inside of dispenser box. Load is out of balance • Redistributes clothes and run drain & spin or rinse & spin. • Increase load size if washing small load containing heavy and light items.
Washer Safety Problem Possible Cause What To Do Clothes too wet (cont.) Household drain may be clogged • Check household plumbing. You may need to call a plumber. Drain hose siphoning; drain hose pushed too far down the drain • Ensure there is an air gap between hose and drain. Incomplete Automatic load cycle or timer redistribution not advancing Operation Requirements • Timer adds 3 minutes to cycle for each rebalance. 11 or 15 rebalances maybe done. This is normal operation.
Possible Cause What To Do Grayed or yellowed clothes Not enough detergent • Use correct amount of detergent. Not using HE (highefficiency) detergent • Use HE detergent. Hard water • Use hottest water safe for fabric. • Use a water conditioner like Calgon brand or install a water softener. Dye transfer • Sort clothes by color. If fabric label states wash separately unstable dyes may be indicated. • Sort whites or lightly colored items from dark colors. • Promptly remove washload from washer.
Possible Cause What To Do Smell inside your washer Washer unused for a long time, not using recommended quality of HE detergent or used too much detergent • Run a Tub Clean cycle once a month or more frequently, as needed. • Use only the amount of detergent recommended on the detergent container. • Use only HE (highefficiency) detergent. • Always remove wet items from the washer promptly after machine stops running. • Leave the door slightly open for the water to air dry.
ERROR CODES E30 E10 Water injecting problem while washing Check if the water pressure is too low. Straighten the water hoses. Check if the inlet valve filter is blocked. E21 Overtime water draining Check if the drain hose is blocked, clean drain filter. E12 EXX Water overflow Restart the washer. Others Please try again first, call up service line if there are still troubles.
MIDEA LAUNDRY WASHER LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer Service Centre: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address, and date of purchase IF YOU NEED SERVICE: 1.
LIMITED WARRANTY WHAT IS NOT COVERED 1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator or installation instructions. 2. In-home Instruction on how to use your product. 3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses, plumbing or water inlet hoses). 4. Consumable parts (i.e.
REGISTRATION INFORMATION PROTECT YOUR PRODUCT: We will keep the model number and date of purchase of your new Midea product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft. Register online at www.midea.com/ca/support/Product-registration OR Please fill out and return it to the following address: Midea America Corp.
fr MANUEL D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Laveuse à chargement frontal Alimentation électrique : 120 V~ Circuit : dérivation12 A Avertissement : Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver pour consultation ultérieure. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis en vue d’une amélioration du produit. Veuillez communiquer avec votre détaillant ou fabricant pour obtenir plus de détails. www.midea.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE À CHARGEMENT FRONTAL ................ 3 Installation appropriée ............................................................................ 5 Lorsque non utilisé.................................................................................... 5 EXIGENCES DE FONCTIONNEMENT ...............................................6 Emplacement de votre laveuse ............................................................ 6 Exigences électriques .................................................
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE À CHARGEMENT FRONTAL ........ 17 Nettoyage ....................................................................................................17 Déménagement, entreposage et longues vacances ..................24 AVANT D’APPELER LE SERVICE D’ASSISTANCE ......................... 19 Codes d’erreurs ........................................................................................24 ENREGISTREMENT DU PRODUIT ..................................................
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure lors de l’utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base, y compris ce qui suit : Sécurité des laveuses Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Utilisation de la laveuse Entretien de la laveuse Dépannage • Lisez le manuel d’instruction avant d’utiliser l’appareil.
• Pour éviter tout danger, si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un de ses agents de service ou toute autre personne ayant les qualifications similaires. • Vous devez utiliser des ensembles de tuyaux neufs provenant du détaillant où le produit a été acheté et aucun ensemble d’anciens tuyaux ne doit être réutilisé. • Cet appareil est destiné à un usage intérieur seulement.
EXIGENCES D’EXPLOITATION LOCALISATION DE VOTRE LAVEUSE À CHARGEMENT FRONTAL Sécurité des laveuses N’INSTALLEZ PAS LA LAVEUSE : 1. Exigences de fonctionnement Instructions d’installation Dans une zone exposée à des projections d’eau ou à des conditions météorologiques extérieures. La température ambiante ne doit jamais être inférieure à 15,6 °C (60 °F) pour un fonctionnement adéquat de la laveuse. 2. Dans une zone où elle pourrait être en contact avec des rideaux. 3. Sur un tapis.
EXIGENCES RELATIVES À LA MISE À LA TERRE Le raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de cet appareil peut entraîner un risque de décharge électrique. Communiquez avec un électricien agréé si vous n’êtes pas certain que l’appareil soit correctement mis à la terre. 1. EXIGENCES DE DRAINAGE BB Utilisation de la laveuse Les robinets d’eau chaude et froide DOIVENT être installés à moins de 107 cm (42 po) de l’entrée d’eau de votre laveuse.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVANT DE COMMENCER Lisez attentivement et complètement ces instructions. Sécurité des laveuses • • IMPORTANT - Conservez ces instructions pour utilisation par l’inspecteur local. IMPORTANT - Respectez tous les codes et les ordonnances Exigences de fonctionnement en vigueur. • Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur. • Note au consommateur – Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
PIÈCES REQUISES (OBTENIR LOCALEMENT) Tuyau d’eau (2) Sécurité des laveuses PIÈCES FOURNIES Instructions d’installation Rondelle à crépine de tuyau d’entrée (2) CÔTÉ 57 cm (22 1/2 po) Utilisation de la laveuse DIMENSIONS de la laveuse 60 cm (23 1/2 po) Exigences de fonctionnement Guide pour le tuyau de vidange Attache-câble Entretien de la laveuse Dépannage 85 cm (33 1/2 po) 9
DÉBALLAGE DE LA LAVEUSE AVERTISSEMENT : Sécurité des laveuses • Recyclez ou détruisez la boîte et les sacs en plastique après le déballage de la laveuse. Rendre les matériaux inaccessibles aux enfants. Les enfants pourraient les utiliser pour jouer. Les cartons recouverts de tapis, de couvre-lits ou de draps en plastique peuvent devenir des chambres étanches à l’air, causant une suffocation. 1. Coupez et retirer la bande du dessus et du dessous de l’emballage. 2.
REMARQUE : Si vous devez transporter la laveuse à une date ultérieure, vous devez réinstaller le matériel de support d’expédition pour éviter tout dommage pendant le transport. Conservez la quincaillerie dans le sac en plastique fourni. INSTALLATION DE LA LAVEUSE 1. Faites couler de l’eau du robinet d’eau froide pour rincer les conduites et éliminer les particules qui pourraient obstruer le tuyau d’entrée d’eau. Sécurité des laveuses Exigences de fonctionnement 2.
Sécurité des laveuses REMARQUE : N’utilisez pas le tiroir du distributeur ou la porte pour soulever la laveuse. REMARQUE : Si vous installez l’appareil dans un bac de récupération, vous pouvez utiliser un 2x4 de 60 cm (24 po) de long pour mettre la laveuse en place. 6. Une fois la laveuse dans sa position finale, placez un niveau sur le dessus de la laveuse (si la laveuse est installée sous un comptoir, elle ne devrait pas pouvoir se balancer).
Verrouillage enfant Express Ajouter un vêtement Spin (Essorage) Wash (Lavage) Rinse (Rinçage) My Cycle (Mon cycle) Vapeur 13 Programme Pour la commodité des utilisateurs, elle permet de laver des vêtements avec un programme différent. Réglage de la fonction Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour régler la température de l’eau, le niveau de saleté, le nombre de rinçages, la vitesse d’essorage, etc.
Instructions d’utilisation – Normal Cette sélection est destinée aux tissus résistants à la chaleur résistants à l’usure en coton ou en lin. – Heavy Duty (Intensif) Ce programme est conçu pour laver les vêtements lourds comme des serviettes. – Bulky (Articles volumineux) Sécurité des laveuses Cette sélection sert à laver les gros articles. – Sports Wear (Vêtements de sport) Cette sélection sert à laver les vêtements de sport.
Fonctions Spéciale Dépannage 15 Entretien de la laveuse – Chargez d’abord les capsules directement au bas d’un panier vide – Ajoutez ensuite les vêtements sur les capsules REMARQUE : – Le chargement des capsules au bas du panier améliorera la performance de lavage et permettra au détergent de se dissoudre plus facilement dans le lavage.
Instructions d’utilisation Très chaud (chaud+) mélanges de coton ou de lin blanc pur très sales (par exemple : nappes de table à café, nappes de cantine, serviettes, draps) Articles modérément souillés, en lin mélangé coloré, en coton et synthétiques avec un certain degré de décoloration (par exemple : chemises, pyjamas de nuit, lin blanc pur (par exemple : sous-vêtements) Hot (Chaud) Sécurité des laveuses Articles normalement salis (y compris les articles synthétiques et en laine) Warm (Tiède) Tableau
CHARGEMENT ET UTILISATION DE LA LAVEUSE Toujours suivre l’étiquette d’entretien du fabricant du tissu lors du lavage. TRI DES BRASSÉES DE LAVAGE Triez la lessive en brassées pouvant être lavées ensemble. ASSOUPLISSANT PELUCHE Délicates (Articles délicats) Producteurs de charpie Entretien facile Collecteurs de charpie Blancs Intense Légers Normal Foncés Light (Léger) Coton robuste • • Instructions d’installation • Combinez les petits et les grands articles dans une même brassée.
CHARGEMENT DE LA LAVEUSE Le tambour de lavage peut être complètement rempli d’articles, sans les presser. Ne lavez pas les tissus contenant des matières inflammables (cires, liquides de nettoyage, etc.). Sécurité des laveuses Pour ajouter des articles après le début du lavage, appuyez sur pendant 3 secondes et attendez que la porte soit déverrouillée. La laveuse peut prendre jusqu’à 30 secondes pour déverrouiller la porte.
Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT Retirez la fiche d’alimentation pour éviter les décharges électriques avant de procéder à l'entretien de la laveuse. Pour une utilisation non prolongée de la machine à laver, retirez le cordon d’alimentation et fermez la porte hermétiquement pour éviter que les enfants y pénètrent.
AVANT D’APPELER LE SERVICE TECHNIQUE... Conseils de dépannage Sécurité des laveuses Économisez temps et argent! Passez d’abord en revue les tableaux des pages suivantes et vous n’aurez peut-être pas besoin d’appeler le service. Exigences de fonctionnement Problème Cause possible Quoi faire Ne draine pas Pas d’essorage Pas d’agitation La charge est déséquilibrée • Redistribuez les vêtements et faites couler le drain et essorez, ou rincez et essorez.
Fuite d’eau (suite) Les tuyaux de remplissage ou de vidange sont mal connectés • Assurez-vous que les raccords de tuyau sont bien serrés au niveau de la laveuse et des robinets, et assurez-vous que l’extrémité du tuyau de vidange est correctement insérée et fixée au drain. Le drain domestique peut être bouché • Vérifiez la plomberie domestique. Vous devrez peut-être appeler un plombier.
Sécurité des laveuses Problème Cause possible Quoi faire Vêtements trop mouillés (suite) Le drain domestique peut être bouché • Vérifiez la plomberie domestique. Vous devrez peut-être appeler un plombier. Siphonnement du tuyau de vidange; tuyau de vidange poussé trop loin dans le drain • Assurez-vous qu’un espace est présent entre le tuyau et le drain. Redistribution automatique de la charge • La minuterie ajoute 3 minutes au cycle pour chaque rééquilibrage.
Cause possible Quoi faire Vêtements grisés ou jaunis Pas assez de détergent • Utilisez la bonne quantité de détergent. N’utilisez pas de détergent HE (haute efficacité) • Utilisez un détergent HE. Eau dure • Utilisez l’eau la plus chaude sans danger pour le tissu. • Utilisez un conditionneur d’eau comme un de marque Calgon ou installez un adoucisseur d’eau. • Triez les vêtements par couleur. Si l’étiquette du tissu indique un lavage séparé, des teintures instables peuvent être indiquées.
Problème Cause possible Quoi faire Odeur à l’intérieur de votre laveuse Laveuse inutilisée pendant une longue période, sans utiliser la qualité recommandée de détergent HE ou trop utilisé de détergent • Exécutez un cycle de nettoyage de la cuve une fois par mois ou plus souvent, au besoin. Sécurité des laveuses • Utilisez uniquement la quantité de détergent recommandée sur le contenant de détergent. • Utilisez uniquement un détergent HE (haute efficacité).
CODES D’ERREUR Description Raison Solution E30 La porte n’est pas fermée correctement Redémarrez une fois la porte fermée. E10 Problème d’injection d’eau pendant le lavage Vérifiez si la pression d’eau est trop basse. Redressez les tuyaux d’arrivée d’eau. Vérifiez si le filtre de la soupape d’entrée est bloqué. E21 Drainage d’eau supplémentaire Vérifiez si le tuyau de vidange est bloqué, nettoyez le filtre de vidange. E12 EXX Débordement d’eau Redémarrez la laveuse.
GARANTIE LIMITÉE DE LA LAVEUSE MIDEA ATTACHEZ VOTRE REÇU AUX PRÉSENTES. UNE PREUVE D’ACHAT EST REQUISE POUR OBTENIR UN SERVICE TECHNIQUE COUVERT PAR LA GARANTIE.
GARANTIE LIMITÉE CE QUI N’EST PAS COUVERT 1. Usage commercial, non résidentiel ou multifamilial, ou utilisation incompatible avec les instructions d’utilisateur, d’opérateur ou d’installation publiées. 2. Instructions à domicile sur la façon d’utiliser votre produit. 3. Service pour corriger l’entretien ou l’installation inappropriée des produits, installation non 4. 5. 6. 7. 8. conforme aux codes électriques ou correction du système électrique domestique (p. ex. câblage interne, fusibles, etc.).
RENSEIGNEMENTS SUR L’INSCRIPTION PROTÉGEZ VOTRE PRODUIT : Nous conserverons le numéro de modèle et la date d’achat de votre nouveau produit Midea dans le dossier pour vous aider à consulter ces renseignements en cas de réclamation d’assurance comme un incendie ou un vol. Inscrivez-vous en ligne à www.midea.com/ca/support/Product-registration OU Veuillez remplir et retourner l’adresse à l’adresse suivante : Midea America Corp.