en Dryer USER MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS Power supply: 120V~240V Circuit: 2A Frequency: 60Hz Capacity: 8.0 cu ft Warning: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details. version A - 5 - 2019 MODEL NUMBERS MLE52S7AGS MLG52S7AGS MLE52S7AWW MLG52S7AWW www.midea.
Dear user THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this high-quality Midea product. Your Midea dryer is designed for reliable, trouble-free performance. Please take a moment to register your new dryer. Register your new dryer at www.midea.com under the Support tab. For future reference, record your product model and serial numbers located on the inside frame of the dryer. Model Number________________________________________ Serial Number_________________________________________ DRYER SAFETY ......
Final Check .............................................................................................. 29 Door Reversal Procedure....................................................................30 WARRANTY ..................................................................................... 45 PRODUCT REGISTRATION ............................................................
DRYER SAFETY Dryer Safety YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT Operation Requirements To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death. The level of risk is shown by the following indications. This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
WARNING • • • • • • • • • Appendix • Troubleshooting • Dryer Care • Dryer Use • Read all instructions before using the appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. Before use, the dryer must be properly installed as described in this manual. ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment manufacturer.
• Dryer Safety • Operation Requirements • Parts and Features • • Installation Instructions • • Dryer Use • • • • Dryer Care • • Troubleshooting • • Appendix 6 Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless it is specifically recommended in the usermaintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
WARNING • • • Appendix • Troubleshooting • Dryer Care • Dryer Use • • Installation Instructions • Do not sit on top of the dryer. Because of continuing product improvements, Midea America reserves the right of change specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions packed with your product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning installation. Do not dry clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid things.
State of California Proposition 65 Warnings: Dryer Safety WARNING: Cancer and Reproductive Harm -www.P65Warnings.ca.gov. Operation Requirements SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY Parts and Features OPERATION REQUIREMENTS WARNING Installation Instructions Fire Hazard • Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. • Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
BASIC REQUIREMENTS • LOCATION REQUIREMENTS 3. Make sure the room in which the dryer is located has enough fresh air. The dryer must be located where there are no air-flow obstructions. Ambient temperature shall not be lower than 33°F. 5. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. The dryer area must be kept clear of combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids. A dryer produces combustible lint.
ALCOVE OR CLOSET OR WALL INSERT/RECESSED INSTALLATIONS Dryer Safety WARNING • Operation Requirements • The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed any place inside the house. No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer. Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces: Parts and Features Sides 1 in. (25 mm) Rear 5 in. (127 mm) Top 24 in. (610 mm) Closet front 2 in.
UNDERCOUNTER INSTALLATION Dryer Safety Operation Requirements A C Parts and Features B D 38.9 in. (1010 mm) C 27 in. (686 mm) B 1 in. (25 mm) D 1 in. (25 mm) Installation Instructions A PEDESTAL INSTALLATION Dryer Use D Dryer Care A Troubleshooting B F A 39 in. (991 mm) C 27 in. (686 mm) E 33.7 in. (855 mm) B 51.9 in. (1317 mm) D 55.2 in. (1402 mm) F 5 in.
STACKED INSTALLATION Dryer Safety A B Operation Requirements Parts and Features Installation Instructions Dryer Use Dryer Care Troubleshooting Appendix 12 E F C D G H I I J K A 3 in. (76 mm) E 6 in. (152 mm) B 48 in.2 (3100 mm2) F 79 in. (2007 mm) J 33.7 in. (855 mm) C 24 in.2 (1550 mm2) G 1 in. (25 mm) 8 in. (203 mm) D 3 in. (76 mm) H 27 in. (686 mm) K 3 in.
DUCTING REQUIREMENTS 4 " DI A 4" 4 " DI A 4 " DI A 2-1/2" Rigid Metallic Rigid Metallic 0 90 ft. (27.4 m) 60 ft. (18.3 m) 1 60 ft. (18.3 m) 45 ft. (13.7 m) 2 45 ft. (13.7 m) 35 ft. (10.7 m) 3 35 ft. (10.7 m) 25 ft. ( 7.6 m) No. of 90° elbows Troubleshooting The static pressure in any exhaust system for best results shall be between 0.3 to 0.8 inches of water column, and cannot be less than 0 under any circumstances. with installed duct of 4 inch diameter.
WARNING Dryer Safety Operation Requirements Parts and Features Installation Instructions Dryer Use Dryer Care Troubleshooting Appendix 14 The correct exhaust installation is YOUR RESPONSIBILITY. • Use a 4-inch (10.2cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct. • Do not use smaller diameter than recommended diameter duct. • Ducts larger than 4 inches (10.
EXHAUSTING REQUIREMENTS • Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the room. NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal before installation this appliance Refer to the “Ducting requirements” section on page 13 for the maximum duct length and number of bends. • • All dryers must be exhausted to the outside.
Additionally, a 1/8" (0.3cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection. Dryer Safety Operation Requirements Parts and Features Installation Instructions Dryer Use Dryer Care Troubleshooting Appendix 16 Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the system.
ELECTRIC REQUIREMENTS WARNING • Parts and Features Installation Instructions • The improper connection of the equipment grounding conductor can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer - if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
WARNING Dryer Safety Operation Requirements Parts and Features Installation Instructions Dryer Use Dryer Care Troubleshooting Appendix 18 Electrical Shock Hazard When local codes allow, the electrical supply of the dryer may be connected by means of a new power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is UL listed and rated at a minimum of 120/240 volts, 30-ampere with three No.
GROUNDING WARNING Parts and Features Gas models • Your dryer has a three prong power cord with grounding conductor. 120V 60 Hz • The plug must be plugged into an appropriate individual outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Operation Requirements WARNING Dryer Safety This dryer must be grounded.
PARTS AND FEATURES Dryer Safety Co n t r o l p a n e l Operation Requirements Ca b i n e t Do o r Fi l t e r Parts and Features L e ft v e n tin g h o le ( fo r o p tio n ) Ad j u s t a b l e l e g ( Fo u r l e g s ) Installation Instructions P o w e r c o rd Fo r g a s d r y e r o n l y Dryer Use Dryer Care Troubleshooting Appendix 20 Ba c k v e n t i n g h o l e Water inlet Water inlet W ir in g b o x Fo r e l e c t r i c d r y e r o n l y Electric dryer G a s in le t Gas dryer REPLACEMENT P
INSTALLATION INSTRUCTIONS Dryer Safety For the proper installation, we recommend that you hire a qualified installer. REMOVING FROM THE PACKAGE • Unpack your dryer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items shown below. To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit. Packaging materials can be dangerous to children; Keep all packaging material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of children’s reach.
CHOOSE THE PROPER LOCATION Dryer Safety Operation Requirements Parts and Features Installation Instructions Dryer Use Dryer Care Troubleshooting Appendix 22 1. Move your dryer to an appropriate location for the installation. Consider installing the dryer and washer side-by-side, to allow access to the gas, electrical, and exhaust connections. Place two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it lies across both cushion-tops. 2. Set your dryer back in an upright position.
WARNING Dryer Wall Duct exhaust DO NOT use a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct. DO NOT use unnecessarily long ducts that have many elbows. DO NOT use dented or clogged ducts and vent. Dryer Use DO NOT restrict your dryer with a poor exhaust system. Installation Instructions Clean all old ducts before installing your new dryer. Be sure the vent flap opens and closes freely. Inspect and clean the exhaust system annually. Duct Parts and Features Keep ducts as straight as possible.
MEASURING AND VERIFYING ACTUAL SYSTEM BACK PRESSURE Dryer Safety Operation Requirements c d Parts and Features b a e a Dryer - empty and running on Air Fluff cycle Installation Instructions b 10" (254 mm) min. of straight pipe - measure back pressure from the center c To vent system d Location on back pressure measurement e Inclined manometer CONNECT THE GAS LINE (FOR GAS MODELS) Dryer Use Dryer Care Troubleshooting Review the “Gas Requirements” section on page 15.
WARNING • Review the “Electric Requirements” section on page 17. BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in the “Grounding” section on page 19. 3-Wire system connections 1. Remove the center terminal block screw. 3. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Be sure to cross the screw through the terminal ring and tighten the screw. Troubleshooting 2.
3-wire system instructions: Dryer Safety Operation Requirements a Center terminal block screw b External ground connector c Neutral grounding wire (White) d Neutral wire (white or center wire) e 3/4" (1.9cm) UL-listed strain relief a b WARNING Parts and Features If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, the ground strap must be reconnected to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral conductor. Ring-type terminals are recommended.
4-wire system instructions: Dryer Safety IMPORTANT: Ring-type terminals are recommended. If using strap terminals, make sure they are tightened. power cord d Neutral grounding wire (White) e Neutral wire (white or center wire) f 3/4" (1.9cm) UL-listed strain relief a b c d e f Dryer Use Dryer Care Troubleshooting All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block.
CONNECT INLET HOSES Dryer Safety H o t w a te r Co l d w a t e r Co n n e c t d i r e c t l y o r u s e e x t e n s i o n h o s e w ith Y c o n n e c to r Operation Requirements W a te r In le t Parts and Features Installation Instructions Dryer Use Dryer Care Troubleshooting Appendix 28 CO L D W AT ER S U P P L Y H O S E T O W AS H ER If possible install the “Y” connector directly, thread the short extension hose on to the COLD water supply and snug it by hand; then tighten it another 2/3 turn with
LEVEL THE DRYER • le v e l Operation Requirements Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate. Dryer Safety To ensure that the dryer provides the optimal drying performance, it must be leveled. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface.
DOOR REVERSAL PROCEDURE Dryer Safety 1. Unplug the power cord. 2. Remove the two hinge screws from the door. 3. Remove the door by lifting it. Operation Requirements 4. Using a flat-blade screwdriver, remove the hinge hole cover. 5. Install the hinge hole cover on the opposite side. Parts and Features Installation Instructions 6. Remove the 14 screws from the back cover and then remove the back cover and the door pin. Dryer Use 7.
DRYER USE Dryer Safety CONTROL PANEL WARNING 3 1 2 1 3 Operation Requirements To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating the appliance. 1 Parts and Features Installation Instructions 1 5 6 7 8 9 8 1 4 1 0 1 5 1 1 1 6 2 Power button 2 Start/Pause button Press to start or pause the program. You can’t change any setting except add a garment. Cycle selector Select your desired cycle for the type of load.
5 Signal Press once to stop the buzzer sound. Dryer Safety Press again to activate the sound. Your selection will be kept until next pressing. Operation Requirements 6 Wrinkle Care Press once to add the Wrinkle Care step into the operating program. Press again to cancel selection. Parts and Features Wrinkle Care provides approximately 90 minutes of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling.
1 2 Digital display 1 3 Cycle status display 1 4 Dry Level Press the button to select the dryness level. Different dryness level will result in different drying time. For clothes to be ironed manually, a lower dryness level should be selected. Dry Temp Press the button to select the drying temperature.
DRYING A LOAD OF LAUNDRY Dryer Safety 1. Power on your dryer. • Press this Power button to power your dryer on. Operation Requirements 2. Load your dryer. • • Parts and Features Installation Instructions Place only one wash load in your dryer at a time. Mixed loads of heavy and light weight fabrics will dry differently, which may result in lightweight fabrics being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.
Cycle Normal Heavy Duty Medium Wrinklefree cottons synthetic fabrics knits Medium Towels Heavy cottons High High Children’s clothing High Sanitize Bedding Curtains High Eco Normal Cotton Under wear Linen Medium Sensitive items Air Fluff Quick Dry Steam Refresh / High Medium Low Ultra Low No Heat High Medium Low Ultra Low No Heat Towels High Medium Low Ultra Low No Heat Comforter Medium Shirts N N N Y Y N N N Y 42min 42min N N N Y Y Y N Y 19min 19min N N N Y Y N Y N
Dryer Safety Load Size Recommendations: For best results, follow the wet load size recommendations noted for each cycle. Small load: Fill the dryer drum with 3-4 items, not more than 1/4 full. Medium load: Fill the dryer drum up to about 1/2 full. Large load: Fill the dryer drum up to about 3/4 full. Do not overload. Items need to tumble freely. 5. Unloading your laundry.
FILTER CLEAN • • To shorten drying time. To operate more energy efficiently. • • Do not operate your dryer without the lint filter in place. Do not use a damage or broken lint filter. This may reduce performance and/or cause fire. Use manual cycles for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack. The drying rack is designed only with manual cycles, not sensor ones. To use the drying rack: • Do not remove the lint screen. 1. Open dryer door.
2. Align the two hooks on the front of the drying rack with the holes in the dryer door opening and press down fully into holes. Rest the rear support on the dryer back ledge. Dryer Safety Operation Requirements Parts and Features 3. Place wet items on top of the drying rack. Allow space around items for air to circulate. The drying rack does not move, but the drum will rotate; be sure to leave adequate clearance between items and the inside of the dryer drum.
• Cloth Diapers • Use the Normal cycle on High temperature for soft fluffy diapers. Down Filled Items (jackets, sleeping bags, comforters, etc.) • • Use the Normal cycle on medium temperature. Add a couple of dry towels to shorten drying time and absorb moisture. • Use the Casual cycle, medium temperature and less dry to help minimize wrinkling. Dry these in small loads for best results and remove as soon as possible. Plastics (shower curtains, outdoor furniture covers, etc.
DRYER CARE Dryer Safety CLEANING AND MAINTENANCE CONTROL PANEL Operation Requirements • • • Parts and Features STAINLESS STEEL OR ANODIZED DRUM • Installation Instructions • To clean the stainless steel or anodized drum, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless steel and anodized surfaces. Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth. DRYER EXTERIOR Dryer Use • • • • Dryer Care • Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
TROUBLESHOOTING Problem Solution The unit doesn’t start. • • • • • • • • • • The unit is noisy. • • • Appendix • Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, broken zips, etc. Remove promptly. It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying cycle. Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation instruction.
Dryer Safety Problem Solution Clothes are unevenly dried. • • Operation Requirements Parts and Features Installation Instructions Dryer Use Dryer Care Troubleshooting Appendix 42 Shuts off before load is dry. • The unit has a special odor. • • • Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. This is normal. Select the Extra Dry setting if desired.
ERROR CODES C9 The PCB failed. Call the service center for help do not use dryer. E4 The humidity sensor failed. The unit will complete the current operating cycle but garments could be over dried. The unit can still operate under the Time Cycles. Call the service center for help. E5 The temperature sensor failed. Call the service center for help do not use dryer.
APPENDIX Dryer Safety FABRIC CARE CHART Operation Requirements The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
MIDEA LAUNDRY DRYER LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer Service Center: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
LIMITED WARRANTY WHAT IS NOT COVERED 1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator or installation instructions. 2. In-home Instruction on how to use your product. 3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrical codes or correction of household electrical system (i.e. house wiring, fuses, etc.). 4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.). 5.
REGISTRATION INFORMATION PROTECT YOUR PRODUCT: We will keep the model number and date of purchase of your new Midea product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft. Register online at https://us.midea.com/product-registration OR Please fill out and return it to the following address: Midea America Corp.
fr Manuel du propriétaire & Instructions d’installation Sécheuse Alimentation en électricité : 120V~240V Circuit: 2A Fréquence : 60Hz Capacité : 8,0 pi cu Avertissement : Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire le présent guide avec soin et le conserver aux fins de consultation ultérieure. Le concept et les spécifications peuvent changer sans préavis à titre d’amélioration de produit. Consultez votre concessionnaire ou fabricant pour obtenir des précisions.
Aux utilisateurs MERCI et FÉLICITATIONS de votre achat de ce produit Midea de première qualité. Votre sécheuse Midea est conçu pour des performances fiables et sans problèmes. Veuillez prendre quelques instants pour enregistrer votre nouveau sécheuse. Enregistrez votre nouveau sécheuse sur www.midea.com à l’onglet Support [Soutien]. En vue d’une consultation ultérieure, consignez les numéros de modèle et de série de votre produit qui se trouvent sur le cadre intérieur de la sécheuse.
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE ..................................................... 40 Nettoyage et entretien ........................................................................40 ANNEXE ........................................................................................... 44 Tableau de soin de tissu ......................................................................44 GARANTIE .......................................................................................
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Sécurité de La Sécheuse VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE ET CELLE DES AUTRES PERSONNES SONT D’UNE IMPORTANCE CAPITALE. Exigences en Pièces et Matière de Fonctionnement Caractéristiques Pour éviter toutes blessures de l’utilisateur ou d’autres personnes et tous dommages matériels, il est impératif de suivre les instructions dans le présent guide. Une utilisation incorrecte de l’appareil en raison du nonrespect des instructions peut causer des blessures ou des dommages, et même la mort.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes : • • • • Annexe • Dépannage • Entretien de La Sécheuse • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage prévu décrit dans ce manuel. La sécheuse doit être correctement installée tel que spécifié dans le présent manuel avant utilisation.
• Sécurité de La Sécheuse • • • Exigences en Pièces et Matière de Fonctionnement Caractéristiques • • • Instruction d’Installation Utilisation de La Sécheuse • • Entretien de La Sécheuse • • Dépannage • • • • Annexe • • 6 N’introduisez pas la main dans la machine pendant que le tambour est en mouvement. N’installez pas et ne rangez pas cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries ou au gel, en dessous de 33°F. Ne pas toucher aux commandes et au loquet.
• • • Annexe • Dépannage • Entretien de La Sécheuse • Ne pas s’asseoir sur le dessus de la sécheuse En raison de l’amélioration continue des produits, Midea America se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour plus de détails, consultez les instructions d’installation fournies avec votre produit avant de sélectionner les placards, de faire des découpes ou de commencer l’installation.
• Sécurité de La Sécheuse • • • Exigences en Pièces et Matière de Fonctionnement Caractéristiques Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas coincés dans la porte lors de la fermeture. Cela pourrait entrainer des blessures. Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système et entraîner une situation dangereuse. Les fuites de gaz pourraient ne pas être détectées par l’odeur uniquement. Les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de gaz approuvé UL.
• • EXIGENCES DE BASE CONDITIONS D’EMPLACEMENT 3. Veillez à ce que la pièce dans laquelle se trouve la sécheuse soit suffisamment aérée. La sécheuse doit être placée à un endroit où le flux d’air n’est pas obstrué. La température ambiante ne doit pas être inférieure à 33°F. Annexe 5. La sécheuse ne doit pas être installée ou entreposée dans un endroit où elle risque d´être exposée à l’eau et/ou aux intempéries.
Sécurité de La Sécheuse LES INSTALLATIONS ENCASTRÉES DANS LE MUR / LES ALCÔVES OU PLACARDS AVERTISSEMENT • Exigences en Pièces et Matière de Fonctionnement Caractéristiques La sécheuse doit être évacuée vers l’extérieur pour réduire le risque d’incendie dans le cas ou elle serait installée n’importe où à l’intérieur de la maison. Aucun autre appareil à combustible ne doit être installé dans le même placard que la sécheuse.
INSTALLATION ENCASTRÉE Sécurité de La Sécheuse Exigences en Pièces et Matière de Fonctionnement Caractéristiques A B C D 38,9 po (1010 mm) C 27 po (686 mm) B 1 po (25 mm) D 1 po (25 mm) Instruction d’Installation A Utilisation de La Sécheuse INSTALLATION AVEC PIÉDESTAL D Entretien de La Sécheuse A Dépannage B A 39 po (991 mm) C B 51.9 po (1317 mm) D 27 po (686 mm) E 55.2 po (1402 mm) F F Annexe E C 33.
INSTALLATION AVEC LAVE-LINGE ET SÉCHEUSE EMPILÉS Sécurité de La Sécheuse Exigences en Pièces et Matière de Fonctionnement Caractéristiques Instruction d’Installation Utilisation de La Sécheuse Entretien de La Sécheuse Dépannage Annexe 12 A E B F C D G E H 6 po (152 mm) I I J K A 3 po (76 mm) B 48 po2 (3100 mm2) F 79 po (2007 mm) J 33.
EXIGENCES D´ÉVACUATION 4 " DI A 4 " DI A 4 " DI A 4" 2-1/2" 2,5 po (6,4 cm) Métallique et Rigide Métallique et Rigide 0 90 pi (27,4 m) 60 pi (18,3 m) 1 60 pi (18,3 m) 45 pi (13,7 m) 2 45 pi (13,7 m) 35 pi (10,7 m) 3 35 pi (10,7 m) 25 pi ( 7,6 m) Nombre de 90 coudes Dépannage La pression statique de tout système d’évacuation doit, pour obtenir de meilleurs résultats, se situer entre 0,3 et 0,8 pouce de colonne d’eau et n´être en aucun cas être inférieure à 0.
Sécurité de La Sécheuse Exigences en Pièces et Matière de Fonctionnement Caractéristiques Instruction d’Installation Utilisation de La Sécheuse Entretien de La Sécheuse Dépannage Annexe 14 AVERTISSEMENT La correcte installation du conduit d’échappement relève de VOTRE RESPONSABILITÉ. • Utilisez un conduit rigide de 4 pouces (10,2 cm) de diamètre en aluminium robuste ou en acier galvanisé rigide. • Ne pas utiliser un diamètre plus petit que le diamètre de conduit recommandé.
• EXIGENCES D’ÉVACUATION AVERTISSEMENT • L’évacuation de la sécheuse vers l’extérieur empêchera la présence d’une grande quantité de peluches et d’humidité dans la pièce. NE JAMAIS UTILISER UN CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON MÉTALLIQUE Si vos conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez le conduit avec métal avant l’installation de cet appareil.
CONDITIONS/EXIGENCES RELATIVE AU GAZ Sécurité de La Sécheuse Exigences en Pièces et Matière de Fonctionnement Caractéristiques Instruction d’Installation Utilisation de La Sécheuse Entretien de La Sécheuse Dépannage Annexe 16 N’utilisez que des gaz naturels ou PL (propane liquide). L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX OU, EN L’ABSENCE DE CODES LOCAUX, A LA VERSION RÉCENTE DU CODE NATIONAL DU GAZ COMBUSTIBLE, ANSI Z223.
• • • EXIGENCES ÉLECTRIQUES Le schéma de câblage se trouve sur la face arrière de l’appareil. AVERTISSEMENT Il est recommandé d’utiliser un seul circuit de dérivation (ou un circuit séparé) desservant uniquement votre sécheuse. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE. Dépannage Branchements électriques Entretien de La Sécheuse • Utilisation de La Sécheuse • Un mauvais raccordement de l’appareil au conducteur de terre peut entraîner un choc électrique.
Appareils électriques – pour les États-Unis uniquement Sécurité de La Sécheuse Exigences en Pièces et Matière de Fonctionnement Caractéristiques Instruction d’Installation Utilisation de La Sécheuse Entretien de La Sécheuse Dépannage Annexe 18 La plupart des sécheuses nécessitent une alimentation électrique de 240 volts, 60 Hz AC. Certains nécessitent une alimentation électrique autorisée de 208 volts, 60 Hz.
MISE À LA TERRE Appareils à gaz • Votre sécheuse a un cordon d’alimentation à trois broches avec un conducteur de mise à la terre. 120 V 60 Hz • La fiche doit être branchée dans une prise individuelle appropriée correctement installée et mise à la terre selon les ordonnances et codes locaux. AVERTISSEMENT La sécheuse doit être mise à la terre avec un cordon d’alimentation à 3 ou 4 fils avec un conducteur de mise à la terre, en plus d’une prise de mise à la terre, vendue séparément.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Sécurité de La Sécheuse T a b le a u d e c o n tr ô le Exigences en Pièces et Matière de Fonctionnement Caractéristiques Ch â s s i s P o rte Fi l t r e T r o u s d e v e n tila tio n s u r la g a u c h e ( O p tio n n e l) P ie d s r é g la b le s ( q u a tr e p ie d s ) Instruction d’Installation Co r d o n d ’ a l i m e n t a t i o n P o u r és hc e u se à g a z u n iq u e m e n t Utilisation de La Sécheuse Entretien de La Sécheuse T r o u d ’a é r a tio n a r r iè r e
INSTRUCTION D’INSTALLATION • • Déballez votre sécheuse et vérifiez qu’elle n’a pas été endommagée lors de l’expédition. Assurez-vous d’avoir reçu tous les accessoires indiqués ci-dessous. Portez des gants de protection lorsque vous soulevez ou transportez l’appareil pour éviter les blessures ou les accidents. AVERTISSEMENT Les matériaux utilisés pour l´emballage peuvent être dangereux pour les enfants.
CHOISIR L’EMPLACEMENT APPROPRIÉ Sécurité de La Sécheuse Exigences en Pièces et Matière de Fonctionnement Caractéristiques Instruction d’Installation Utilisation de La Sécheuse Entretien de La Sécheuse Dépannage Annexe 22 1. Déplacez votre sécheuse à un endroit approprié pour l’installation. Envisagez d’installer la sécheuse et la laveuse côte à côte, afin de permettre l’accès aux raccords de gaz, d´électricité et aux conduits d’échappement. Placez deux des coussins en carton sur le sol.
Sécheuse Mur Conduit d’évacuation Utilisez un conduit rigide en métal de 4 pouces (10,2 cm) 4 " de diamètre. Sceller tous les joints, y compris ceux raccordés à la sécheuse. Co n d u i t N’utilisez jamais de vis susceptible d´attirer des peluches. R u b a n à c o n d u it NE PAS restreindre les capacités de votre sécheuse avec un système d’évacuation de mauvaise qualité. NE PAS utiliser de conduit flexible en plastique, en feuille mince ou non métallique.
Sécurité de La Sécheuse MESURE ET VÉRIFICATION DE LA CONTRE-PRESSION RÉELLE DU SYSTÈME Exigences en Pièces et Matière de Fonctionnement Caractéristiques c d b a e a Sécheuse - vide et sur le mode Air Fluff Instruction d’Installation b Tuyau droit de 10 po (254 mm) min - mesurer la contrepression à partir du centre.
• • • RACCORDEMENT DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Consultez la section “Exigences électriques” à la page 17. PRISE À TROIS FICHES 4. Serrer les vis de décharge de traction. Annexe 3. Connecter les autres fils aux vis du bornier externe. Assurezvous d´atteindre la vis à travers l’anneau de la borne du cordon d’alimentation et de la serrer. Dépannage 2. Connecter le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation à la vis centrale du bornier central.
Sécurité de La Sécheuse Instructions pour le système de connexions à 3 fils : a Vis du bornier central b Connecteur de mise à la terre externe c Câble de mise à la terre neutre a b Exigences en Pièces et Matière de Fonctionnement Caractéristiques (blanc) d Fil neutre (blanc ou fil central) e Décharge de traction de 3/4 po (1,9 cm) homologuée UL AVERTISSEMENT Instruction d’Installation Si vous convertissez un système électrique à 4 fils à un système à 3 fils, la bande de prise de terre doit être re
Instructions pour le système de connexions à 4 fils : Sécurité de La Sécheuse IMPORTANT: Ring-type terminals are recommended. If using strap terminals, make sure they are tightened. d’alimentation d Câble de mise à la terre neutre (blanc) e Fil neutre (blanc ou fil central) f Décharge de traction de 3/4" (1,9 cm) a b c d e f homologuée UL AVERTISSEMENT • Une décharge de traction doit être utilisée. Ne pas desserrer les écrous déjà installés sur le bornier. Assurez-vous qu’ils sont bien serrés.
RACCORDEMENT DES TUYAUX D’ENTRÉE Sécurité de La Sécheuse Ea u c h a u d e Ea u f r o i d e R a c c o r d e r d ir e c te m e n t o u u tilis e r le tu y a u d e r a llo n g e a v e c le c o n n e c te u r e n Y .
ÉQUILIBRER LA SÉCHEUSE • N iv e a u V e rro u P ie d s r é g la b le s MISE SOUS TENSION • • • • Annexe • Dépannage • • Que la sécheuse est branchée à une prise électrique et qu’elle est correctement mise à la terre. Que le conduit d’évacuation est raccordé et les joints sont recouverts de ruban adhésif. De ne PAS utiliser de conduit flexible en plastique. D´utiliser un matériau de ventilation métallique flexible rigide ou à paroi rigide.
Sécurité de La Sécheuse Exigences en Pièces et Matière de Fonctionnement Caractéristiques Instruction d’Installation Utilisation de La Sécheuse Entretien de La Sécheuse Dépannage Annexe 30 ATTENTION Le brûleur peut ne pas s’enflammer initialement en raison de la présence d’air dans le conduit de gaz. Le fait de faire fonctionner votre sécheuse avec un réglage à chaud permettra de purger le conduit.
Sécurité de La Sécheuse 9. Installez la porte sur le devant du châssis, puis fixez les 2 vis qui ont été retirées à l’étape 2. PANNEAU DE CONTRÔLE AVERTISSEMENT 3 1 2 1 3 1 Instruction d’Installation Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures mortelles, lisez les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser l’appareil.
3 Sécurité de La Sécheuse Sélecteur de cycle Sélectionnez le cycle désiré pour le type de charge. Le cycle que vous sélectionnez détermine le contrôle de la température pour le cycle. Exigences en Pièces et Matière de Fonctionnement Caractéristiques Les cycles Normal, Èco Normal, Linge délicat, Linge épais, Doux, Serviettes, Linge ultra résistant, Vêtements pour bébé et Aseptisant sont des cycles capteur à froid.
9 Verrouillage de contrôle Mon cycle préféré Appuyez et maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour vous souvenir de votre cycle de séchage préféré. Appuyez une fois pour charger votre réglage de cycle favori. 1 1 Séchage éco Appuyez pour sélectionner le cycle Eco Dry. Le cycle séchage éco. est un mode d’économie d’énergie qui réduit la puissance tout en offrant une performance de séchage efficace.
SÉCHAGE D’UN CHARGEMENT DE LINGE Sécurité de La Sécheuse 1. Allumez votre sécheuse. • Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre votre sécheuse sous tension. Exigences en Pièces et Matière de Fonctionnement Caractéristiques 2. Chargez votre sécheuse. • Instruction d’Installation Ne placez qu’une seule brassée de linge à la fois dans votre sécheuse.
Cycle Normal Towels (Serviettes) Heavy Duty (Tissus ultrarésistants) Couvertures Draps Couvre-lits Moyen Sans plis Cotons Tissussynthétiques Tricots Moyen Serviettes Coton lourd Haut Haut Vêtements pour enfants Haut Sanitize (Aseptisant) Literie Rideaux Haut Eco Normal Coton Sous vêtement Lin Moyen Élémentssensibles Air fluff (Flocon d’air) / Quick Dry (Séchage rapide) Serviettes Steam Refresh Couvre-lit Chemises (Rafraîchissement de la vapeur) Non Oui 42min 42min Non Non Non O
Sécurité de La Sécheuse Recommandations relatives à la taille de la charge : Exigences en Pièces et Matière de Fonctionnement Caractéristiques Pour de meilleurs résultats, suivre les recommandations relatives à la taille de la charge humide indiquées pour chaque cycle. Petite charge : Remplissez le tambour de la sécheuse avec 3-4 articles, pas plus de 1/4 ple 5. Décharger de votre linge. • • • Le voyant “Nettoyer le filtre” dans la barre de processus clignote lorsque votre séchage est terminé.
SÉCHAGE ÉCO Cette fonction permet de réduire la consommation d’énergie en réduisant la température de séchage, mais en augmentant le temps de fonctionnement. Pour éviter tout risque d’incendie, assurez-vous de nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque chargement. • • Pour raccourcir le temps de séchage. Pour une utilisation plus efficace de l’énergie. ATTENTION • Ne faites pas fonctionner votre sécheuse sans que le filtre à charpie ne soit en place.
Pour utiliser le support de séchage : Sécurité de La Sécheuse Exigences en Pièces et Matière de Fonctionnement Caractéristiques Instruction d’Installation Utilisation de La Sécheuse Entretien de La Sécheuse Dépannage Annexe 38 ATTENTION • N’enlevez pas l’écran à charpie. 1. Ouvrir la porte de la sécheuse. 2. Alignez les deux crochets à l’avant du support avec les trous de l’ouverture de la porte de la sécheuse et appuyez à fond dans les trous.
CONSEILS SPÉCIAUX POUR LA LESSIVE Guide de séchage de linge Couvre-lit et Edredon • • • Couvertures • • • • Utilisez le cycle “Casual/Normal”, température moyenne et moins sec pour aider à réduire les plis. Séchez-les en petites charges pour de meilleurs résultats et enlevez-les dès que possible. Linge rempli de duvets (vestes, sac de couchage, édredons, etc.) • • Utilisez le cycle normal à température moyenne.
Sécurité de La Sécheuse Articles Guide de séchage de linge Plastiques (Rideau de douche, housses de meubles d’extérieur, etc.) • Exigences en Pièces et Matière de Fonctionnement Caractéristiques Linges à NE PAS sécher : • • • Linge en fibre de verre (rideaux, draperies, etc.) La laine, à moins que cela ne soit recommandé sur l’étiquette. Linge taché ou imbibé d’huile végétale ou de cuisine.
SYSTÈME D’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE • • • • • • Si votre sécheuse présente les problèmes suivants, vous pouvez vérifier les solutions énumérées ci-dessous avant d’effectuer un appel de service. Cela vous permettra d’économiser du temps et de l’argent. Solution La machine ne démarre pas. • • La machine ne chauffe pas. • • • • Annexe • Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de la maison.
Sécurité de La Sécheuse Problème Solution Ne sèche pas. • • Exigences en Pièces et Matière de Fonctionnement Caractéristiques • • • • • • Instruction d’Installation La machine est bruyante. • Utilisation de La Sécheuse Entretien de La Sécheuse Dépannage Annexe 42 • • • Les vêtements sont inégalement séchés. • S’éteint avant que la charge ne soit sèche. • • • Vérifiez que les indications ci-dessus sont respectées toutes les réponses ci-dessus, et.....
Solution La machine a une odeur particulière. • • Les tissus contenant des odeurs fortes devraient être lavés en utilisant le cycle de lavage désiré. Vêtements froissés malgré la prévention des plis. • Les petites charges de 1 à 4 pièces fonctionnent mieux. Chargez moins de vêtements. Chargez des vêtements de type similaire. Peluche sur les vêtements • • • • Solutions C9 CB en panne. Appelez le centre de soutien et n’utilisez pas la machine. E4 Capteur d’humidité en panne.
ANNEXE Sécurité de La Sécheuse TABLEAU DE SOIN DE TISSU Exigences en Pièces et Matière de Fonctionnement Caractéristiques Les symboles suivants fournissent les directives pour prendre soin du vêtement. Les étiquettes d’entretien des vêtements comprennent des symboles pour le lavage, le blanchiment, le séchage et le repassage, ou le nettoyage à sec si nécessaire. L’utilisation de symboles assure la cohérence entre les fabricants de vêtements d’articles locaux et importés.
Pour la laine lavable à la machine. Les charges devraient être inférieures à 8 livres. **Le nombre de points représente les températures d’eau de lavage appropriées pour divers articles. La plage de température pour Hot (chaud) est de 105° -125°F/41-52°C, pour Warm (tiède) de 85° -105°F/29° -41°C et pour Cold (froid) de 60° -85°F/16° -29°C.
GARANTIE LIMITÉE DE LA SÉCHEUSE MIDEA ATTACHEZ VOTRE REÇU AUX PRÉSENTES. UNE PREUVE D’ACHAT EST REQUISE POUR OBTENIR UN SERVICE TECHNIQUE COUVERT PAR LA GARANTIE.
GARANTIE LIMITÉE CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS 1. Une utilisation commerciale, non résidentielle ou multifamiliale, ou une utilisation non conforme aux instructions d’installation, d’utilisation ou de fonctionnement qui ont été publiées. 2. Une instruction à domicile sur le mode d’emploi du produit. 3.
INFORMATION D’ENREGISTREMENT PROTÉGEZ VOTRE PRODUIT: Nous garderons le numéro du modèle et la date d’achat de votre nouvel appareil Midea dans nos dossiers, à titre de référence en cas d’une réclamation d’assurance pour feu ou vol. Inscrivez-vous en ligne à https://us.midea.com/product-registration OU Veuillez remplir et retourner à l’adresse suivante : Midea America Corp.
49
50
sp Manual del Propietario & Instrucciones de Instalación Secadora Fuente de alimentación: 120V~240V Circuit: 2A Frecuencia: 60Hz Capacidad: 8.0 cu ft Advertencia: Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual y guárdelo para consultarlo posteriormente. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejoras de los productos. Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener detalles.
Estimado usuario GRACIAS y FELICITACIONES por haber comprado este producto Midea de alta calidad. Su lavavajillas Midea está diseñado para un rendimiento confiable y sin inconvenientes. Dedique un momento a registrar su nuevo lavavajillas. Registre su nuevo lavavajillas en www.midea.com haciendo clic en la solapa Support (Soporte). Para referencia futura, registre su modelo de producto y números de serie que se encuentran en el marco interior del lavavajillas.
APÉNDICE ....................................................................................... 46 Cuadro de cuidado de las telas........................................................ 47 WARRANTY ..................................................................................... 48 Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad de este manual NO abarcan todas las posibles condiciones y situaciones que pueden presentarse.
SEGURIDAD DEL SECADOR Seguridad del Secador Requisitos Operativos Piezas y Características Instrucciones de Instalación Uso del Secador Cuidado del Secador Solución de Problemas Apéndice 4 SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES Para prevenir lesiones del usuario y otras personas y daños materiales, se deben seguir las instrucciones que se muestran debajo. El funcionamiento incorrecto por ignorar las instrucciones puede causar daños o heridas, e incluso la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas al utilizar el aparato, respete las precauciones básicas, incluso lo siguiente: • • • • Apéndice • Solución de Problemas • Cuidado del Secador • Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico. Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito previsto, como se describe en el Manual del propietario. Antes de utilizarla, instale correctamente la secadora como se describe en este manual.
• Seguridad del Secador • Requisitos Operativos • • • Piezas y Características • • Instrucciones de Instalación • Uso del Secador • Cuidado del Secador • • • • Solución de Problemas • • Apéndice • • 6 No introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento. No instale ni guarde este electrodoméstico en lugares donde quede expuesto a la intemperie o a temperaturas por debajo del punto de congelación por debajo de 33°F. No altere los controles y el pestillo.
• Requisitos Operativos ADVERTENCIA Piezas y Características Instrucciones de Instalación Uso del Secador Para reducir el riesgo de incendio o explosión • No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosión.
• Seguridad del Secador • • Requisitos Operativos • • La oxidación crea calor. Si el calor no puede escapar, los elementos pueden calentarse lo suficiente como para prenderse fuego. Apilar, amontonar o almacenar este tipo de elementos puede impedir que el calor escape y crear un riesgo de incendio. Asegúrese de que los niños no introduzcan los dedos en la puerta cuando se cierra. Esto puede causar lesiones. El sistema puede tener fugas de gas que generen una situación de peligro.
• • La secadora no es apta para instalarse en una casa rodante. Luego de desenchufar y remover el cable de alimentación, quite la puerta de todos los electrodomésticos desechados para evitar que un niño quede atrapado y se sofoque. 3. Asegúrese de que la habitación donde se colocará la secadora cuente con suficiente ventilación de aire. La secadora debe colocarse en un lugar donde no haya obstrucciones para el flujo del aire. La temperatura ambiente no debe ser inferior a 33°F. Apéndice 5.
Seguridad del Secador INSTALACIONES EN ALCOBAS, CLÓSETS O AMURADAS/ EMPOTRADAS ADVERTENCIA • Requisitos Operativos • La salida de escape de la secadora debe ser al exterior para reducir el riesgo de incendio cuando se instala en cualquier parte del interior del inmueble. No se debe instalar ningún otro electrodoméstico a combustión en el mismo clóset que la secadora.
INSTALACIÓN DEBAJO DE ENCIMERA Seguridad del Secador Requisitos Operativos A C Piezas y Características B D 38,9 pulg. (1010 mm) C 27 pulg.(686 mm) B 1 pulg. (25 mm) D 1 pulg. (25 mm) Instrucciones de Instalación A INSTALACIÓN CON PEDESTAL Uso del Secador D Cuidado del Secador A B Solución de Problemas A 39 pulg. (991 mm) C 27 pulg. (686 mm) E 33.7 pulg. (855 mm) B 51.9 pulg. (1317 mm) D 55.2 pulg. (1402 mm) F 5 pulg.
INSTALACIÓN EMPAREJADA CON LAVADORA Y SECADORA Seguridad del Secador A B Requisitos Operativos Piezas y Características Instrucciones de Instalación Uso del Secador Cuidado del Secador Solución de Problemas Apéndice 12 E F C D G H I J K A 3 pulg. (76 mm) E 6 pulg. (152 mm) I 3 pulg. (76 mm) B 48 pulg.2 (3100 mm2) F 79 pulg. (2007 mm) J 33.7 pulg. (855 mm) C 24 pulg.2 (1550 mm2) G 1 pulg. (25 mm) K 8 pulg. (203 mm) D 3 pulg. (76 mm) H 27 pulg.
REQUISITOS DE CONDUCTOS 4 " DI A 4" 4 " DI A 4 " DI A 2-1/2" Rígido de metal Rígido de metal 0 90 pies (27,4m) 60 pies (18,3m) 1 60 pies (18,3m) 45 pies (13,7m) 2 45 pies (13,7m) 35 pies (10,7m) 3 35 pies (10,7m) 25 pies ( 7,6m) Cantidad de codos de 90° Solución de Problemas Para los mejores resultados, la presión estática de cualquier sistema de escape debe tener entre 0,3 y 0,8 pulgadas (0,76 cm y 2,03 cm) de columna de agua y no puede ser menor de 0 bajo ninguna circunstancia para u
Seguridad del Secador Requisitos Operativos Piezas y Características Instrucciones de Instalación Uso del Secador Cuidado del Secador Solución de Problemas Apéndice 14 ADVERTENCIA La instalación correcta del escape es SU RESPONSABILIDAD. • Utilice un conducto rígido de aluminio o acero galvanizado de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro. • No use un diámetro menor que el diámetro recomendado del conducto.
• • • Hacer que la salida del escape sea hacia el exterior evitará que las grandes cantidades de pelusa y humedad expulsadas ingresen a la habitación. ADVERTENCIA Si los conductos existentes son de plástico, no metálicos o combustibles, reemplácelos por conductos de metal antes de instalar este aparato. Consulte la sección “Requisitos de conductos” en la página 13 para obtener información sobre la longitud máxima de conductos y la cantidad de codos.
REQUISITOS DE GAS Seguridad del Secador Use solo gas natural o gas PL (propano líquido). Requisitos Operativos LA INSTALACIÓN DEBE SER CONFORME A LOS CÓDIGOS LOCALES O, EN AUSENCIA DE CÓDIGOS LOCALES, CONFORME AL CÓDIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE, ANSI Z223.1/NFPA 54, ÚLTIMA VERSIÓN REVISADA (PARA ESTADOS UNIDOS) O EL CÓDIGO DE INSTALACIÓN DE GAS NATURAL Y PROPANO, CSA B149.1, ÚLTIMA VERSIÓN REVISADA (PARA CANADÁ).
• • • El diagrama de cableado se encuentra en la placa trasera de la unidad. ADVERTENCIA Se recomienda utilizar un circuito derivado (o independiente) individual que sea solo para la secadora. NO UTILICE UN ALARGADOR. Solución de Problemas Conexiones eléctricas Cuidado del Secador • Uso del Secador • La conexión incorrecta del conductor a tierra del equipo puede generar un riesgo de descarga eléctrica.
Modelos eléctricos: EE. UU. solamente Seguridad del Secador Requisitos Operativos Piezas y Características Instrucciones de Instalación Uso del Secador Cuidado del Secador Solución de Problemas Apéndice 18 La mayoría de las secadoras requieren un servicio eléctrico aprobado de 240 voltios y 60 Hz de CA. Algunos requieren un servicio eléctrico aprobado de 208 voltios y 60 Hz. Los requisitos de servicio eléctrico se encuentran en la etiqueta de datos ubicada detrás de la puerta.
CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA La secadora debe conectarse a tierra con un cable de alimentación de 3 o 4 hilos, con un conductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra, que se venden por separado. • Cuidado del Secador • Uso del Secador • El enchufe debe conectarse a un tomacorriente apropiado, que esté debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Seguridad del Secador P a n e l d e c o n tro l Requisitos Operativos G a b in e te P u e rta Fi l t r o Piezas y Características O r ific io d e v e n tila c ió n iz q u ie r d o ( p a r a in s ta la c ió n o p c io n a l) P a ta s r e g u la b le s ( c u a tr o p a ta s ) Instrucciones de Instalación Ca b l e d e a l i m e n t a c i ó n P a ra s e c a d o ra a g a s s o la m e n te Uso del Secador Cuidado del Secador O r ific io d e v e n tila c ió n tr a s e r o En t r
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • ADVERTENCIA Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños; HERRAMIENTAS NECESARIAS Instrucciones de Instalación Mantenga todo el material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. Piezas y Características • Desempaque la secadora e inspecciónela para detectar cualquier daño causado durante el transporte. Cerciórese de que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación.
ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN CORRECTA Seguridad del Secador 1. Mueva la secadora a una ubicación adecuada para la instalación. Considere instalar la secadora y lavadora lado a lado, para permitir acceso a las conexiones de gas, electricidad y escapes. Coloque dos de las almohadillas protectoras de cartón en el suelo. Ponga la secadora de lado, de manera que quede acostada sobre ambas almohadillas protectoras. Requisitos Operativos 2. Vuelva a colocar la secadora en posición vertical.
Secadora Pared Escape del conducto Use un conducto de metal 4 " rígido con 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro. Coloque cinta en todas las juntas, incluso las de Co n d u c t o la secadora. Nunca use tornillos que puedan atrapar pelusa. NO use conductos flexibles de plástico, con revestimiento de aluminio delgado, o no metálicos.
Seguridad del Secador MEDICIÓN Y VERIFICACIÓN DE LA CONTRAPRESIÓN REAL DEL SISTEMA Requisitos Operativos c d Piezas y Características b a a Secadora: vacía y funcionando en Instrucciones de Instalación el ciclo Air Fluff (Secado con aire) b Mínimo de 10" (254 mm) de tubería recta: mida la contrapresión desde el centro e c Para ventilar el sistema d Ubicación del medidor de contrapresión e Manómetro inclinado Uso del Secador CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE GAS (PARA MODELOS A GAS) Consulte la sección
Encienda el suministro de gas. R a c o r Co n e c t o r fle x ib le GAS R a c o r T u b e r ía d e e n tr a d a e n la p a r te p o s te r io r d e la s e c a d o r a T o d a s la s c o n e x io n e s d e b e n a ju s ta r s e c o n lla v e • • • Instrucciones de Instalación • Piezas y Características ADVERTENCIA Uso del Secador Todas las instalaciones de gas de la secadora deben estar equipadas con una válvula de cierre manual.
CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO Seguridad del Secador Requisitos Operativos Piezas y Características Instrucciones de Instalación Uso del Secador Cuidado del Secador Solución de Problemas Apéndice 26 Consulte la sección “Requisitos eléctricos” en la página 17. ANTES DE PROBAR O PONER EN FUNCIONAMIENTO el electrodoméstico, siga las instrucciones de conexión a tierra de la sección “Conexión a tierra” en la página 19.
Si realiza una conversión de un sistema eléctrico de 4 cables a uno de 3 cables, la banda de descarga a tierra debe reconectarse al soporte del bloque terminal para conectar el bastidor de la secadora a tierra mediante el conductor neutro. Se recomiendan terminales de anillo. Si usa terminales de correa, asegúrese de que estén apretados. 2. Conecte el cable de conexión a tierra (verde o pelado) del cable de alimentación al tornillo del conductor a tierra externo. 5. Ajuste los tornillos del prensacable.
ADVERTENCIA Seguridad del Secador Peligro de Choque Eléctrico Todos los modelos de EE. UU. se fabrican para una CONEXIÓN DE SISTEMA DE 3 CABLES. Requisitos Operativos El bastidor de la secadora tiene conexión a tierra mediante el conductor neutro en el bloque terminal. Se requiere de UNA CONEXIÓN DE SISTEMA DE 4 CABLES para construcciones nuevas o remodeladas, casas rodantes, o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra mediante conductor neutro.
NIVELACIÓN DE LA SECADORA • N iv e l Uso del Secador Ajuste las patas niveladoras solo lo necesario para nivelar la secadora. Extender las patas niveladoras más de lo necesario puede causar que la secadora vibre. Instrucciones de Instalación Para garantizar que la secadora tenga un rendimiento óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y los movimientos no deseados, el suelo debe ser una superficie sólida, perfectamente a nivel.
REVISIÓN FINAL Seguridad del Secador Requisitos Operativos Piezas y Características Instrucciones de Instalación Uso del Secador Cuidado del Secador Solución de Problemas Apéndice 30 • • • • • • • Asegúrese de que la secadora esté conectada en un tomacorriente eléctrico y que cuente con conexión a tierra adecuada. Los conductos de escape deben estar conectados y las uniones selladas. NO debe utilizarse un conducto flexible de plástico.
Instrucciones de Instalación 9. Instale la puerta en el marco frontal y luego ajuste los 2 tornillos que se quitaron en el paso 2. Piezas y Características 8. Ensamble la parte interior de la puerta y la contratapa, coloque el perno de la puerta del lado opuesto y luego ajuste los 14 tornillos que se quitaron en el paso 6. Requisitos Operativos 7. Quite los 8 tornillos de la parte interior de la puerta y rote el resto de las piezas 180 grados. Seguridad del Secador 6.
USO DEL SECADOR Seguridad del Secador PANEL DE CONTROL ADVERTENCIA Requisitos Operativos Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el electrodoméstico.
4 5 Signal (Señal) Púlselo una vez para detener el timbre indicador. Su selección se mantendrá hasta que lo pulse nuevamente. 6 Púlselo nuevamente para cancelar la selección. 7 NOTA: La unidad no dejará de funcionar si no quita las prendas para plancharlas. Time adjust (Ajuste de tiempo) Estos botones sirven solo para los ciclos Manual. Pulse estos botones para cambiar el tiempo de secado que prefiera. Pulse repetidamente para obtener el tiempo de secado deseado.
Seguridad del Secador Requisitos Operativos Piezas y Características Instrucciones de Instalación 1 1 Eco Dry (Secado ecológico) Púlselo para seleccionar el ciclo Eco Dry (Secado ecológico). El ciclo Eco Dry (Secado ecológico) es un modo de ahorro de energía que reduce el consumo proporcionando, al mismo tiempo, un rendimiento de secado eficiente. 1 2 Pantalla digital Esta pantalla digital mostrará la duración del ciclo que configure, o el tiempo restante del ciclo en funcionamiento.
CÓMO SECAR UNA CARGA DE ROPA • Pulse el botón de encendido para encender la secadora. • • • 3. Seleccione el ciclo y las opciones adecuados para la carga. • Puede completar este paso pulsando el botón “My Cycle” (Mi ciclo) una vez para usar su ciclo favorito o para realizar cambios adicionales. 4. Inicie su secadora. Pulse el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo seleccionado. Para PAUSAR el ciclo, pulse el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) y luego abra la puerta.
Ciclo Normal Seguridad del Secador Bulky Requisitos Operativos Casual (Ropa informal) Piezas y Características Toallas Instrucciones de Instalación Heavy Duty (Intenso) Tipo de tela Temperatura de secado Secado Algodón Ropa interior Ropa blanca Media Frazadas Sábanas Colchas Media Extra Seco Más Seco Secado Normal Menos Seco Casi Seco Extra Seco Más Seco Secado Normal Menos Seco Casi Seco Extra Seco Más Seco Secado Normal Menos Seco Casi Seco Telas de algodón sin arrugas Telas sintéticas Pr
la Carga media: Llene el tambor de secadora hasta la mitad Carga grande: Llene el tambor de la secadora hasta 3/4 lleno. No lo sobrecargue. Los artículos deben girar libremente. • • CONTROL DE BLOQUEO • • • Esta función reducirá el consumo de energía disminuyendo la temperatura de secado, pero incrementando el tiempo de funcionamiento.
LIMPIEZA DEL FILTRO Seguridad del Secador Para evitar el riesgo de incendio, asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes o después de cada carga. Requisitos Operativos • • Fi l t r o d e p e l u s a Piezas y Características PRECAUCIÓN • • No use la secadora sin haber colocado el filtro de pelusa. No use la secadora si el filtro de pelusas está dañado o roto. Esto podría reducir el rendimiento o causar un incendio.
1. Abra la puerta de la secadora. Seguridad del Secador Piezas y Características Instrucciones de Instalación Uso del Secador 3. Coloque los artículos mojados en la rejilla de secado. Deje espacio alrededor de los artículos para que circule el aire. La rejilla de secado no se mueve, pero el tambor rotará; asegúrese de dejar espacio libre suficiente entre los artículos y el interior del tambor de la secadora. Asegúrese de que los elementos no cuelguen de los bordes ni sobresalgan de la rejilla de secado.
CONSEJOS PARA CARGAS ESPECIALES Seguridad del Secador Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta o del fabricante para secar prendas especiales. Si las instrucciones de cuidado de la etiqueta no están disponibles, use la siguiente información como guía.
Plásticos (cortinas de ducha, fundas para muebles de exterior, etc.) • Use el ciclo Normal. Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para ayudar con la acción de rotación del tambor y para dejar el artículo mullido. NO seque almohadas de gomaespuma o de fibra de capoc en la secadora. Puede secar estos artículos en la secadora solo si usa el ciclo Air Fluff (Secado con aire).
EXTERIOR DE LA SECADORA Seguridad del Secador • • • Requisitos Operativos • • Piezas y Características SISTEMA DE ESCAPE DE LA SECADORA • • Instrucciones de Instalación • • Uso del Secador • • • Cuidado del Secador Solución de Problemas Apéndice 42 Limpie el electrodoméstico con un paño suave y húmedo. No use sustancias abrasivas. Proteja la superficie de objetos filosos. No coloque ningún objeto filoso o pesado ni una caja de detergente sobre la secadora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución La unidad no inicia. • • • • • • • No seca. • • • • Apéndice • Solución de Problemas • Verifique todo lo anterior, además de lo siguiente: Asegúrese de que la cubierta de escape exterior del hogar pueda abrirse y cerrarse libremente. Verifique que no haya acumulación de pelusa en el sistema de escape. Los conductos se deben inspeccionar y limpiar anualmente. Use un conducto de escape de metal rígido de 4" (10,2 cm). No la sobrecargue.
Seguridad del Secador Problema Solución La unidad es ruidosa. • • Requisitos Operativos • • Piezas y Características Las prendas no están secas en forma pareja. • Instrucciones de Instalación Uso del Secador Cuidado del Secador Solución de Problemas Apéndice 44 • La secadora se apaga antes de que la carga esté seca. • La unidad tiene un olor particular. • • • Verifique que no haya objetos en la carga como monedas, botones sueltos, clavos, cierres rotos, etc. Quítelos de inmediato.
Solución La ropa tiene pelusa • • • El circuito del panel de control no funciona. Llame al centro de servicio técnico para solicitar asistencia y no use la secadora. E4 No funciona el sensor de humedad. La unidad completará el ciclo de funcionamiento actual, pero es posible que las prendas se sequen demasiado. La unidad aún puede seguir funcionando con los ciclos de tiempo. Llame al centro de servicio técnico para solicitar asistencia. E5 No funciona el sensor de temperatura.
APÉNDICE Seguridad del Secador CUADRO DE CUIDADO DE LAS TELAS Requisitos Operativos Los siguientes símbolos proporcionan las instrucciones de cuidado de las prendas. Las etiquetas de cuidado de la ropa incluyen símbolos para el lavado, blanqueado, secado y planchado o limpieza en seco cuando es necesario. El uso de símbolos asegura uniformidad entre los fabricantes de prendas nacionales o importadas.
GARANTÍA LIMITADA DE LA SECADORA DE LAVANDERÍA MIDEA ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE COMPROBANTE DE COMPRA PARA OBTENER UN SERVICIO DE GARANTÍA. Tenga a disposición la siguiente información cuando llame al Centro de servicio al cliente: ■ Nombre, domicilio y número de teléfono ■ Número de modelo y número de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Comprobante de compra, incluido el nombre y domicilio del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1.
GARANTÍA LIMITADA LO QUE NO CUBRE 1. Uso comercial, no residencial o de múltiples familias, o un uso incoherente con las instrucciones de instalación, de funcionamiento o para el usuario. 2. Instrucciones en el hogar sobre cómo usar el producto. 3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación inadecuados del producto, instalación no conforme con los códigos eléctricos o corrección del sistema eléctrico del hogar (es decir, cableado de la casa, fusibles, etc.). 4.
INFORMACIÓN DE REGISTRO PROTEJA SU PRODUCTO: Mantendremos archivados el número de modelo y la fecha de compra de su nuevo producto Midea para ayudarlo a consultar esta información en caso de una reclamación de seguro, como incendio o robo. Regístrese en línea en https://us.midea.com/product-registration O Por favor, complete y envíe a la siguiente dirección: Midea America Corp.