User manual
Table Of Contents
- Nokia N75 User Guide
- Warranty and reference information
- Contents
- For your safety
- Get connected
- Welcome
- Your Nokia device
- Keys and parts (fold open)
- Keys and parts (fold closed, front, back and sides)
- Insert the SIM card and battery
- Switch the device on
- Modes
- Essential indicators
- Useful shortcuts
- Keypad lock (keyguard)
- Volume and loudspeaker control
- Headset
- Clock
- Wrist strap
- Settings
- Memory card
- File manager
- Multimedia key
- Mode key
- Transfer content from another device
- Games
- Web
- Support
- Camera
- Music
- Gallery
- Messaging
- Contacts
- Make calls
- Services
- Calendar
- Applications
- Voice aid
- Office
- Personalize your device
- Tools
- Troubleshooting: Q&A
- Enhancements
- Battery information
- Care and maintenance
- Additional safety information
- Index
- Para ver el Manual del Usuario en Español, haga clic aquí.
- Nokia N75 Manual del Usuario
- Contenido
- Para su seguridad
- Conexiones
- Bienvenido
- Su dispositivo Nokia
- Teclas y partes (tapa abierta)
- Teclas y partes (tapa cerrada, parte frontal, posterior y costados)
- Insertar la tarjeta SIM y batería
- Encender el dispositivo
- Modos
- Indicadores esenciales
- Accesos directos útiles
- Bloqueo del teclado (bloqueo de teclas)
- Control de volumen y altavoz
- Auricular
- Reloj
- Correa para la muñeca
- Configuraciones
- Tarjeta de memoria
- Administrador de archivos
- Tecla multimedia
- Tecla Modo
- Transferir contenido desde otro dispositivo
- Juegos
- Web
- Soporte
- Cámara
- Música
- Galería
- Mensajes
- Contactos
- Realizar llamadas
- Servicios
- Agenda
- Aplicaciones
- Office
- Personalizar su dispositivo
- Herramientas
- Solución de problemas: preguntas y respuestas
- Accesorios
- Información sobre las baterías
- Cuidado y mantenimiento
- Información adicional de seguridad
- Índice
Información adicional de seguridad
254
Llamadas de emergencia
Importante: Los teléfonos móviles, incluso este
dispositivo, funcionan con señales de radio, redes
inalámbricas, redes terrestres y funciones programadas
por el usuario. Por lo tanto, no se puede garantizar que
la conexión funcione en todas las condiciones. Nunca
dependa únicamente de un dispositivo móvil para las
comunicaciones importantes, como emergencias médicas.
Para hacer una llamada de emergencia:
1 Si el dispositivo está apagado, enciéndalo. Compruebe que
la intensidad de la señal sea la adecuada.
Ciertas redes pueden requerir que una tarjeta SIM válida
esté debidamente instalada en el dispositivo.
2 Pulse la tecla Finalizar cuantas veces sea necesario para
borrar la pantalla y preparar el dispositivo para las llamadas.
3 Ingrese el número de emergencia de la localidad en la que
se encuentre. Los números de emergencia pueden variar en
cada localidad.
4 Pulse la tecla Llamar.
Si algunas funciones están activas, puede que necesite
desactivarlas antes de poder efectuar una llamada de emergencia.
Para obtener más información, consulte este manual o a su
proveedor de servicios.
Al realizar una llamada de emergencia, entregue toda la
información necesaria con la mayor precisión posible.
Su dispositivo móvil puede ser el único medio de comunicación
en un accidente. No finalice la llamada hasta que reciba
instrucciones de hacerlo.
Información de certificación (SAR)
ESTE DISPOSITIVO MÓVIL CUMPLE LAS NORMAS SOBRE
EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO.
Su dispositivo móvil es un radiotransmisor y radiorreceptor.
Está diseñado para no sobrepasar los límites de exposición a
radiofrecuencia recomendados por las normas internacionales.
Estas normas fueron desarrolladas por la organización
independiente ICNIRP e incluyen un margen de seguridad
diseñado para garantizar la seguridad del público,
independientemente de la edad y salud.
El índice estándar de exposición para dispositivos móviles se
mide con una unidad conocida como Tasa Específica de
Absorción (SAR, Specific Absorption Rate). El límite de SAR
estipulado en las normas internacionales ICNIRP es de 2,0
watts/kilogramos (W/kg) promediado sobre 10 gramos de
tejido corporal. Las pruebas de SAR se realizan en posiciones
de funcionamiento estándar, mientras el dispositivo transmite
al máximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de
frecuencia probadas. El nivel SAR actual de un dispositivo en
funcionamiento puede estar muy por debajo del valor máximo
debido a que el dispositivo ha sido diseñado para sólo usar la
potencia requerida para acceder a la red. La cantidad cambia
dependiendo de un número de factores tal como su proximidad
a una estación base de red. Según los estándares ICNIRP, el
valor SAR máximo cuando el dispositivo fue probado para uso
junto al oído es de 0,68 W/kg.
N75.EN_ESv1_BIL_9252942.book Page 254 Monday, April 2, 2007 3:31 PM