Europe / Middle-East / Africa Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland Tel. +41 / 71 727 70 30 Fax +41 / 71 727 70 39 Email admin@microlife.ch www.microlife.com North / Central / South America Microlife USA, Inc. 424 Skinner Blvd., Suite C Dunedin, FL 34698 / USA Tel. +1 727 451 0484 Fax +1 727 451 0492 Email msa@microlifeusa.com www.microlife.com IB PF 100 VarA 1907 Asia Microlife Corporation. 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 114, Taiwan, R.O.C. Tel. 886 2 8797-1288 Fax.
microlife PF 100 Electronic Asthma Monitor Instruction Manual (1-15) Moniteur d'asthme électronique Mode d'emploi (16-31) Monitor electrónico para el asma Manual de instrucciones (32-47) Elektronischer Asthma Monitor Gebrauchsanweisung (48-63)
Electronic Asthma Monitor Instruction Manual
Table of Contents 1. Introduction 2. Your Microlife Asthma Monitor 3. Preparation for your first measurement 3.1. Inserting the Batteries 3.2. Setting Date and Time 4. Carrying out a Measurement 5. Important Information for Measurement and Control of your Peak Flow Values 6. Self-Assessment with the Traffic Light Scheme 7. 7.1. 7.2. 7.3. Cleaning and Disinfecting Cleaning / Disinfecting the Mouthpiece Cleaning / Disinfecting the Measuring Tube Cleaning the Main Unit 8. Memory Handling 9.
1. Introduction Your new Microlife Monitor is a high quality medical device that measures your maximum possible exhalation which is called «peak flow» (referred to in medical terms as PEF - Peak Expiratory Flow). Regular monitoring of your peak flow is extremely useful for controlling diseases of the airways such as asthma or chronic bronchitis. After the peak flow result is shown, a further value (for FEV1) will then be indicated. This value is also of interest for your doctor.
3. Preparation for your first Measurement Before your first use we recommend that you disinfect the mouthpiece as explained in this manual. 3.1. Inserting the Batteries 1. Please open the Battery Compartment from underneath and insert the two batteries (1.5 V, size AAA). 2. Please watch the polarity as indicated by the symbols in the compartment. 3.2. Setting Date and Time The monitor automatically records the time and date of each measurement.
3. Using the two arrow keys on the front of the monitor you can decrease (left arrow button) or increase (right arrow button) the number. Release the arrow button when the correct number is reached. 4. Press the time switch again to confirm the year setting and move to the month setting. The month digits blink. 5. The current month can now be entered by pressing the arrow button. (Example: pressing 5 times the right arrow button advances to 06 for June) 6.
12. Press the time switch again to confirm all settings. Date and time are now stored, the clock starts running and the monitor switches to «ready» state condition which enable your first measurement. 13. Close the data compartment. Please note: • If you hold down the arrow key for more than 2 seconds it speeds up. • Date /time can also be set easily from computer when you run the Microlife Asthma Analyser Software. 4.
4. Inhale completely and hold your breath for a moment. 5. Cover the mouthpiece tightly with your lips. 6. Blow into the measuring tube as hard and as fast as you can. 7. A long beep confirms that the result is recorded. The peak flow value is displayed for about 3 seconds, then the FEV1 is shown. Afterwards the monitor is ready for a new measurement which is indicated by two short beeps.
. Press the ON/OFF button again to switch the monitor off. Before the monitor switches off, the highest value and its related memory position «MR xx» is displayed. 11. Store the monitor in a clean and dust free place. 5. Important Information for Measurement and Control of your values • It is necessary to keep regular control of your peak flow values.
6. Self-Assessment with the Traffic Light Scheme The so-called «traffic light scheme» allows you to self-assess your measured values and the course of your illness. This leads to an independent assessment of your illness symptoms with adjustment of your medication. If you or your physician wish to make use of this scheme, an asthma control card is enclosed with the device, on which a green, a yellow, and a red area are marked.
2. Afterwards, put the mouthpiece on a fresh paper towel and let it air dry. 3. Reassemble the mouthpiece on the measuring tube. • Alternatively, you can disinfect the mouthpiece by putting it into commonly available disinfecting solutions. Please carefully follow the instructions for the disinfecting solution! Make sure that it is suitable for a mouthpiece. 7.2. Cleaning / Disinfecting the Measuring Tube • The performance of the monitor can be affected by spitting or coughing into the measuring tube.
3. Reconnect the mouthpiece to the measuring tube and reassemble it back to the main unit as shown. Make sure that the tube finally «clicks» into the fixed position. 4. Please make sure that the measurement tube and the device stay together by confirming that the identification on tube and device is the same. 7.3. Cleaning the Main Unit Clean the main unit once a day with a clean, damp cloth. Never put the main unit into water! 8.
• Memory Full When the memory is full with 240 data, the monitor gives a warning «beep» when switching on and «MR 240» is blinks. From now on, data is still memorised but the oldest values are automatically erased! • Memory Clear Note: the memory is automatically cleared after data transfer to computer. Clearing all data from the memory manually should be done when you intend to give the monitor to another person.
3. Insert paper into the printer by following the instructions supplied with the printer. 4. Switch the printer on by moving the start button to the «I» position. 5. Press the ON/OFF button to turn the Asthma monitor on. 6. Print a Single Result Select the memory value that you wish to print using by the «<»or «>» buttons. Press the small switch next to the printer symbol on the data compartment. «Pr 1» is displayed and the printer starts printing.
Other possible malfunctions If problems occur when using the device, the following points should be checked: Malfunction Remedy The display remains empty. • Check the polarity of the batteries (+/-) Batteries have been installed. • If the display is erratic orunusual, remove the batteries and re-install new batteries. The instrument frequently fails to 1. Ensure that the measuring tube is measure or the values measured are connected correctly. wrong. 2.
13. Care and Safety Information • Do not expose the device to extreme temperatures, humidity, dust or direct sunlight. • Clean the device with a soft, dry cloth. Do not use gasoline, thinners or similar solvents. The measuring tube should not be washed in a dishwasher! • Do not drop the instrument or treat it roughly in any way. Avoid strong vibrations. • Never attempt to repair the instrument yourself.
15. Technical Specifications Measuring range: PEF from 50 to 900 l/min FEV1 from 0.01 to 9.99 litres Measuring method: Accuracy: Rotating wing wheel PEF ± 20 l/min or 10% of the reading, whichever is greater. FEV1 ± 0.1 l or ± 5% of the reading, whichever is greater. Measuring resolution: PEF 1 l/min; FEV1 0.
Moniteur d'asthme électronique Mode d'emploi 16
Sommaire 1. Introduction 2. Votre moniteur d'asthme Microlife 3. Préparation pour la première mesure 3.1. Insertion des piles 3.2. Réglage de la date et de l'heure 4. Réalisation d'une mesure 5. Informations importantes pour la mesure et le contrôle de vos valeurs 6. Auto-évaluation avec le programme «Feu tricolore» 7. 7.1. 7.2. 7.3. Nettoyage et désinfection Nettoyage / Désinfection de l'embouchure Nettoyage / Désinfection du tube de mesure Nettoyage de l'unité principale 8. Mémoire 9.
1. Introduction Votre nouveau moniteur Microlife est un appareil médical de haute qualité pour la mesure de votre expiration maximum, dénommée «débit de pointe» (en termes médicaux «DEP» - Débit expiratoire de pointe). Surtout dans les maladies des bronches, telles que l'asthme ou la bronchite chronique, une surveillance régulière de votre débit de pointe est très utile pour le contrôle des troubles. Après l'indication du débit de pointe, une autre valeur (volume expiré forcé - FEV1) s'affiche.
3. Préparation pour la première mesure Avant la première utilisation, nous recommandons de désinfecter l'embouchure comme expliqué dans ce manuel. 3.1. Insertion des piles 1. Ouvrez le compartiment de pile de dessous et insérez deux piles (1.5 V - AAA). 2. Faites attention à la polarité conformément aux symboles dans le compartiment. 3.2. Réglage de la date et de l'heure Le moniteur enregistre automatiquement la date et l'heure de chaque mesure.
3. Avec les deux boutons à flèche sur l'avant du moniteur vous pouvez réduire (bouton à flèche gauche) ou augmenter (bouton à flèche droit) le nombre. Relâchez le bouton à flèche lorsque vous arrivez au nombre correct. 4. Appuyez sur l'interrupteur d'heure à nouveau pour confirmer la configuration de l'année puis procédez à la configuration du mois. Les chiffres du mois clignotent. 5. Vous pouvez entrer le mois courant en appuyant le bouton à flèche.
12. Appuyez sur l'interrupteur d'heure à nouveau pour confirmer la configuration de tous les paramètres. La date et l'heure sont stockées, l'horloge commence à fonctionner et le moniteur commute sur «prêt» pour vous permettre d'effectuer la première mesure. 13. Fermez le compartiment de données. Remarque: • Si vous enfoncez le bouton à flèche plus de 2 secondes, le réglage s'accélère.
4. Aspirez profondément et retenez votre souffle un moment. 5. Couvrez l'embouchure fermement avec vos lèvres. 6. Soufflez dans le tube de mesure aussi fortement et rapidement que possible. 7. Un bip long confirmera que le résultat est enregistré. Le débit de pointe s'affiche pendant env. 3 secondes, puis FEV1. Le moniteur est ensuite prêt pour une nouvelle mesure, état indiqué par deux bips courts.
10. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET à nouveau pour éteindre le moniteur. Avant que le moniteur s'éteigne, la valeur la plus haute et sa position de mémoire relative «MR xx» s'affichent. 11. Rangez le moniteur dans un endroit propre et exempt de poussière. 5. Informations importantes pour la mesure et le contrôle de vos valeurs • Vous devez effectuer un contrôle régulier de vos valeurs de débit de pointe.
6. Auto-évaluation avec le programme «Feu tricolore» Le programme dénommé «Feu tricolore» vous permet d'auto-évaluer les valeurs mesurées et la progression de votre maladie. Avec ce programme vous pouvez évaluer indépendamment vos symptômes et ajuster votre médication. Servez-vous de la carte de contrôle d'asthme avec une zone verte, jaune et rouge fournie avec l'appareil si, vous ou votre médecin, vous voulez utiliser ce programme.
2. Posez ensuite l'embouchure sur un essuie-mains en papier pour la faire sécher à l'air. 3. Remontez l'embouchure sur le tube de mesure. • Alternativement vous pouvez désinfecter l'embouchure en l'immergeant dans une solution de désinfection courante. Il est très important de suivre les instructions pour la solution de désinfection! Assurez-vous qu'elle convient à l'embouchure. 7.2.
3. Remettez l'embouchure sur le tube et remontez-le sur l'unité principale comme indiqué. Un «clic» vous indiquera que le tube est correctement remonté. 4. Assurez-vous que le tube de mesure et l'unité restent ensemble en confirmant l'identité des indications sur le tube et l'unité. 7.3. Nettoyage de l'unité principale Nettoyez l'unité principale une fois par jour avec un tissu propre et humide. Ne l'immergez jamais dans l'eau! 8. Mémoire Les 240 mesures enregistrées peuvent être affichées: 1.
• Mémoire pleine Lorsque la mémoire est pleine avec 240 entrées, le moniteur émet un «bip» d'avertissement si l'appareil est allumé et «MR 240» clignote. Dès maintenant, les données continuent d'être enregistrées, mais les valeurs les plus anciennes sont effacées automatiquement! • Effacement du contenu de la mémoire Remarque: la mémoire est effacée automatiquement après le transfert des données à l'ordinateur.
3. Mettez du papier dans l'imprimante suivant les instructions fournies avec l'imprimante. 4. Allumez l'imprimante en mettant le bouton de démarrage dans la position «I». 5. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET pour allumer le moniteur d'asthme. 6. Impression d'un seul résultat Sélectionnez la valeur à imprimer avec les boutons «<»ou «>». Appuyez sur le petit interrupteur à côté du symbole d'imprimante sur le compartiment de données. «Pr 1» s'affiche et l'imprimante démarre.
Autres dysfonctionnements possibles Si des problèmes se produisent lors de l'utilisation de l'appareil, il faut vérifier les points suivants: Défaut Solution L'affichage reste vide. Les piles sont installées. • Vérifiez la polarité des piles (+/-) • Si l'affichage est irrégulier ou inhabituel, enlevez les piles et installez de nouvelles piles. Souvent, l'instrument n'enregistre 1. Vérifiez si le tube de mesure est pas la mesure ou les valeurs correctement connecté. mesurées sont incorrectes. 2.
13. Entretien et informations de sécurité • N'exposez pas l'appareil à des valeurs extrêmes de température, d'humidité, à la poussière ou au plein soleil. • Nettoyez l'appareil avec un tissu doux et sec. N'utilisez pas de l'essence, des diluants ou des solvants semblables. Ne lavez pas le tube de mesure dans un lave-vaisselle! • Ne laissez pas tomber l'appareil par terre et manipulez-le avec prudence. Evitez des vibrations fortes. • N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même.
15. Spécifications techniques Plage de mesure: Résolution de mesure: DEP de 50 a 900 l/min FEV1 de 0.01 à 9.99 litres Roulette à oreilles tournante DEP ± 20 l/min ou 10% de la lecture, retenir la valeur supérieure. FEV1 ± 0.1 l ou ± 5% de la lecture, retenir la valeur supérieure. DEP 1 l/min; FEV1 0.
Monitor electrónico para el asma Manual de instrucciones 32
Tabla de contenidos 1. Introducción 2. Su monitor Microlife para el asma 3. Preparativos para su primera medición 3.1. Colocación de pilas 3.2. Programación de fecha y hora 4. Realizar una medición 5. Información importante para medir y controlar sus valores de flujo máximo 6. Autoevaluación con el esquema de semáforo 7. 7.1. 7.2. 7.3. Limpieza y desinfección Limpiar / desinfectar la boquilla Limpiar / desinfectar el tubo medidor Limpiar la unidad principal 8. Manejo de la memoria 9.
1. Introducción Su nuevo monitor Microlife es un dispositivo médico de alta calidad que mide su máxima exhalación posible denominada «flujo máximo» (llamado en términos médicos - peak expiratory flow). Especialmente en patologías de las vías respiratorias tales como el asma o la bronquitis crónica, un monitoreo regular de su flujo máximo es extremadamente útil para controlar su enfermedad. Después de la visualización del resultado del flujo máximo, se indicará otro valor (para FEV1).
3. Preparación para su primera medición Antes del primer uso, se recomienda desinfectar la boquilla según se indica en este manual. 3.1. Colocación de pilas 1. Abra el compartimiento para pilas desde la parte inferior e inserte las dos pilas (1,5 V, tamaño AAA). 2. Por favor, observe la polaridad según se indica mediante los símbolos en el compartimiento. 3.2. Programación de fecha y hora El monitor registra de forma automática la hora y fecha de cada medición.
3. Usando las dos teclas con flechas en la parte frontal del monitor, se puede reducir (tecla de la izquierda) o aumentar (tecla de la derecha) el número. Suelte la tecla de flecha al alcanzar el número correcto. 4. Vuelva a presionar el interruptor de la hora para confirmar la programación del año y continuar con la programación del mes. Los dígitos indicadores del mes parpadean. 5.
12. Vuelva a presionar el interruptor de la hora para confirmar todos los ajustes. Ahora están almacenados la fecha y la hora, el reloj comienza a funcionar y el monitor pasa al estado «ready» que permite realizar su primera medición. 13. Cierre el compartimiento de datos. Tenga en cuenta, por favor: • Si pulsa la tecla de flecha durante más de 2 segundos, se acelera. • La fecha /hora también pueden ajustarse fácilmente desde el ordenador usando el software Microlife Asthma Analyser Software. 4.
4. Inhale completamente y mantenga la respiración durante un momento. 5. Cubra la boquilla firmemente con los labios. 6. Sople en el tubo medidor tan fuerte y rápido como pueda. 7. Un sonido largo confirma que el resultado está almacenado. El valor del flujo máximo se visualiza durante aprox. 3 segundos, después se indica el FEV1. A continuación, el monitor está listo para una nueva medición, lo que se indica con dos sonidos breves.
10. Vuelva a presionar el botón de encendido/apagado para desconectar el monitor. Antes de apagarse el monitor, se indica el valor más alto y su posición en la memoria «MR xx». 11. Guarde el monitor en un lugar limpio y libre de polvo. 5. Información importante para la medición y el control de sus valores • Es necesario mantener un control periódico de sus valores de flujo máximo.
6. Autoevaluación con el esquema de semáforo El llamado esquema de semáforo le permite autoevaluar los valores medidos y la evolución de su enfermedad. Esto permite una evaluación independiente de los síntomas de su enfermedad con la adecuación de su medicación. Si usted o su médico desean utilizar este esquema, use la tarjeta de control de asma que se suministra con el dispositivo, en la cual están representadas áreas de color verde, amarillo y rojo.
2. A continuación, coloque la boquilla sobre una toalla de papel limpia y deje que se seque al aire. 3. Vuelva a montar la boquilla en el tubo medidor. • Alternativamente, puede desinfectar la boquilla introduciéndola en una solución desinfectante usual en el mercado. ¡Por favor, siga escrupulosamente las instrucciones para la solución desinfectante! Asegúrese de que sea adecuada para la aplicación en una boquilla. 7.2.
3. Vuelva a montar la boquilla en el tubo medidor y vuelva a ensamblarlo con la unidad principal tal como se indica. Asegúrese de que el tubo quede encajado en la posición fijada. 4.. Asegúrese de que el tubo medidor y el dispositivo permanezcan juntos comprobando que la identificación en el tubo y en el dispositivo sea la misma. 7.3. Limpiar la unidad principal Limpie la unidad principal una vez al día con un paño limpio y húmedo. ¡La unidad principal no debe introducirse nunca en agua! 8.
• Memoria completa Cuando la memoria está completa con 240 datos, el monitor emite un sonido de advertencia al ser conectado y parpadea «MR 240». A partir de ahora, los datos aún se almacenan, pero los valores más antiguos son automáticamente eliminados! • Borrado de la memoria A tener en cuenta: La memoria se borra automáticamente después de transferir los datos a un ordenador. El borrado manual de todos los datos de la memoria debería realizarse cuando desee ceder el monitor a otra persona.
3. Inserte papel en la impresora conforme a las instrucciones suministradas con la impresora. 4. Conecte la impresora moviendo la tecla de inicio a la posición «I». 5. Pulse la tecla ON/OFF para conectar el monitor para el asma. 6. Imprimir un resultado individual Seleccione el valor almacenado que desee imprimir usando las teclas «<» ó «>». Pulse la tecla pequeña junto al símbolo de la impresora en el compartimiento de datos. Se visualiza «Pr 1» y la impresora comienza a imprimir.
Otros posibles errores de funcionamiento En el caso de que surjan problemas al usar el dispositivo, compruebe los siguientes puntos: Fallo de funcionamiento Solución La pantalla permanece vacío. Se instalaron pilas. • Compruebe la polaridad de las pilas (+/-) • Si la pantalla se presenta con fallos o de forma no habitual, quite las pilas y reemplácelas por pilas nuevas. 1. Compruebe que el tubo medidor esté conectado correctamente. 2. Controle si al soplar en el tubo la hélice gira.
13. Información sobre el cuidado y seguridad • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, a la humedad, al polvo o a la radiación directa del sol. • Limpie el dispositivo con un paño suave y seco. No use benceno, diluyentes o disolventes similares. ¡El tubo medidor no debe lavarse en lavavajillas! • El instrumento no se debe arrojar ni someter a tratamientos agresivos de ningún tipo. Evite las vibraciones fuertes. • No intente jamás reparar el instrumento usted mismo.
15. Especificaciones técnicas Rango de medición: Método de medición: Exactitud: Resolución de medición: Seguridad de datos: Memoria: Tamaño: Peso: PEF de 50 a 900 l/min FEV1 de 0.01 a 9.99 litros Hélice giratoria PEF ± 20 l/min ó 10% de la lectura, considerándose el mayor. FEV1 ± 0.1 l ó ± 5% de la lectura, considerándose el mayor. PEF 1 l/min; FEV1 0.01 l datos realmacenados por EEPROM 240 mediciones con fecha/hora 77 (ancho) x 144 (long.) x 48 (alt.
Elektronischer Asthma Monitor Gebrauchsanweisung 48
Inhaltsverzeichnis 1. Einführung 2. Ihr Asthma Monitor von Microlife 3. Vorbereitung für Ihre erste Messung 3.1. Einsetzen der Batterien 3.2. Einstellen von Datum und Zeit 4. Durchführen einer Messung 5. Wichtige Informationen zur Messung und Kontrolle Ihrer Werte 6. Eigenbewertung mit dem Ampelschema 7. 7.1. 7.2. 7.3. Reinigung und Desinfizierung Reinigung / Desinfizierung des Mundstücks Reinigung / Desinfizierung des Messrohres Reinigung des Gerätes 8. Handhabung des Speichers 9.
1. Einführung Ihr neuer Microlife Monitor ist ein qualitativ hochwertiges, medizinisches Gerät, das Ihre maximal mögliche Ausatemstärke, den so genannten «peak flow» (medizinischer Fachbegriff: «PEF» - Peak Expiratory Flow) misst. Insbesondere bei Erkrankungen der Atemwege, wie Asthma oder chronische Bronchitis, ist eine regelmässige Überwachung Ihres Spitzenflusses zur Kontrolle Ihrer Krankheit äusserst sinnvoll. Nach dem PEF-Wert wird ein weiterer Wert (FEV1) angezeigt.
3. Vorbereitung für Ihre erste Messung Vor dem ersten Gebrauch empfehlen wir, das Mundstück entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung zu reinigen. 3.1. Einsetzen der Batterien 1. Öffnen Sie bitte das Batteriefach von unten und legen Sie die zwei Batterien ein (1.5 V, Grösse AAA). 2. Bitte beachten Sie die Polarität entsprechend der in dem Fach angezeigten Symbole. 3.2. Einstellen von Datum und Zeit Der Monitor speichert automatisch Zeit und Datum jeder Messung.
3. Verwenden Sie die zwei Pfeiltasten vorne auf dem Monitor, um die Zahl zu verringern (linke Pfeiltaste) bzw. zu erhöhen (rechte Pfeiltaste). Lassen Sie die Pfeiltaste los, wenn die richtige Zahl erreicht wurde. 4. Drücken Sie den Zeitschalter erneut, um die Jahreseinstellung zu bestätigen, gehen Sie dann zur Monatseinstellung. Die Stellen für den Monat blinken. 5. Der aktuelle Monat kann nun durch Drücken der Pfeiltaste eingegeben werden.
12. Drücken Sie den Zeitschalter erneut, um alle Einstellungen zu bestätigen. Datum und Zeit sind nun gespeichert, die Uhr beginnt zu laufen und der Monitor schaltet auf den Zustand «bereit» , in dem Ihre erste Messung möglich ist. 13. Schliessen Sie das Datenfach. Beachte: • Wenn Sie die Pfeiltaste länger als 2 Sek. drücken, wird der Ablauf schneller. • Datum/Zeit kann auch über das Microlife Softwareprogramm eingestellt werden. 4.
4. Atmen Sie vollständig ein und halten Sie Ihren Atem einen Augenblick an. 5. Umschliessen Sie das Mundstück fest mit Ihren Lippen. 6. Blasen Sie so fest und schnell, wie Sie können, in das Messrohr. 7. Ein langer Piepton bestätigt, dass das Ergebnis ermittelt wurde. Es wird etwa 3 Sekunden lang angezeigt; dann wird der FEV1 angezeigt. Danach ist der Monitor wieder für eine neue Messung bereit, was durch zwei kurze Pieptöne angezeigt wird.
10. Drücken Sie zum Ausschalten erneut die EIN/AUS Taste. Bevor der Monitor sich abschaltet, wird der höchste Messwert und seine entsprechende Speicherposition «MR xx» angezeigt. 11. Bewahren sie den Monitor an einem sauberen, staubfreien Ort auf. 5. Wichtige Informationen zur Messung und Kontrolle Ihrer Werte • Ihre Peak Flow Werte sollten regelmässig kontrolliert werden.
6. Eigenbewertung mit dem Ampelschema Mit dem so genannten «Ampelschema» können Sie Ihre Messwerte und den Verlauf Ihrer Krankheit selbst bewerten. Sie erhalten somit eine unabhängige Bewertung Ihrer Krankheitssymptome mit entsprechender Medikamentenanpassung. Wenn Sie oder Ihr Arzt dieses Schema verwenden wollen, benutzen Sie bitte die dem Gerät beigefügte Asthmakontrollkarte, auf der ein grüner, ein gelber und ein roter Bereich markiert sind.
2. Legen Sie das Mundstück danach auf ein frisches Papiertaschentuch und lassen Sie es an der Luft trocknen. 3. Befestigen Sie das Mundstück wieder am Messrohr. • Alternativ können Sie das Mundstück durch Einlegen in handelsübliche Desinfektionslösungen desinfizieren. Bitte befolgen Sie die Anweisungen für die Desinfektionslösung genau! Vergewissern Sie sich, dass diese für das Mundstück geeignet ist. 7.2.
3. Befestigen Sie das Mundstück wieder am Messrohr und befestigen Sie es, wie dargestellt, wieder am Gerät. Vergewissern Sie sich, dass das Messrohr in der Endposition «einklickt». 4. Stellen Sie sicher, dass Messrohr und Gerät zusammenbleiben, indem Sie überprüfen, ob die Identifikation auf Messrohr und Gerät identisch ist. 7.3. Reinigung des Gerätes Reinigen Sie das Gerät einmal täglich mit einem sauberen, feuchten Tuch. Tauchen Sie es niemals in Wasser! 8.
• Speicher voll Wenn der Speicher 240 Messwerte enthält, gibt der Monitor beim Anschalten einen warnenden «Piepton» aus und «MR 240» blinkt auf. Von diesem Zeitpunkt an werden zwar neue Messwerte gespeichert, die ältesten Werte werden jedoch automatisch gelöscht! • Speicher löschen Bitte beachten: Der Speicher wird nach Übertragung der Daten zum Computer automatisch gelöscht.
3. Legen Sie Papier in den Drucker ein. 4. Schalten Sie den Drucker an, indem Sie den Startknopf in die Stellung «I» bringen. 5. Schalten Sie den Asthma Monitor mit der ON/OFF Taste ein. 6. Einen Einzelwert ausdrucken Wählen Sie mit der Taste «<»oder «>» den Speicherwert aus, den Sie ausdrucken wollen. Drücken Sie den kleinen Schalter neben dem Druckersymbol im Datenfach. «Pr 1» wird angezeigt und der Drucker beginnt zu drucken.
Andere mögliche Fehlfunktionen Wenn Probleme beim Gebrauch des Gerätes auftreten, sollten folgende Punkte überprüft werden: Fehlfunktion Massnahme Die Anzeige bleibt leer. Batterien wurden eingelegt. • Überprüfen Sie die Polarität der Batterien (+/-) • Wenn die Anzeige unregelmässig oder ungewöhnlich ist, nehmen Sie die Batterien heraus und setzen Sie neue Batterien ein. 1. Vergewissern Sie sich, dass das Messrohr richtig angeschlossen ist. 2.
13. Information zu Pflege und Sicherheit • Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Feuchtigkeit, Staub oder direkter Sonneneinstrahlung aus. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden sie niemals Benzin, Verdünner oder ähnliche Lösungsmittel. Das Messrohr nicht im Geschirrspüler reinigen! • Das Instrument nicht fallen lassen und immer vorsichtig handhaben. Starke Erschütterungen vermeiden. • Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren.
15. Technische Spezifikationen Messbereich: PEF von 50 bis 900 l/min FEV1 von 0.01 bis 9.99 Liter Messmethode: Genauigkeit: Messauflösung: Datensicherheit: Drehendes Flügelradprinzip PEF ± 20 l/min oder 10% des Ablesewertes, der höhere Wert ist zutreffend. FEV1 ± 0.1 l oder ± 5% des Ablesewertes, der höhere Wert ist zutreffend. PEF 1 l/min; FEV1 0.