Instruction Manual
Table Of Contents
- 1. Important Safety Instructions
- 2. Preparation and usage of this device
- 3. Cleaning and disinfecting
- 4. Maintenance, Care and Service
- 5. Malfunctions and Actions to take
- 6. Guarantee
- 7. Technical Specifications
- 1. Instrucciones importantes de seguridad
- 2. Preparación y uso del dispositivo
- 3. Limpieza y desinfección
- 4. Mantenimiento, cuidado y servicio posventa
- 5. Mensajes de error y soluciones
- 6. Garantía
- 7. Especificaciones técnicas
- 1. Importantes précautions d'emploi
- 2. Préparation et utilisation de l'appareil
- 3. Nettoyage et désinfection
- 4. Maintenance, entretien et service après-vente
- 5. Dépannage et actions à prendre
- 6. Garantie
- 7. Caractéristiques techniques
- 1. Importanti misure precauzionali
- 2. Preparazione e utilizzo del dispositivo
- 3. Pulizia e disinfezione
- 4. Manutenzione, conservazione e servizio
- 5. Malfunzionamenti e azioni da intraprendere
- 6. Garanzia
- 7. Specifiche tecniche
- 1. Sicherheitshinweise
- 2. Vorbereitung und Anwendung des Geräts
- 3. Reinigung und Desinfektion
- 4. Wartung, Pflege und Service
- 5. Fehlfunktionen und Massnahmen
- 6. Garantie
- 7. Technische Daten
- 1. Instruções de segurança importantes
- 2. Preparação e utilização do dispositivo
- 3. Limpeza e desinfeção
- 4. Manutenção, cuidados e serviço pós-venda
- 5. Falhas de funcionamento e soluções
- 6. Garantia
- 7. Especificações técnicas
- 1. Belangrijke veiligheidsinstructies
- 2. Voorbereiding en Gebruik
- 3. Reinigen en desinfecteren
- 4. Onderhoud, reinigen en vervangen
- 5. Problemen en mogelijke oplossingen
- 6. Garantie
- 7. Technische specificaties
- 1. Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
- 2. Προετοιμασία και χρήση αυτής της συσκευής
- 3. Καθαρισμός και απολύμανση
- 4. Συντήρηση, Φροντίδα και service
- 5. Δυσλειτουργία και Αντιμετώπιση
- 6. Εγγύηση
- 7. Τεχνικά χαρακτηριστικά
- 1. Önemli Güvenlik Talimatları
- 2. Aygıtın Hazırlanması ve Kullanılması
- 3. Temizlik ve Dezenfektasyon
- 4. Bakım, Onarım ve Servis
- 5. Arızalar ve Yapılacak İşlemler
- 6. Garanti Kapsamı
- 7. Teknik Özellikler
- IB NEB NANO basic AR-FA 1223.pdf
- 1. تعليمات الأمان الهامة
- 2. إعداد واستخدام الجهاز
- 3. التنظيف والتعقيم
- 4. الصيانة، والعناية، والخدمة
- 5. الأعطال، والإجراءات التي ينبغي إتخاذها
- 6. الضمان
- 7. المواصفات الفنية
- 1. نکات مهم درباره ایمنی
- 2. آمادگی و استفاده از این دستگاه
- 3. تمیز و ضدعفونی کردن
- 4. نگهداری، مراقبت و خدمات
- 5. عدم کارکرد صحیح و اقدامات لازم
- 6. ضمانت
- 7. مشخصات فنی
7Microlife NEB Nano basic
ES
2. Preparación y uso del dispositivo
Antes de la primera aplicación, recomendamos limpiar todos los
componentes que se describen en el apartado »Limpieza y desin-
fección«.
9. Ensamblaje de las piezas del nebulizador AP. Compruebe que
todas las piezas estén completas.
10.Llene el nebulizador con la solución para inhalar de acuerdo
con las instrucciones de su médico. Tenga cuidado de no
sobrepasar la marca de llenado máximo.
11.Conecte un extremo de la manguera de aire 8 a la salida dedi-
cada en la parte inferior del nebulizador AP y el otro extremo a
la salida de aire 6 del dispositivo.
12.Inicie la nebulización pulsando el botón ON/OFF 2; el indi-
cador de alimentación 3 se iluminará de color naranja.
13.Coloque la boquilla 9 en la boca o ajuste la máscara sobre la
nariz y la boca.
La boquilla permite que el medicamento llegue mejor a los
pulmones a los pulmones.
Escoja entre la máscara de adulto AK o la de niño AL y
asegúrese que cubre las zonas de la boca y la nariz comple-
tamente.
Utilice todos los accesorios incluyendo la pieza nasal AT
según lo prescrito por su médico.
14.Durante la inhalación, siéntese derecho y relajado en una
mesa y no en un sillón, para evitar comprimir las vías respirato-
rias y afectar la efectividad del tratamiento. No se acueste
durante la inhalación. Interrumpa la inhalación en caso de
notar alguna molestia.
15.Una vez transcurrido el tiempo de la inhalación recomendado
por su médico, presione el botón ON/OFF 2 para encender el
dispositivo.
16.Vacíe la solución restante del nebulizador y limpie el aparato tal
como se describe en el apartado »Limpieza y desinfección«.
3. Limpieza y desinfección
Limpie profundamente todos las partes para eliminar los residuos
de medicamentos y cualquier impureza después de cada trata-
miento.
Utilice un paño suave y seco con limpiadores no abrasivos para
limpie el compresor.
Limpieza y desinfección de los accesorios
Siga cuidadosamente las instrucciones de limpieza y desinfección
de los accesorios, ya que son muy importantes para el rendi-
miento del dispositivo y el éxito de la terapia.
Antes y después de cada tratamiento
Desmonte el nebulizador 7 girando la parte superior en sentido
antihorario y retire el cono de conducción del medicamento. Lave
los componentes del nebulizador desmontado, La boquilla 9 y la
pieza de nariz AT utilizando agua del grifo; Sumergir en agua
hirviendo durante 5 minutos. Vuelva a montar los componentes
del nebulizador y conéctelo a el conector de la manguera de aire,
encienda el dispositivo y deje que funcione durante 10-15 minutos.
4. Mantenimiento, cuidado y servicio posventa
Solicite todas las piezas de recambio a través del farmacéutico o
del distribuidor, o contacte con el servicio posventa Microlife (ver
prólogo).
Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin
supervisión, puesto que podrían tragarse algunas de las
piezas más pequeñas. Tenga en cuenta el riesgo de
estrangulamiento en caso de que este dispositivo se sumi-
nistre con cables o tubos.
Este dispositivo no puede utilizarse como un sustituto de
una consulta con su médico.
Este aparato se ha diseñado para un uso intermitente
de 30 minutos encendido / 30 minutos apagado.
Apague el aparato después de 30 minutos de uso y espere
otros 30 minutos antes de continuar el tratamiento.
El dispositivo no requiere calibración.
No se permite ninguna modificación en el dispositivo.
Asegúrese de que las partes internas del dispositivo no
estén en contacto con líquidos y de que el enchufe de
alimentación esté desconectado.
Lave las máscaras y el tubo de aire con agua tibia.
Utilice únicamente líquidos desinfectantes fríos siguiendo
instrucciones del fabricante.
No hervir ni esterilizar en autoclave el tubo de aire y las
máscaras.










