Instruction Manual
Table Of Contents
- 1. Important Safety Instructions
- 2. Preparation and usage of this device
- 3. Cleaning and disinfecting
- 4. Maintenance, Care and Service
- 5. Malfunctions and Actions to take
- 6. Guarantee
- 7. Technical Specifications
- 1. Instrucciones importantes de seguridad
- 2. Preparación y uso del dispositivo
- 3. Limpieza y desinfección
- 4. Mantenimiento, cuidado y servicio posventa
- 5. Mensajes de error y soluciones
- 6. Garantía
- 7. Especificaciones técnicas
- 1. Importantes précautions d'emploi
- 2. Préparation et utilisation de l'appareil
- 3. Nettoyage et désinfection
- 4. Maintenance, entretien et service après-vente
- 5. Dépannage et actions à prendre
- 6. Garantie
- 7. Caractéristiques techniques
- 1. Importanti misure precauzionali
- 2. Preparazione e utilizzo del dispositivo
- 3. Pulizia e disinfezione
- 4. Manutenzione, conservazione e servizio
- 5. Malfunzionamenti e azioni da intraprendere
- 6. Garanzia
- 7. Specifiche tecniche
- 1. Sicherheitshinweise
- 2. Vorbereitung und Anwendung des Geräts
- 3. Reinigung und Desinfektion
- 4. Wartung, Pflege und Service
- 5. Fehlfunktionen und Massnahmen
- 6. Garantie
- 7. Technische Daten
- 1. Instruções de segurança importantes
- 2. Preparação e utilização do dispositivo
- 3. Limpeza e desinfeção
- 4. Manutenção, cuidados e serviço pós-venda
- 5. Falhas de funcionamento e soluções
- 6. Garantia
- 7. Especificações técnicas
- 1. Belangrijke veiligheidsinstructies
- 2. Voorbereiding en Gebruik
- 3. Reinigen en desinfecteren
- 4. Onderhoud, reinigen en vervangen
- 5. Problemen en mogelijke oplossingen
- 6. Garantie
- 7. Technische specificaties
- 1. Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
- 2. Προετοιμασία και χρήση αυτής της συσκευής
- 3. Καθαρισμός και απολύμανση
- 4. Συντήρηση, Φροντίδα και service
- 5. Δυσλειτουργία και Αντιμετώπιση
- 6. Εγγύηση
- 7. Τεχνικά χαρακτηριστικά
- 1. Önemli Güvenlik Talimatları
- 2. Aygıtın Hazırlanması ve Kullanılması
- 3. Temizlik ve Dezenfektasyon
- 4. Bakım, Onarım ve Servis
- 5. Arızalar ve Yapılacak İşlemler
- 6. Garanti Kapsamı
- 7. Teknik Özellikler
- IB NEB NANO basic AR-FA 1223.pdf
- 1. تعليمات الأمان الهامة
- 2. إعداد واستخدام الجهاز
- 3. التنظيف والتعقيم
- 4. الصيانة، والعناية، والخدمة
- 5. الأعطال، والإجراءات التي ينبغي إتخاذها
- 6. الضمان
- 7. المواصفات الفنية
- 1. نکات مهم درباره ایمنی
- 2. آمادگی و استفاده از این دستگاه
- 3. تمیز و ضدعفونی کردن
- 4. نگهداری، مراقبت و خدمات
- 5. عدم کارکرد صحیح و اقدامات لازم
- 6. ضمانت
- 7. مشخصات فنی
33Microlife NEB Nano basic
NL
4. Onderhoud, reinigen en vervangen
Alle losse onderdelen kunnen worden nabesteld bij uw lokale
distributeur of neem contact op met de Microlife-Service afdeling
(zie inleiding).
Vervanging van de vernevelaar
Vervang de vernevelaar 7 na een lange periode van inactiviteit,
in het geval van misvorming, breuk, of wanneer de kop van de
verdamper 7-a wordt belemmerd door opgedroogde medicatie,
stof, enz. Wij raden aan de vernevelaar te vervangen na een
periode van 6 maanden tot 1 jaar afhankelijk van gebruik.
Vervanging van het luchtfilter
Onder normale gebruiksomstandigheden, moet het luchtfilter AM
ongeveer na 200 werkuren of na elk verstreken jaar worden
vervangen. Wij raden aan het luchtfilter periodiek te controleren
(10 - 12 behandelingen) en als het filter een grijze of bruine kleur
toont of nat is, te vervangen. Verwijder het filter en vervang het
door een nieuw exemplaar.
5. Problemen en mogelijke oplossingen
Het apparaat kan niet worden aangezet
Controleer of de stekkers goed zijn aangesloten in het stopcon-
tact en het apparaat.
De vernevelaar werkt niet optimaal of helemaal niet
Zorg ervoor dat de luchtslang 8 aan beide uiteinden correct is
aangesloten..
Zorg ervoor dat de luchtslang niet afgekneld, vuil of verstopt is.
Wanneer nodig kan de luchtslang worden vervangen.
Zorg ervoor dat de vernevelaar 7 volledig is gemonteerd en
dat de gekleurde verstuiver 7 correct is geplaatst en niet wordt
belemmerd.
Zorg ervoor dat de juiste medicatie is toegevoegd.
Controleer of het luchtfilter AM goed is aangesloten op het
mondstuk (apparaat maakt veel geluid).
6. Garantie
Dit apparaat heeft een garantie van 2 jaar vanaf aankoopdatum.
Tijdens deze garantieperiode zal Microlife het defecte product
gratis repareren of vervangen.
Opening van of wijzigingen aan het apparaat maken de garantie
ongeldig.
De volgende items zijn uitgesloten van garantie:
Transportkosten en transportrisico's.
Schade veroorzaakt door onjuist gebruik of niet-naleving van
de gebruiksaanwijzing.
Schade veroorzaakt door lekkende batterijen.
Schade veroorzaakt door vallen of verkeerd gebruik.
Verpakkings- / opslagmateriaal en gebruiksaanwijzing.
Regelmatige controles en onderhoud (kalibratie).
Accessoires en verbruiksmaterialen: Batterijen, vernevelaar,
maskers, mondstuk, neusstuk, slang, filters, AC-adapter,
micro-USB-kabel.
Mocht garantieservice nodig zijn, neem dan contact op met de
dealer waar u het product hebt aangekocht of met de service afde-
ling van Microlife via onze website:
www.microlife.nl/support
De vergoeding is beperkt tot de waarde van het product. De
garantie wordt verleend als het volledige product wordt geretour-
neerd met de originele factuur. Reparatie of vervanging binnen de
garantie verlengt of verlengt de garantieperiode niet. De wettelijke
claims en rechten van consumenten zijn nietbeperkt door deze
garantie.
7. Technische specificaties
Gebruik alleen originele vernevelaars!
Probeer niet om het filter voor hergebruik te reinigen.
Het luchtfilter niet uitnemen wanneer deze in gebruik is
door een patiënt.
Gebruik alleen originele filters! Gebruik het apparaat niet
zonder filter!
Vernevelings niveau: 0.25 ml/min. (NaCI 0.9%)
Grootte van de
deeltjes:
65% < 5 µm
2.9 µm (MMAD)
Operationele druk: 0.25 - 0.5 bar
Geluidsniveau: 45 dBA
Lichtnet adapter: Input: 100-240VAC 50/60Hz 0.5A
Output: 5V DC 2A
Vernevelings
capaciteit:
min. 2 ml; max. 6 ml










