Instruction Manual
Table Of Contents
- 1. Important Safety Instructions
- 2. Preparation and usage of this device
- 3. Cleaning and disinfecting
- 4. Maintenance, Care and Service
- 5. Malfunctions and Actions to take
- 6. Guarantee
- 7. Technical Specifications
- 1. Instrucciones importantes de seguridad
- 2. Preparación y uso del dispositivo
- 3. Limpieza y desinfección
- 4. Mantenimiento, cuidado y servicio posventa
- 5. Mensajes de error y soluciones
- 6. Garantía
- 7. Especificaciones técnicas
- 1. Importantes précautions d'emploi
- 2. Préparation et utilisation de l'appareil
- 3. Nettoyage et désinfection
- 4. Maintenance, entretien et service après-vente
- 5. Dépannage et actions à prendre
- 6. Garantie
- 7. Caractéristiques techniques
- 1. Importanti misure precauzionali
- 2. Preparazione e utilizzo del dispositivo
- 3. Pulizia e disinfezione
- 4. Manutenzione, conservazione e servizio
- 5. Malfunzionamenti e azioni da intraprendere
- 6. Garanzia
- 7. Specifiche tecniche
- 1. Sicherheitshinweise
- 2. Vorbereitung und Anwendung des Geräts
- 3. Reinigung und Desinfektion
- 4. Wartung, Pflege und Service
- 5. Fehlfunktionen und Massnahmen
- 6. Garantie
- 7. Technische Daten
- 1. Instruções de segurança importantes
- 2. Preparação e utilização do dispositivo
- 3. Limpeza e desinfeção
- 4. Manutenção, cuidados e serviço pós-venda
- 5. Falhas de funcionamento e soluções
- 6. Garantia
- 7. Especificações técnicas
- 1. Belangrijke veiligheidsinstructies
- 2. Voorbereiding en Gebruik
- 3. Reinigen en desinfecteren
- 4. Onderhoud, reinigen en vervangen
- 5. Problemen en mogelijke oplossingen
- 6. Garantie
- 7. Technische specificaties
- 1. Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
- 2. Προετοιμασία και χρήση αυτής της συσκευής
- 3. Καθαρισμός και απολύμανση
- 4. Συντήρηση, Φροντίδα και service
- 5. Δυσλειτουργία και Αντιμετώπιση
- 6. Εγγύηση
- 7. Τεχνικά χαρακτηριστικά
- 1. Önemli Güvenlik Talimatları
- 2. Aygıtın Hazırlanması ve Kullanılması
- 3. Temizlik ve Dezenfektasyon
- 4. Bakım, Onarım ve Servis
- 5. Arızalar ve Yapılacak İşlemler
- 6. Garanti Kapsamı
- 7. Teknik Özellikler
- IB NEB NANO basic AR-FA 1223.pdf
- 1. تعليمات الأمان الهامة
- 2. إعداد واستخدام الجهاز
- 3. التنظيف والتعقيم
- 4. الصيانة، والعناية، والخدمة
- 5. الأعطال، والإجراءات التي ينبغي إتخاذها
- 6. الضمان
- 7. المواصفات الفنية
- 1. نکات مهم درباره ایمنی
- 2. آمادگی و استفاده از این دستگاه
- 3. تمیز و ضدعفونی کردن
- 4. نگهداری، مراقبت و خدمات
- 5. عدم کارکرد صحیح و اقدامات لازم
- 6. ضمانت
- 7. مشخصات فنی
22
2. Vorbereitung und Anwendung des Geräts
Vor dem ersten Gebrauch empfehlen wir, alle Komponenten zu
reinigen wie im Kapitel »Reinigung und Desinfektion«
beschrieben.
33.Zusammensetzen des Vernebler-Sets AP. Achten Sie darauf,
dass alle Teile vollständig sind.
34.Füllen Sie den Vernebler mit der von Ihrem Arzt verschrie-
benen Inhalationslösung. Stellen Sie sicher, dass der Maximal-
pegel nicht überschritten wird.
35.Verbinden Sie ein Ende des Luftschlauchs 8 mit dem entspre-
chenden Ausgang am unteren Rand des Verneblers AP und
das andere Ende mit dem Luftauslass 6 des Gerätes.
36.Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 2 um die Verneblung zu
starten; die Betriebsanzeige 3 leuchtet orange.
37.Nehmen Sie das Mundstück 9 in den Mund oder setzen Sie
eine der Gesichtsmasken über Mund und Nase auf.
Das Mundstück garantiert eine bessere Beförderung des
Medikaments in die Lungen.
Wählen Sie zwischen Erwachsenen- AK und Kinder-
Gesichtsmaske AL und stellen Sie sicher, dass die Maske
den Mund- und Nasenbereich vollständig umschliesst.
Verwenden Sie alle Zubehörteile einschliesslich des Nasen-
stücks AT wie von Ihrem Arzt verschreiben.
38.Sitzen Sie während des Inhalierens aufrecht und entspannt an
einem Tisch (nicht in einem Sessel), um die Atemwege nicht
zusammenzudrücken und so die Wirksamkeit der Behandlung
nicht zu beeinträchtigen. Während der Inhalation nicht
hinlegen. Stoppen Sie die Inhalation falls Ihnen unwohl ist.
39.Nachdem Sie die von Ihrem Arzt empfohlene Inhalationszeit
beendet haben, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 2 um das
Gerät auszuschalten.
40.Entleeren Sie die restliche Inhalationslösung aus dem
Vernebler und reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel »Reinigung
und Desinfektion« beschrieben.
3. Reinigung und Desinfektion
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jeder Behandlung gründlich,
um Medikamentenrückstände und mögliche Verunreinigungen zu
entfernen.
Verwenden Sie für die Reinigung des Kompressors ein weiches,
trockenes Tuch und ein nicht scheuerndes Reinungsmittel.
Reinung und Desinfektion der Zubehörteile
Folgen Sie den Anweisungen zur Reinigung und Desinfektion der
Zubehörteile genau, da sie für die Leistungen des Gerätes und
dem therapeutischen Erfolg grundlegend sind.
Vor und nach jeder Anwendung
Drehen Sie das Oberteil des Verneblers 7 gegen den Uhrzeiger-
sinn, um den Vernebler zu öffnen und um den Zerstäuberkopf zu
entfernen. Waschen Sie alle Teile des Verneblers, das Mundstück
9 und das Nasenstück AT unter fliessendem Wasser. Danach 5
Minuten lang in kochendes Wasser legen. Setzen Sie die
Verneblerteile wieder zusammen und schliessen den Vernebler an
den Luftschlauch an. Schalten Sie das Gerät ein und lassen es für
10-15 Minuten in Betrieb.
4. Wartung, Pflege und Service
Bestellen Sie alle Ersatzteile bei Ihrem Händler oder Apotheker
oder kontaktieren Sie den Microlife Service (siehe Vorwort).
Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Gerät nicht unbeaufsich-
tigt benutzen; einige Teile sind so klein, dass sie
verschluckt werden könnten. Beachten Sie das Strangulie-
rungsrisiko sollte dieses Gerät mit Kabeln oder Schläuchen
ausgestattet sein.
Die Benutzung dieses Geräts ist kein Ersatz für einen
Arztbesuch.
Dieses Gerät wurde für den Betrieb im Modus 30 Min.
Ein / 30 Min. Aus entwickelt. Bitte schalten Sie das Gerät
nach 30 Minuten aus und warten Sie weitere 30 Minuten,
bevor Sie die Behandlung fortsetzen.
Das Gerät erfordert keine Kalibrierung.
Eine Änderung des Geräts ist nicht zulässig.
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät
eindringen und das Netzkabel abgezogen ist.
Waschen Sie die Masken und den Luftschlauch mit
warmem Wasser.
Benutzen Sie nur Kaltsterilisierungslösungen gemäss
Herstelleranweisung.
Masken und Luftschlauch nicht abkochen oder
autoklavieren.










