sec. 2 YEAR GUARANTEE BATTERIES INCLUDED 1 sec. Measurement Mesure en 1 sec. / Meettijd 1 sec.
Microlife IR 1DE1-S EN Digital Infrared Ear Thermometer Instruction Manual (1-12) FR Thermomètre auriculaire à infrarouges Mode d’emploi (13-24) NL Digitale infrarode oorthermometer met beschermkapjes Gebruiksaanwijzing (25 - 36)
Digital Infrared Ear Thermometer Instruction Manual Please read these instructions carefully before using the instrument and keep them in a safe place. The Microlife Ear Thermometer is a high quality product incorporating the latest technology and tested in accordance with international standards. With its unique technology, this thermometer can provide a stable, heat-interference-free reading with each measurement.
1. The Advantages of this Ear Thermometer Multiple Use (Wide Range Measurement) This thermometer offers a wide measurement range feature from 0 °C to 100.0 °C (32.0 °F to 212.
2. Important Safety Instructions • This instrument may only be used for the purposes described in this booklet. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect application. Always use the thermometer with a new undamaged Probe Cover for each measurement to prevent infection. Only Microlife branded probe covers can ensure that you get an accurate measurement. Never immerse this instrument in water or other liquids.
3. Product Description (2) (1) Probe Cover (2) Probe (3) Start button (3) (1) (4) (4) LCD Display (5) (5) O/I button (6) (6) Battery Cover 4. How this Ear Thermometer Measures Ear Temperature This thermometer measures infrared energy radiated from the eardrum and the surrounding tissue. This energy is collected through the lens and converted to a temperature value. The measured reading obtained directly from the eardrum (Tympanic Membrane) ensures the most accurate ear temperature.
5. Control Displays and Symbols LCD Display Display Meaning Description All segments Press the O/I button to turn displayed on the unit, all segments will be shown for 2 seconds. Memory The last reading will be shown on the display automatically for 2 seconds. Ready The unit is ready for measurement, the «°C» or «°F» icon will keep flashing.
6. How to Reload a New Probe Cover (1) Place a probe cover onto the storage case hole with paper side upwards. (2) Take the unit, vertically penetrate the probe into the center part of the probe cover. (3) Completely push the probe into the probe cover holder hole. (4) Take out the probe with cover attached tightly. NOTE: • In order to avoid cross-contamination, please reload a new probe cover for each measurement.
7. Directions for Use Important: Prior to every measurement, fit a new undamaged Probe Cover on the measuring probe. Failure to do so may result in incorrect temperature measurement. 1. Press the O/I button. The display is activated to show all segments for 2 seconds. 2. The last measurement reading will automatically be shown on the display for 2 seconds with the «M» icon. 3. When the «°C» or «°F» icon is flashing, a beep sound is heard and the thermometer is ready for measurement. 4.
Replace the probe cover after each measurement. To do this, please follow the instruction in point 6 «How to Reload a New Probe Cover». • 4) 10 short beeps and a red LCD backlight alert the patient that he/she may have a temperature above 37.5 °C. For an infant, it is best to have the child lying flat with his/her head sideways so the ear is facing upwards. For an older child or adult, it is best to stand behind and slightly to the side of the patient.
9. How to recall 12 readings in Memory Mode This thermometer can recall the last 12 readings. To recall please follow sequence. LCD Display Display Meaning Recall Mode Description Press the START button to enter Recall Mode when power is off.The memory icon «M» flashes. Reading 1 Press and release the (the last reaSTART button to recall the ding) last reading. Display 1 alone with memory icon. Reading 2 Press and release the (the second START button to recall the latest reading) second latest reading.
11. Error messages Display / Problem Display Meaning Measured Temperature too high Possible cause and fault remedy Displays «H» when measured temperature higher than 100.0 °C or 212.0 °F. Measured tempe- Displays «L» when rature too low measured temperature lower than 0 °C or 32.0 °F. Ambient tempera- Displays «H» in ture too high conjunction with the «L» when ambient temperature is higher than 40.0 °C or 104.0 °F.
12. Replacing the battery This instrument is supplied with one lithium battery, type CR2032. Replace with a new CR2032 battery when the flashing battery symbol appears on the display. Remove the battery cover by sliding it in the direction shown. Remove the battery and replace with a new one. 13. Guarantee Subject to the following conditions this high-quality measuring instrument is covered by a 2 year guarantee from the date of purchase. Warranty claims must be lodged within the guarantee period.
. Technical Specifications Type: Digital Infrared Ear Thermometer IR 1DE1 Measuring Range: 0 °C to 100.0 °C (32.0 °F to 212.0 °F) Accuracy: Laboratory: ±0.2 °C, 32.0 ~ 42.2 °C (±0.4 °F, 89.6 ~ 108.0 °F) Display: Liquid Cristal Display with indicating unit 0.1 °C/°F Accoustic: a. The unit is turned ON and ready for the measurement: 1 short «bi» sound. b. Complete the measurement: 1 long beep (1sec.), if the reading is less than 37.5 °C (99.
Thermomètre auriculaire à infrarouges Mode d’emploi Veuillez lire attentivement ces instructions avant l'utilisation de l'instrument et conservez-les dans un endroit sûr. Le thermomètre auriculaire Microlife est un produit de haute qualité utilisant la technologie la plus récente et testé selon les normes internationales. Grâce à sa technologie unique, ce thermomètre assure pour chaque mesure une lecture stable, sans interférence de la chaleur environnante.
1. Les avantages de ce thermomètre auriculaire Utilisation multiple (large étendue de mesure) Ce thermomètre a la particularité d'offrir une large étendue de mesure, de 0 à 100.0 °C (32.0 à 212.0 °F).
2. Importantes précautions d’emploi • Cet instrument est réservé aux applications décrites dans ce manuel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages provoqués par une application incorrecte. A chaque prise, utilisez toujours le thermomètre avec un nouvel embout jetable pour éviter toute infection. Seuls les embouts Microlife d’origine vous garantissent l’obtention d’une mesure parfaitement exacte avec ce thermomètre. Ne jamais plonger cet instrument dans l'eau ou un autre liquide.
3. Description de l’appareil (2) (1) Embout jetable (2) Sonde (3) (1) (3) Bouton «START» (4) (4) Ecran d’affichage à cristaux liquides (5) (5) Bouton «O/I» (6) (6) Compartiment de la pile 4. Comment ce thermomètre mesure la température auriculaire Ce thermomètre mesure l'énergie infrarouge émise par la membrane du tympan et les tissus avoisinants. Cette énergie est recueillie par la lentille puis convertie en une indication de température.
5. Affichage de contrôle et symboles Affichage de l’écran Signification de Description l’affichage Tous les segments Appuyer sur le bouton sont affichés O/I pour allumer l’appareil, tous les segments sont affichés pendant 2 secondes. Mémoire La dernière mesure sera affichée automatiquement pendant 2 secondes. Prêt L’appareil est prêt pour la mesure, le symbole «°C» ou «°F» clignote.
6. Changement de l’embout jetable (1) Placer un embout jetable sur le trou du support de rangement, le côte papier au-dessus. (2) Prendre l’appareil, introduire verticalement la sonde dans le centre transparent de l’embout. (3) Enfoncer complètement la sonde dans le trou du logement de l’embout. (4) Après avoir senti un petit clic, retirer la sonde munie de son embout bien ajusté. NOTE : • Pour éviter toute contamination croisée, mettre un nouvel embout à chaque utilisation.
7. Instructions d’utilisation Important : Avant chaque prise de température, placer un embout neuf et non endommagé sur la sonde. Si cette règle n’est pas respectée, les mesures peuvent être erronées. 1. Appuyer sur le bouton O/I. L'écran s’allume et tous les segments s’affichent pendant 2 secondes. 2. La dernière mesure s'affiche à l'écran pendant 2 secondes avec le symbole «M» 3. Quand le symbole «°C» ou «°F» clignote, un bip est émis. Le thermomètre est alors prêt à prendre la température 4.
NOTE : Pour obtenir de nouvelles mesures précises, veuillez attendre au minimum 30 secondes après 3-5 prises de température effectuées à la suite. Changer l’embout après chaque utilisation. Pour procéder à cette opération se reporter au section «Changement de l’embout jetable». • 4) 10 bips courts et un rétroéclairage rouge de l'écran LCD signalent que la température peut être supérieure à 37,5 °C. Pour un enfant, la meilleure position est, allongé à plat, la tête sur le côté, l'oreille face au plafond.
9. Comment appeler 12 mesures en mode mémoire Ce thermomètre peut appeler les 12 dernières mesures. Procéder comme suit. Affichage Signification Mode mémoire Mesure 1 (dernier résultat) Mesure 2 (le 2e résultat le plus récent) Mesure 12 (dernier résultat dans la mémoire) Description Presser le bouton «START» pour accéder au mode mémoire. Le symbole «M» clignote. Presser puis relâcher le bouton «START» pour appeler la dernière mesure. Affichage 1 juste avec symbole mémoire.
11. Messages d’erreurs Affichage / Problème Signification de l’affichage Température mesurée trop élevée Température mesurée trop basse Température ambiante trop élevée Température ambiante trop basse Cause possible et solution Affichage «H» quand la température mesurée est supérieure à 100 °C ou 212.0 °F. Affichage «L» quand la température mesurée est inférieure à 0 °C ou 32.0 °F. Affichage «H» et «▲» quand la température ambiante est supérieure à 40 °C ou 104 °F.
12. Remplacement de la pile Cet instrument est fourni avec une pile lithium de type CR2032. Remplacer par une nouvelle pile CR2032 lorsque le symbole pile clignotant s'affiche à l'écran. Enlever le couvercle de la pile en le faisant glisser dans le sens indiqué. Retirer la pile usée et insérer une pile neuve. 13. Garantie Sous réserve des conditions suivantes, cet appareil de haute qualité bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat.
14. Spécifications techniques Type: Thermomètre auriculaire à infrarouge IR 1DE1 Plage de mesure: 0 °C - 100.0 °C (32.0 °F - 212.0 °F) Précision: Laboratoire: ±0.2 °C, 32.0 ~ 42.2 °C (±0.4 °F, 89.6 ~ 108.0 °F) Affichage: Ecran à cristaux liquides avec 0,1 °C (0,1 °F) de résolution. Signaux sonores: a. L’appareil est allumé et prêt pour la mesure: un bip bref b. Effectuez une mesure complète: 1 bip long (1 sec.) - la lecture est inférieure à 37.5 °C; 10 bips courts - la lecture est supérieure ou égale à 37.
Digitale infrarode oorthermometer met beschermkapjes Gebruiksaanwijzing Lees alvorens deze instrumenten te gebruiken de instructies aandachtig door. Deze thermometer is een product van hoge kwaliteit dat de laatste technologie bevat en volgens internationale normen werd getest. Dankzij de unieke technologie krijgt u een stabiel resultaat zonder warmte-interferentie bij iedere meting.
1. De voordelen van uw thermometer Meervoudig gebruik (groot meetbereik) De thermometer heeft een groot meetbereik van 0 - 100 °C (32 - 212 °F); het instrument kan worden gebruikt als oorthermometer om de lichaamstemperatuur te meten, maar ook om de oppervlaktetemperatuur te meten van: • • • De melk voor de fles van de baby. Het water van het babybadje. De omgevingstemperatuur. Meting in 1 seconde Dankzij de vernieuwende infraroodtechnologie kan men de oortemperatuur meten in slechts 1 seconde.
2. Belangrijke veiligheidsvoorschriften • • • • • • • • • • Dit instrument mag uitsluitend worden gebruikt voor het doel zoals in dit boekje beschreven. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door onjuiste toepassing. Om een infectie te voorkomen dient u altijd de thermometer met een onbeschadigd beschermkapje te gebruiken. Alleen Microlife beschermkapjes kunnen u een accurate metingen garanderen. Dompel dit instrument nooit in het water of andere vloeistoffen.
3. Productomschrijving (1) Beschermkapje (2) (2) Sonde (3) (1) (3) START-knop (4) (4) LCD-scherm (5) (5) O/I-toets (6) (6) Batterijdekseltje 4. Hoe meet de thermometer de temperatuur in het oor? De thermometer meet infraroodenergie die het trommelvlies en het omringende weefsel uitstraalt. Deze energie wordt opgevangen door de lens en omgezet in een temperatuurwaarde. De gemeten waarde die direct van het trommelvlies (membrana tympani) komt, geeft de meest nauwkeurige temperatuur.
5. Controlescherm en symbolen LCD-scherm Betekenis Omschrijving Alle segmenten Druk op de O/I-toets om verschijnen de thermometer te activeren, alle segmenten zullen gedurende 2 seconden op het scherm verschijnen. Geheugen De laatste meting wordt automatisch gedurende 2 seconden getoond. Klaar Het instrument is klaar voor meten, het «°C» of «°F» symbool blijft knipperen.
6. Een nieuw beschermkapje aanbrengen (1) Plaats een beschermkapje in de daarvoor bestemde uitsparing in de bewaardoos van de thermometer, met de papierkant boven. (2) Steek de sonde van de oorthermometer verticaal in het midden van het geplaatste beschermkapje. (3) Duw de sonde helemaal in de opening van de houder. (4) Verwijder de thermometer waar het beschermkapje nu strak omheen zit. NOTE: • Om kruiscontaminatie te voorkomen, raden wij u aan bij elke meting een nieuw beschermkapje te gebruiken.
7. Gebruiksaanwijzingen Belangrijk: Voor u een meting doet, moet u een onbeschadigd beschermkapje op de meet-sonde plaatsen. Indien u dit niet doet, kunnen de meetresultaten onnauwkeurig zijn. 1. Druk op de O/I-toets. Alle segmenten verschijnen gedurende 2 seconden op het LCD-scherm. 2. Gedurende 2 seconden verschijnt de laatste meting, met de letter «M» ernaast. 3. Wanneer het symbool «°C» of «°F» knippert, hoort u een geluidssignaal. De thermometer is klaar voor gebruik. 4.
Vervang het beschermkapje na elke meting. Volg hierbij de richtlijnen onder punt 6 «Een nieuw beschermkapje aanbrengen». NOTA: • 10 korte piepjes zullen weerklinken en een rode LCD achtergrondverlichting zal oplichten wanneer de temperatuur hoger is dan 37,5 °C (99,5 °F) om een patiënt erop te attenderen dat hij/zij een temperatuur heeft boven 37,5 °C. • Bij kinderen kunt u het kind het beste plat neerleggen met het hoofd opzij zodat het oor naar boven is gericht.
9. Hoe kunt u 12 resultaten terugzien in geheugenmodus? De thermometer onthoudt de 12 laatste resulaten. Om deze terug te zien gaat u als volgt te werk. Scherm Betekenis Omschrijving Terugzie modus Druk op de START-toets om naar de modus voor terugzien te gaan wanneer het instrument uit staat. Het geheugensymbool «M» knippert. Resultaat 1 (het Druk op de START-toets laatste resultaat) en laat deze los om het laatste resultaat te zien. Scherm 1 alleen met geheugensymbool.
11. Foutmeldingen Scherm / Probleem Betekenis Mogelijke oorzaak en oplossing Gemeten tempera- Op het scherm vertuur te hoog schijnt een «H» als de gemeten temperatuur hoger is dan 100.0 °C of 212.0 °F. Gemeten tempera- Op het scherm vertuur te laag schijnt een «L» als de gemeten temperatuur lager is dan 0 °C of 32.0 °F. Omgevingstemperatuur te hoog Op het scherm verschijnt een «H» samen met een «▲» als de omgevingstemperatuur hoger is dan 40.0 °C of 104.0 °F.
12. De batterij vervangen De thermometer wordt geleverd met een lithiumbatterij van het type CR2032. Vervang deze door een nieuwe CR2032-batterij zodra het symbool voor lege batterijstand op het scherm gaat branden. Verwijder het batterijdekseltje door het in de aangegeven richting te schuiven. Verwijder de oude batterij en plaats een nieuwe. 13. Garantie Op de thermometer rust een garantie van 2 jaar, te rekenen vanaf de aankoopdatum. Garantievorderingen moeten binnen de garantieperiode worden ingediend.
14. Technische gegevens Type: Digitale infrarode oorthermometer IR 1DE1 Meetbereik: 0 °C tot 100.0 °C (32.0 °F tot 212.0 °F) Nauwkeurigheid: Laboratorium: ±0.2 °C, 32.0 ~ 42.2 °C (±0.4 °F, 89.6 ~ 108.0 °F) Scherm: Liquid Cristal Display met vermelding van de eenheid 0.1 °C/°F Geluid: a. Het toestel wordt ingeschakeld en is klaar voor de meting:1 kort «bi» geluidssignaal. b. Voltooi de meting: 1 lange piep (1 sec.) als de uitlezing minder is dan 37.5 °C (99.