Preparation BPB3 AFIB Blood Pressure Monitor Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland www.microlife.com Microlife UAB P. Lukšio g. 32, 08222 Vilnius Lithuania EC 1. 2. Sit on a back-supported chair and keep your legs uncrossed. / Siéntese en una silla con respaldo y mantenga las piernas descritas. / Asseyez-vous sur une chaise (avec dossier) et ne croisez pas les jambes. / Sedere su una sedia con schienale e non accavallare le gambe.
Microlife BP B3 AFIB Before each measurement 1. Microlife BP B3 AFIB Avoid eating, bathing, smoking or caffeine (approx. 30 min). Evite comer, bañarse, fumar o cafeína (aproximadamente 30 minutos). Évitez de manger, de vous baigner, de fumer ou do consommer des produits contenant de la caféine pendant environ 30 minutes. Evitare di mangiare, fare il bagno, fumare o bere caffè (almeno 30 min.) Vermeiden Sie essen, baden, rauchen oder Koffein (ca. 30 min).
Microlife BP B3 AFIB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT ON/OFF button Display M-button (memory) MAM button Cuff Socket Mains Adapter Socket Battery Compartment Cuff Cuff Connector Cuff Tube Display AK Date/Time AL Systolic Value AM Diastolic Value AN Pulse Rate AO MAM Mode AP Stored Value AQ Battery Display AR Cuff Fit Check -A: Suboptimal Cuff Fit -B: Arm Movement Indicator «Err 2» -C: Cuff Pressure Check «Err 3» AS Cuff Signal Indicator «Err 1» BT Irregular Heartbeat (IHB) Symbol BK Atrial Fibrillation Indicator (AFI
primary care: a diagnostic accuracy study comparing single-lead ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. 2 Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for detecting atrial fibrillation. Am J Cardiol 2014; 114:1046-1048. Table of Contents 1.
Who should be screened for Atrial Fibrillation? AF screening is recommended for people over 65 years of age, since the chance of having a stroke increases with age. AF screening is also recommended for people from the age of 50 years who have high blood pressure (e.g. SYS higher than 159 or DIA higher than 99) as well as those with diabetes, coronary heart failure or for those who have previously had a stroke.
patients first visit in order to determine which arm to measure in the future. The arm with the higher blood pressure should be measured. Remove close-fitting garments from the upper arm. To avoid constriction, shirt sleeves should not be rolled up - they do not interfere with the cuff if they are laid flat. Always ensure that the correct cuff size is used (marking on the cuff). Fit the cuff closely, but not too tight. Make sure that the cuff is positioned 1-2 cm above the elbow.
In MAM mode Atrial Fibrillation (AF) will also be checked: follow the directions in chapter «1.». If the symbol appears, select MAM mode and measure again: see details in chapter «2.». 5. Data Memory This device automatically stores the last 99 measurement values. Viewing the stored values Press the M-button 3 briefly, when the device is switched off. The display first shows «M» AP and «A», which stands for the average of all stored values. Pressing the M-button again displays the previous value.
. Error Messages 9. Safety, Care, Accuracy Test and Disposal If an error occurs during the measurement, the measurement is interrupted and an error message, e.g. «Err 3», is displayed. Error Description Potential cause and remedy «Err 1» Signal too The pulse signals on the cuff are too weak. AS weak Re-position the cuff and repeat the measurement.* «Err 2» Error signal During the measurement, error signals AR-B were detected by the cuff, caused for instance by movement or muscle tension.
potentially occurring symptoms and the patient’s feedback. Calling a doctor or an ambulance is advised if needed. Permanently high blood pressure values can damage your health and must be treated by your doctor! Always discuss your values with your doctor and tell him/her if you have noticed anything unusual or feel unsure. Never rely on single blood pressure readings. Under no circumstances should you alter the dosages of drugs or initiate a treatment without consulting your doctor.
11. Technical Specifications Operating conditions: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F 15 - 95 % relative maximum humidity Storage conditions: -20 - +55 °C / -4 - +131 °F 15 - 95 % relative maximum humidity Weight: 402 g (including batteries) Dimensions: 138 x 94.5 x 62.
Microlife BP B3 AFIB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT Botón ON/OFF (Encendido/Apagado) Pantalla Botón M (Memoria) Botón MAM Enchufe para manguito Enchufe para adaptador de corriente Compartimento de baterías Brazalete Conector del manguito Tubo de brazalete Pantalla AK Fecha/Hora AL Valor sistólico AM Valor diastólico AN Frecuencia del pulso AO Modo MAM AP Valor guardado AQ Indicador de batería AR Control de ajuste del brazalete -A: Ajuste subóptimo del brazalete -B: Indicador de movimiento del brazo «Err 2» -C: Comp
1 Kearley K, Selwood M, Van den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs FR et al.: Triage tests for identifying atrial fibrillation in primary care: a diagnostic accuracy study comparing single-lead ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. 2 Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for detecting atrial fibrillation. Am J Cardiol 2014; 114:1046-1048. Índice 1.
que el órgano se contraiga y bombee la sangre. La fibrilación auricular se produce cuando en las dos aurículas (las cámaras superiores del corazón) se dan señales rápidas e irregulares. Esto hace que las aurículas se contraigan de manera irregular (fibrilación). La fibrilación auricular es la forma más común de arritmia cardiaca. Si bien a menudo no se manifiesta mediante síntomas, hace que el riesgo de infarto cerebral aumente significativamente.
Hay un descanso de 15 segundos entre las mediciones. Una cuenta regresiva indica el tiempo restante. Los resultados individuales no se visualizan. Su presión arterial sólo se visualizará una vez que se hayan efectuado las 3 mediciones. No retire el manguito entre las mediciones. Si una de las mediciones individuales ha sido dudosa, se toma automáticamente una cuarta. La detección de AF solo se activa en modo MAM. 3.
«CL» se muestra cuando la lectura se elimina de la memoria con éxito. ¿Cómo he de evaluar mi presión arterial? El triángulo en el lado izquierdo de la pantalla BL indica dentro de qué rango se encuentra la presión arterial medida. El valor está dentro del óptimo (verde), elevado (amarillo) o rango alto (rojo). La clasificación corresponde a la siguiente rangos definidos por las directrices internacionales (ESH, ESC, JSH). Datos en mmHg. Nivel Sistólico Diastólico Recomendación 1.
3. Para ajustar la fecha y la hora, siga el procedimiento descrito en el «Apartado 2.». La memoria retiene todos los valores, aunque haya que resetear la fecha y la hora; para este fin, el número del año parpadea automáticamente después de cambiar las baterías. ¿Qué baterías y qué procedimiento? Utilice 4 baterías alcalinas nuevas de tamaño AA, de 1,5 V, de larga duración. No utilice baterías caducadas. Si no va a usar el dispositivo durante un período prolongado, extraiga las baterías.
9. Seguridad, cuidado, control de precisión y eliminación de residuos Seguridad y protección Siga las instrucciones de uso. Este documento proporciona información importante de operación y seguridad del producto con respecto a este dispositivo. Lea atentamente este documento antes de usar el dispositivo y consérvelo para futuras consultas. Este dispositivo sólo se debe utilizar para los propósitos descritos en estas instrucciones.
4. Coloque el tubo del brazalete a través de su abertura y coloque con cuidado la vejiga en la cubierta del brazalete. 5. Vuelva a colocar el conector del brazalete en el tubo del brazalete. La vejiga debe quedar recta en la funda del brazalete, no doblada. No utilizar suavizante.
Microlife BP B3 AFIB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT Bouton ON/OFF (marche/arrêt) Écran Bouton M (mémoire) Bouton MAM Prise pour brassard Prise pour adaptateur secteur Compartiment à piles Brassard Connecteur brassard Tube de raccordement Écran AK Date/Heure AL Tension systolique AM Tension diastolique AN Fréquence des battements cardiaques AO Mode MAM AP Indicateur de mise en mémoire AQ Indicateur d'état de charge des piles AR Vérification de l'ajustement du brassard -A: Ajustement du brassard non optimal -B: Indic
où vous trouverez de nombreuses et précieuses informations sur nos produits. Restez en bonne santé avec Microlife AG. * Cet appareil applique la même technologie de mesure que le modèle primé «BP 3BTO-A» testé conformément aux standards de la Société Britannique et Irlandaise de l'Hypertension (BIHS). 1 Kearley K, Selwood M, Van den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs FR et al.
En présence d'une fibrillation auriculaire, l'utilisation du mode MAM est recommandé pour obtenir une mesure plus fiable de la pression artérielle. Qu'est ce que la fibrillation atriale? En temps normal, votre coeur se contracte et se relâche sur un rythme régulier. Certaines cellules cardiaques produisent un signal électrique, ce qui entraine la contraction du coeur et qui permet à ce dernier de jouer son rôle de pompe.
Pour passer en mode standard (mesure unique), appuyez à nouveau sur le bouton MAM jusqu'à ce que le symbole MAM disparaisse. La partie droite inférieure de l'écran signale le numéro des 3 mesures réalisées au moyen des chiffres 1, 2 et 3. Il y a une pause de 15 secondes entre les mesures. Un compte à rebours indique le temps restant. Les résultats individuels ne s'affichent pas. Votre tension n'apparaîtra sur l'écran qu'après la réalisation des 3 mesures.
«CL» s'affiche lorsque la lecture a bien été effacée de la mémoire. Comment puis-je évaluer ma tension? Le triangle sur le bord gauche de l'écran BL indique la plage dans laquelle se trouve la valeur de pression artérielle mesurée. La valeur est comprise soit dans la plage optimale (vert), élevée (jaune) ou haute (rouge). Les plages correspondent à la classification définie par les directives internationales (ESH, ESC, JSH). Données en mmHg. Systo- DiastoPlage lique lique Recommandation 1.
3. Pour régler la date et l'heure, suivez la procédure décrite à la «section 2.». La mémoire conserve les valeurs enregistrées mais la date et l'heure doivent être redéfinies – les chiffres de l'année clignotent automatiquement après le remplacement des piles. Types de pile et procédure Utiliser 4 nouvelles piles alcalines de 1,5 V, longue durée, format AA. N'utilisez pas les piles au-delà de leur date de péremption.
9. Sécurité, entretien, test de précision et élimination de l'équipement Sécurité et protection Respectez les instructions d’utilisation. Ce document fournit des informations importantes sur le fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Veuillez lire attentivement ce document avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Cet appareil est réservé aux applications décrites dans ce manuel.
La poche gonflable doit être à plat et non pliée dans la housse. N'utilisez pas d'adoucissant. AVERTISSEMENT: Ne pas laver le brassard en machine ou au lave vaisselle! AVERTISSEMENT: Ne séchez pas la housse du brassard dans un sèche-linge! AVERTISSEMENT: Ne lavez jamais la poche intérieure du brassard! Test de précision Nous recommandons de faire contrôler la précision de cet appareil tous les 2 ans ou après un choc mécanique (par ex. chute).
Microlife BP B3 AFIB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT Tasto ON/OFF Display Tasto M (memoria) Tasto MAM Presa bracciale Foro di alimentazione per il trasformatore Vano batterie Bracciale Raccordo bracciale Tubo raccordo bracciale Display AK Data/ora AL Pressione sistolica (massima) AM Pressione diastolica (minima) AN Frequenza cardiaca AO Modalità MAM AP Misurazioni memorizzate AQ Livello di carica delle batterie AR Indicatore di verifica del corretto posizionamento del bracciale -A: Posizionamento del bracciale non o
base al protocollo della British and Irish Hypertension Society (BIHS). 1 Kearley K, Selwood M, Van den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs FR et al.: Triage tests for identifying atrial fibrillation in primary care: a diagnostic accuracy study comparing single-lead ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. 2 Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for detecting atrial fibrillation.
In presenza di Fibrillazione Atriale si raccomanda l'uso nella modalità MAM, per ottenere una misurazione della pressione più affidabile. Cos’è la Fibrillazione Atriale (FA)? Normalmente il cuore si contrae e si rilassa creando un battito regolare. La contrazione del cuore e il pompaggio del sangue sono determinati da segnali elettrici generati da alcune cellule del cuore.
Per selezionare la modalità MAM, premere il tasto MAM 4 finché non comparirà sul display il simbolo MAM AO. Per tornare alla modalità standard (misurazione singola), premere nuovamente il tasto MAM finché il simbolo MAM scomparirà. La sezione in basso a destra del display visualizza 1, 2 o 3 per indicare quale delle 3 misurazioni è in corso. C'è una pausa di 15 secondi tra una misurazione e l'altra. Un conto alla rovescia indica il tempo rimanente. I risultati individuali non vengono visualizzati.
Gonfiaggio manuale In presenza di pressione sistolica alta (ad es. sopra i 135 mmHg), è opportuno impostare la pressione individulmente. Premere il tasto ON/OFF dopo che il misuratore ha superato di 30 mmHg (visualizzato sul display) il valore sistolico stimato. Mantenere premuto il tasto fino a che la pressione supererà di 40 mmHg il valore sistolico stimato, quindi rilasciarlo.
Batterie esaurite – sostituzione Quando le batterie sono esaurite, lampeggerà il simbolo AQ non appena si accenderà il dispositivo (visualizzazione batteria esaurita). Non devono essere eseguite ulteriori misurazioni e le batterie devono essere sostituite. 1. Aprire il vano batterie 7 sul retro del dispositivo. 2. Sostituire le batterie verificando che la polarità sia quella indicata dai simboli nel vano batterie. 3. Impostare data e ora seguendo la procedura descritta nel «capitolo 2.».
Descrizione Probabile causa e rimedio Frequenza La frequenza cardiaca è troppo bassa (inferiore a 40 battiti al minuto). Ripetere troppo la misurazione.* bassa * Consultare immediatamente il proprio medico se questo o altri problemi si verificano ripetutamente. Errore «LO» 9. Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento Sicurezza e protezione Seguire le istruzioni d'uso.
4. Far passare nuovamente il tubo di raccordo bracciale attraverso l'apertura e stendere con cura la camera d'aria all'interno del rivestimento. 5. Ricollegare il tubo di raccordo al bracciale. La camera d'aria deve essere ben stesa all'interno del rivestimento del bracciale, senza fare pieghe. Non usare ammorbidente.
Microlife BP B3 AFIB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT Ein-/Aus-Taste Display M-Taste (Speicher) MAM-Taste Manschetten-Anschluss Netzadapter-Anschluss Battery Compartment Manschette Manschettenstecker Manschettenschlauch Display AK Datum/Uhrzeit AL Systolischer Wert AM Diastolischer Wert AN Pulsschlag AO MAM-Modus AP Speicherwert AQ Batterieanzeige AR Manschettensitzkontrolle -A: Suboptimaler Manschettensitz -B: Armbewegungsanzeige «Err 2» -C: Manschettendruck-Kontrolle «Err 3» AS Manschettensignalanzeige «Err 1» BT S
1 Kearley K, Selwood M, Van den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs FR et al.: Triage tests for identifying atrial fibrillation in primary care: a diagnostic accuracy study comparing single-lead ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. 2 Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for detecting atrial fibrillation. Am J Cardiol 2014; 114:1046-1048. Inhaltsverzeichnis 1.
Was ist Vorhofflimmern (AF)? Normalerweise zieht sich Ihr Herz regelmässig im Takt des Herzschlags zusammen und entspannt sich wieder. Bestimmte Zellen in Ihrem Herzen produzieren elektrische Signale, die das Herz veranlassen sich zusammenzuziehen und Blut durch den Körper zu leiten. Vorhofflimmern tritt auf, wenn schnelle, unharmonische, elektrische Signale in den zwei oberen Herzkammern, dem Vorhof, auftreten und bewirken, dass sich diese unregelmässig zusammenziehen (flimmern).
Um den MAM-Modus zu wählen, drücken Sie die MAM-Taste 4 bis das MAM-Symbol AO auf dem Display erscheint. Um wieder in den Normal-Modus (Einzelmessung) zu wechseln, drücken Sie die MAM-Taste erneut, bis das MAM-Symbol nicht mehr angezeigt wird. Rechts unten im Display wird durch 1, 2 oder 3 angezeigt, welche der 3 Messungen gerade durchgeführt wird. Zwischen den einzelnen Messungen erfolgt eine Pause von je 15 Sekunden. Ein Countdown zeigt die verbleibende Zeit an.
mit dem Aufpumpen begonnen hat und ein Druckwert von ca. 30 mmHg im Display angezeigt wird. Halten Sie dann die Taste gedrückt bis der Druck ca. 40 mmHg über dem erwarteten systolischen Wert ist und lassen die Taste dann los. Ein Messergebnis nicht speichern Sobald das Resultat auf dem Display erscheint, drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste 1 bis «M» AP blinkt. Bestätigen Sieden Löschvorgang indem Sie die MAM-Taste 4 drücken.
Batterien leer – Batterieaustausch Wenn die Batterien aufgebraucht sind, blinkt gleich nach dem Einschalten das leere Batteriesymbol AQ. Sie können keine Messung mehr durchführen und müssen die Batterien austauschen. 1. Öffnen Sie das Batteriefach 7 an der Geräte-Rückseite. 2. Tauschen Sie die Batterien aus – achten Sie auf die richtige Polung wie auf den Symbolen im Fach dargestellt. 3. Stellen Sie das Datum und Uhrzeit wie im «Kapitel 2.» beschrieben ein.
9. Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung Sicherheit und Schutz Befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung. Dieses Dokument enthält wichtige Informationen zum Betrieb und zur Sicherheit dieses Geräts. Bitte lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie es für die zukünftige Nutzung auf. Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck verwendet werden.
Trocknen Sie die Manschette nicht im WARNUNG: Wäschetrockner! Die innere Blase darf auf keinen Fall gewa WARNUNG: schen werden! Genauigkeits-Überprüfung Wir empfehlen alle 2 Jahre oder nach starker mechanischer Beanspruchung (z.B. fallen lassen) eine Genauigkeits-Überprüfung dieses Gerätes durchführen zu lassen. Bitte wenden Sie sich dazu an den lokalen Microlife-Service (siehe Vorwort).
Microlife BP B3 AFIB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AÇ/KAPA Düğmesi Ekran M-Düğme (Bellek) MAM Düğmesi Kaf Soketi Elektrik Adaptörü Soketi Pil Bölmesi Kaf Kaf Bağlantısı Kaf Hortumu Ekran AK Tarih/Saat AL Büyük Tansiyon Değeri AM Küçük Tansiyon Değeri AN Nabız Sayısı AO MAM Modu AP Kaydedilen Değer AQ Pil Göstergesi AR Kaf Uyum Kontrolü -A: Optimal Olmayan Kaf Uyumu -B: Kol Hareketi Göstergesi «Err 2» -C: Kaf Basınç Kontrolü «Err 3» AS Kaf Sinyal Göstergesi «Err 1» BT Düzensiz Kalp Atışı (IHB) Sembolü BK Atrial Fib
1 Kearley K, Selwood M, Van den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs FR et al.: Triage tests for identifying atrial fibrillation in primary care: a diagnostic accuracy study comparing single-lead ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. 2 Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for detecting atrial fibrillation. Am J Cardiol 2014; 114:1046-1048. İçindekiler 1.
olasılığınızı yüksek bir oranda artırmaktadır. Problemin kontrolü için bir doktora danışınız. Atriyal Fibrilasyon için kimler gözetimde tutulmalıdır? AF gözetimi felç ihtimali yaş ile orantılı olduğu için, 65 yaş üzeri kişiler için tavsiye edilmektedir. Aynı zamanda yüksek tansiyon, diyabet, kalp yetmezliği veya daha önce felç geçirmiş 50 yaş üzeri kişiler içinde önerilmektedir. Düşük yaşta ve hamilelikte AF gözetlemesi önerilmemekte ve yapılması yanlış sonuçlar vererek tedirginlik oluşturabilecektir.
Her zaman aynı koldan ölçüm yapın (normalde sol kol). Doktorlara hastaların ilk ziyaretlerinde gelecekte hangi koldan ölçüm almaları gerektiğini belirlemek için genellikle iki koldan birden ölçüm almaları tavsiye edilir. Yüksek kan basıncını veren kol seçilmelidir. Üst kolunuzu sıkıca kavrayan giysileri çıkarın. Basınç oluşturmaması için, gömlek kollarını kıvırmayın - düz bırakıldıklarında kaf işlevini engellemezler.
Düzensiz Kalp Atışı (IHB) Sembolünün Görünümü Bu sembol BT düzensiz bir kalp atışının tespit edildiğini gösterir. Bu durumda, ölçülen kan basıncı gerçek kan basıncı değerlerinizden sapabilir. Ölçümü tekrarlamanız önerilir. IHB sembolünün tekrarlı görünmesi durumunda doktor için bilgi Bu cihaz, kan basıncı ölçümü sırasında nabzı ölçen ve kalp atış hızının düzensiz olduğunu gösteren bir osilometrik tansiyon aletidir. MAM modunda Atriyal Fibrilasyon (AF) da kontrol edilir: Bölüm «1.
Elektrik geriliminiz için mevcut olan uygun orijinal aksesuar olarak sadece Microlife elektrik adaptörü kullanın. Elektrik adaptörünün ya da kablonun zarar görmediğinden emin olun. 1. Adaptör kablosunu, tansiyon ölçüm aletinin elektrik adaptör soketine 6 takın. 2. Adaptör fişini duvar prizine takın. Elektrik adaptörü bağlandığında, artık pil enerjisi kullanılmaz. 9. Güvenlik, Bakım, Doğruluk Testi ve Elden Çıkarma Güvenlik ve koruma Kullanım için talimatları okuyunuz.
geri bildirimini göz önünde bulundurarak doktorunuzla görüşün veya gerekiyorsa ambulans çağırın. Sürekli yüksek tansiyon değerleri, sağlığınıza zarar verebilir ve doktorunuz tarafından tedavi edilmesi gerekir! Ölçüm değerlerini her zaman doktorunuza bildirin ve olağandışı bir şey fark ettiğinizde ya da emin olmadığınız bir durum söz konusu olduğunda doktorunuza danışın. Kesinlikle tek bir tansiyon ölçüm sonucuna güvenmeyin.
11. Teknik Özellikler Çalışma koşulları: Saklama koşulları: Ağırlık: Boyutlar: Ölçüm yöntemi: Ölçüm aralığı: Kaf basıncı görüntüleme aralığı: Çözünürlük: Statik doğruluk: Nabız doğruluğu: Gerilim kaynağı: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F %15 - 95 maksimum bağıl nem -20 - +55 °C / -4 - +131 °F %15 - 95 maksimum bağıl nem 402 g (piller dahil) 138 x 94.5 x 62.
Microlife BP B3 AFIB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT Botão ON/OFF Visor Botão M (Memória) Botão MAM Entrada da braçadeira Entrada do adaptador Compartimento das pilhas Braçadeira Conector da braçadeira Tubo da braçadeira Visor AK Data/Hora AL Pressão sistólica AM Pressão diastólica AN Frequência cardíaca AO Modo MAM AP Valor guardado AQ Visualização das pilhas AR Verificação de encaixe da braçadeira -A: Encaixe da braçadeira incorreto -B: Indicador de movimento do braço «Err 2» -C: Verificação da pressão da braçadei
1 Kearley K, Selwood M, Van den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs FR et al.: Triage tests for identifying atrial fibrillation in primary care: a diagnostic accuracy study comparing single-lead ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. 2 Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for detecting atrial fibrillation. Am J Cardiol 2014; 114:1046-1048. Índice 1.
Na presença de fibrilhação auricular, a utilização do modo MAM é recomendado para uma medição mais precisa da pressão arterial. O que é a Fibrilhação Auricular (FA)? Normalmente o coração contrai-se e descontrai com batimentos regulares. Algumas células do coração produzem estímulos eléctricos que fazem com que o coração se contraia e bombeie o sangue.
Para selecionar o modo MAM, pressione o botão MAM 4 até o símbolo MAM AO aparecer no visor. Para comutar para modo standard (padrão) (medição simples), pressione novamente o botão MAM até o símbolo MAM desaparecer. No canto inferior direito do mostrador aparece 1, 2 ou 3 para indicar qual das 3 medições está actualmente a ser efectuada. Existe uma pausa de 15 segundos entre as medições. Uma contagem decrescente indica o tempo restante. Os resultados individuais não são apresentados.
mmHg (apresentado no visor). Mantenha o botão premido até a pressão se cifrar cerca de 40 mmHg acima do valor sistólico esperado – depois liberte o botão. Como não guardar um resultado Assim que a leitura for apresentada, prima e mantenha o botão ON/OFF 1 até «M» AP ficar intermitente. Confirme para eliminar a leitura, premindo o botão MAM 4. «CL» é apresentado quando a leitura é eliminada com sucesso da memória.
Pilhas descarregadas – substituição Quando as pilhas estiverem descarregadas, o símbolo de pilha AQ será apresentado a piscar, ao ligar o aparelho (é apresentada uma pilha descarregada). Não é possível efetuar medições e é necessário substituir as pilhas. 1. Abra o compartimento das pilhas 7, situado na parte posterior do aparelho. 2. Substitua as pilhas – verifique a polaridade correta, conforme indicado pelos símbolos existentes no compartimento. 3.
Erro «HI» Descrição Causa possível e solução Pressão da A pressão da braçadeira é demasiado braçadeira elevada (superior a 299 mmHg) OU a ou pulsação pulsação é demasiado elevada (mais de demasiado 200 batimentos por minuto). Descontraia elevada durante 5 minutos e repita a medição.* «LO» Pulsação A pulsação está demasiado baixa (infedemasiado rior a 40 batimentos por minuto). Repita baixa a medição.
2. Lave a capa da braçadeira em água e sabão: não ultrapassando os 30 °C. 3. Seque completamente a capa da braçadeira através de uma secagem suave. 4. Retire o tubo da braçadeira através da sua abertura e coloque cuidadosamente a bolsa inflável na capa da braçadeira. 5. Recoloque o conector da braçadeira no tubo da braçadeira. A bolsa inflável deve ser colocada direita na capa da braçadeira, não dobrada Não utilize amaciador de roupa.
Microlife BP B3 AFIB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AAN/UIT knop Display M-knop (geheugen) MAM knop Manchetaansluiting Adapteraansluiting Batterijcompartiment Manchet Manchetconnector Manchetslang Weergave AK Datum/tijd AL Systolische waarde AM Diastolische waarde AN Hartslagfrequentie AO MAM Modus AP Opgeslagen waarden AQ Batterijweergave AR Manchetcontrole indicator -A: Manchetpostitie check -B: Armbeweging symbool «Err 2» -C: Manchetdruk symbool «Err 3» AS Manchet signaal controle «Err 1» BT Onregelmatige hartsl
1 Kearley K, Selwood M, Van den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs FR et al.: Triage tests for identifying atrial fibrillation in primary care: a diagnostic accuracy study comparing single-lead ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. 2 Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for detecting atrial fibrillation. Am J Cardiol 2014; 114:1046-1048. Inhoudsopgave 1.
Wat is atriumfibrillatie? Normaal gesproken, trekt het hart zich samen en ontspant met regelmaat. Atriumfibrilleren treedt op doordat snelle, onregelmatige elektrische signalen door de bovenste hartkamers gaan (atria of boezems), en voor onregelmatig samentrekken zorgt (dit heet fibrillatie). Boezemfibrilleren is de meest voorkomende vorm van hartaritmie. Het veroorzaakt vaak geen symptomen, maar verhoogt wel het risico op een beroerte.
De individuele resultaten worden niet weergegeven. Uw bloeddruk zal alleen worden getoond nadat alle 3 de metingen zijn verricht. Verwijder de manchet niet tussen de metingen. Als een van de afzonderlijke metingen twijfelachtig was, dan wordt een vierde automatisch genomen. AFIB detectie wordt alleen in de MAM modus geactiveerd. 3. Checklist voor het verrichten van een betrouwbare bloeddrukmeting Vermijd activiteit, eten of roken vlak vóór een meting.
JSH). De bloeddrukwaarde: Optimaal (groen), verhoogd (geel) of te hoog (rood). Waarden in mmHg. Bereik Systolisch Diastolisch Advies 1. bloeddruk te ≥135 ≥85 Win medisch hoog advies in 2. bloeddruk 130 - 134 80 - 84 Zelfcontrole verhoogd 3. bloeddruk <130 <80 Zelfcontrole normaal De evaluatie van de waarden zijn conform de tabel. Bijvoorbeeld: een waarde van de bloeddruk van 140/80 mmHg of een waarde van 130/90 mmHg toont «bloeddruk te hoog».
Gebruik van oplaadbare batterijen U kunt voor dit apparaat ook oplaadbare batterijen gebruiken. Gebruik a.u.b. alleen type «NiMH» oplaadbare batterijen! De batterijen moeten worden verwijderd en opgeladen, als het batterijsymbool (batterij leeg) verschijnt! Ze moeten niet in het apparaat blijven, omdat ze beschadigd kunnen raken (volledige ontlading tengevolge van een minimaal gebruik van het apparaat, zelfs wanneer het uitstaat).
niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik. Dit apparaat bevat gevoelige componenten en moet met voorzichtigheid worden behandeld.
Nauwkeurigheidstest Wij adviseren om dit apparaat elke 2 jaar op nauwkeurigheid te laten testen of na mechanische schok (bijv. na een val). Neem a.u.b. contact op met uw Microlife importeur om een algemene functiecontrole aan te vragen (zie voorwoord). Verwijdering Batterijen en elektronische instrumenten moeten volgens de plaatselijke regelgeving worden verwijderd, niet bij het huishoudelijke afval. 10. Garantie Dit apparaat heeft een garantie van 5 jaar vanaf aankoopdatum.
Microlife BP B3 AFIB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT Πλήκτρο ON/OFF Οθόνη Πλήκτρο M (Μνήμη) Πλήκτρο MAM Υποδοχή περιχειρίδας Υποδοχή μετασχηματιστή ρεύματος Θήκη μπαταριών Περιχειρίδα Βύσμα περιχειρίδας Σωλήνας περιχειρίδας Οθόνη AK Ημερομηνία/ώρα AL Τιμή συστολικής πίεσης AM Τιμή διαστολικής πίεσης AN Σφύξεις AO Λειτουργία MAM AP Αποθηκευμένη τιμή AQ Ένδειξη μπαταρίας AR Έλεγχος Προσαρμογής Περιχειρίδας -A: Υποβέλτιστη Προσαρμογή Περιχειρίδας -B: Ένδειξη Κίνησης Βραχίονα «Err 2» -C: Έλεγχος Πίεσης Περιχειρίδας «Err
* Το όργανο αυτό χρησιμοποιεί την ίδια τεχνολογία μετρήσεων με το βραβευμένο μοντέλο «BP 3BTO-A», το οποίο έχει ελεγχθεί σύμφωνα το πρωτόκολλο της Βρετανικής Εταιρείας Υπέρτασης (BIHS). 1 Kearley K, Selwood M, Van den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs FR et al.: Triage tests for identifying atrial fibrillation in primary care: a diagnostic accuracy study comparing single-lead ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565.
Υπό την παρουσία κολπικής μαρμαρυγής η διαστολική αρτηριακή πίεση μπορεί να μην είναι ακριβής. Υπό την παρουσία κολπικής μαρμαρυγής συνιστάται χρήση της μεθόδου MAM για πιο αξιόπιστη μέτρηση της αρτηριακής πίεσης. Τι είναι η κολπική μαρμαρυγή; (AF)? Κανονικά, η καρδιά σας συστέλλεται και χαλαρώνει και σε ένα κανονικό ρυθμό. Ορισμένα κύτταρα στην καρδιά σας παράγουν ηλεκτρικά σήματα τα οποία την κάνουν να συστέλλεται και να αντλεί αίμα.
Συνδέστε την περιχειρίδα στο όργανο τοποθετώντας το βύσμα της περιχειρίδας 9 στην υποδοχή της περιχειρίδας 5 όσο το δυνατόν πιο μέσα. Επιλέξτε τη λειτουργία μέτρησης: τυπική ή MAM Πριν κάθε μέτρηση, επιλέξτε είτε την τυπική λειτουργία (μονή μέτρηση) ή τη λειτουργία MAM (αυτόματη τριπλή μέτρηση) Στη λειτουργία MAM πραγματοποιούνται αυτόματα 3 μετρήσεις διαδοχικά, το αποτέλεσμα αναλύεται αυτόματα και εμφανίζεται στην οθόνη.
Η λειτουργία ανίχνευσης Κολπικής Μαρμαρυγής (AF) ενεργοποιείται μόνο στην μέθοδο MAM. Μπορείτε να σταματήσετε τη μέτρηση οποιαδήποτε στιγμή εάν πατήσετε το πλήκτρο ON/OFF (π.χ. εάν δεν αισθάνεστε άνετα ή εάν νιώθετε μια δυσάρεστη αίσθηση πίεσης). Αυτή η συσκευή είναι ειδικά ελεγμένη για χρήση κατά την εγκυμοσύνη και την προεκλαμψία. Όταν εντοπίζετε ασυνήθιστα υψηλές τιμές μετρήσεων στην εγκυμοσύνη, θα πρέπει να επαναλάβετε μετά από λίγο τη μέτρηση (π.χ.
Προσέξτε ώστε να μην υπερβείτε την ανώτατη χωρητικότητα αποθήκευσης μνήμης 99 μετρήσεων. Όταν η μνήμη 99 μετρήσεων είναι πλήρης, η παλαιότερη τιμή καλύπτεται αυτόματα από την 100η τιμή μέτρησης. Οι μετρήσεις θα πρέπει να εκτιμηθούν από τον γιατρό σας προτού γεμίσει η χωρητικότητα μνήμης – αλλιώς τα στοιχεία θα χαθούν.
8. Μηνύματα σφάλματος Εάν σημειωθεί κάποιο σφάλμα κατά τη μέτρηση, η μέτρηση διακόπτεται και στην οθόνη εμφανίζεται ένα μήνυμα σφάλματος, π.χ. «Err 3». Σφάλμα Περιγραφή Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση «Err 1» Σήμα πολύ Τα σήματα παλμών στην περιχειρίδα είναι AS ασθενές πολύ ασθενή. Επανατοποθετήστε την περιχειρίδα και επαναλάβετε τη μέτρηση.
Διαβάστε τις πρόσθετες οδηγίες ασφάλειας στις ενότητες του παρόντος φυλλαδίου. Εάν υποφέρετε από καρδιακή αρρυθμία, συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Ανατρέξτε επίσης στο κεφάλαιο «Εμφάνιση του συμβόλου ακανόνιστου καρδιακού παλμού (IHB)» αυτού του εγχειριδίου χρήσης. Το αποτέλεσμα μέτρησης που δίδεται από την συσκευή δεν αποτελεί διάγνωση. Δεν αντικαθιστά την ανάγκη συμβουλής γιατρού, ειδικά αν δεν ταιριάζει με τα συμπτώματα του ασθενούς.
Η περιχειρίδα καλύπτεται με λειτουργική εγγύηση (σφίξιμο φούσκας) 2 ετών. Εάν απαιτείται service εγγύησης, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον έμπορο από τον οποίο αγοράστηκε το προϊόν ή με το τοπικό σας service Microlife. Mπορείτε να επικοινωνήσετε με το τοπικό σας service Microlife μέσω της ιστοσελίδας μας: www.microlife.com/support Η αποζημίωση περιορίζεται στην αξία του προϊόντος. Η εγγύηση θα χορηγηθεί εάν το πλήρες προϊόν επιστραφεί συνοδευόμενο με το αρχικό τιμολόγιο.
Microlife BP B3 AFIB AR ،اﻟﻌﺰﻳﺰ اﻟﺰﺑﻮن :ϡΩΧΗγϻ νέϏ اﻟﺬراع ﻣﻮﺛﻮقαΎϳϘϟ ﺟﻬﺎز ﻃﺒﻲ ﻣﺎﻳﻜﺮوﻻﻳﻒ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺿﻐﻂ ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﺟﻬﺎز ϲϓ ﻋﻠﻰ ϝΧΩΗﻣﻦϱاﻟﻘﻴﺎس ϥϭΩΑ ﻷﺧﺬ ϡΩϟ ρϐο Ϋϫ ΕΎΑΫΑΫϟΎΑ ϡΩϟ ρϐοاﻟﺪم αΎϳϗ ίΎϬΟ ϡΩΧΗγϳ ﻃﻮّر.ﺟﺪا ﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ اﻟﺪ ّم ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰل ﺑﻪΎϣϓ وﻣﻮﺻﻰ ّ Δϧγ 12 دﻗﻴﻖϥγ،اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل وﻫﻮ ﺑﺴﻴﻂ .ϕϭϓ ϥϣ ιΎΧη Ϸ ϯΩϟ.
ϲϓ ϻ· ρηϧϳ ϻ) έϛΑϣϟ ϑΎηΗϛϻ ϝΟ ϥϣ ϲϧϳΫϷ ϥΎϔΟέϟ έη΅ϣ έϭϬυ .1 (MAM ϊοϭ ϡΗ Ϫϧ ϰϟ· BK ίϣέϟ Ϋϫ έϳηϳ .(AF) ϲϧϳΫϷ ϥΎϔΟέϟ ϑηϛ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϊϳρΗγϳ ϝϭλΣϠϟ ΔϳϟΎΗϟ ΓέϘϔϟ ϰϟ· ωϭΟέϟ ˯ΎΟέϟ .αΎϳϘϟ ˯ΎϧΛ ϲϧϳΫϷ ϥΎϔΟέϟ ϑΎηΗϛ .ϙΑϳΑρ ϊϣ έϭΎηΗϟΎΑ ΔϘϠόΗϣϟ ΕΎϣϭϠόϣϟ ϰϠϋ ϲϧϳΫϷ ϥΎϔΟέϟ έη΅ϣϟ έέϛΗϣϟ έϭϬυϟ ϝϭΣ ΏϳΑρϟ ιΧΗ ΕΎϣϭϠόϣ ϡΎυΗϧ ϡΩϋ Ύ˱οϳ ϝϠΣϳϭ ΕΎΑΫΑΫϟΎΑ ϡΩϟ ρϐο αΎϳϘϟ ΓΩ ϥϋ ΓέΎΑϋ ίΎϬΟϟ Ϋϫ .ΔϳϛϳϧϳϠϛ· ΕέΎΑΗΧϻ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϊοΧϳ .αΎϳϘϟ ϝϼΧ νΑϧϟ .
ωέΫϠϟ Microlife ΔϣίΣ ϯϭγ ϡΩΧΗγΗ ϻ ( ΞΗϧϣϟ ϊϣ ϖϓέϣϟ 8 ωέΫϟ ϡίΣ ϥϛϳ ϡϟ Ϋ· ϙΩϠΑ ϲϓ Microlife ΔϣΩΧΑ ϝλΗ _ .Ύϣ˱ ϛΣϣ ΩϣϏ ϲϓ 9 ωέΫϟ ϡίΣ ϝλϭϣ ϝΎΧΩ· ϖϳέρ ϥϋ ίΎϬΟϟΎΑ ωέΫϟ ϡίΣ ϝ˷λϭ _ .ΎϬϳϟ· ϝλϳ ΔϓΎγϣ ΩόΑ ϰϟ· 5 ωέΫϟ ϡίΣ .MAM ϊοϭ ϭ ϲγΎϳϘϟ ϊοϭϟ έΎϳΗΧ ˭(ϲϟ ϲΛϼΛ αΎϳϗ) MAM ϊοϭ ϭ (ϱΩέϓ αΎϳϗ) ϲγΎϳϘϟ ϊοϭϟ έΗΧ ˬαΎϳϘϟ ϝΑϗ ˬMAM ϊοϭ ϲϗ ΙϳΣ .ΎϬοέϋϭ ΞΎΗϧϟ ϝϳϠΣΗ ϙϟΫ ΩόΑ ϡΗϳϭ ϲϟϭΗϟ ϰϠϋ 3 ΕΎγΎϳϘϟ ΫΧ Ύ˱ϳΎϘϠΗ ϡΗϳ ˬϱΩέϔϟ αΎϳϘϟ ΔΟϳΗϧ ϥϣ ΔϗΩ έΛϛ ϊοϭϟ Ϋϫ ϝϼΧ ϥϣ ΔΟΗΎϧϟ ΔΟϳΗϧϟ ϥϭϛΗ .
ϊϣ ϖϓϭΗϳ ϑϳϧλΗϟ Ϋϫϭ .(έϣΣ) ϲϟΎόϟ ϕΎρϧϟ ϭ ˬ(έϔλ) ϊϔΗέϣϟ ϕΎρϧϟ έϬυΗϭ .(ESH, ESC, JSH) ΔϳϟϭΩϟ ΕΩΎηέϹ ϥϣο ΓΩΩΣϣϟ ΔϳϟΎΗϟ ΕΎϗΎρϧϟ .ϖΑί έΗϣ ϲϠϣ ΓΩΣϭΑ ΕΎϧΎϳΑϟ ΔϳλϭΗϟ ϲρΎγΑϧ ϲοΎΑϘϧ ΔϳΑρϟ ΔΣϳλϧϟ ΏϠρ 85 135 ˱ΩΟ ϊϔΗέϣ ϡΩϟ ρϐο ϕΎρϧϟ ϲΗΫϟ ιΣϔϟ 84 - 80 134 - 130 ϊϔΗέϣ ϡΩϟ ρϐο -2 ϲΗΫϟ ιΣϔϟ 80> 130> ϱΩΎϋ ϡΩϟ ρϐο -3 -1 ϡΩϟ ρϐο Δϣϳϗ έϳηΗ :ϝΎΛϣ .ϡϳϳϘΗϟ ΩΩΣΗ ϲΗϟ ΔϣϳϘϟ ϙϠΗ ϲϫ ϰϠϋϷ ΔϣϳϘϟ ΩόΗ ϲϓ ΩϳΩη ωΎϔΗέ" ϰϟ· ϖΑί έΗϣ ϲϠϣ 90/130 Δϣϳϗ ϭ ϖΑί έΗϣ ϲϠϣ 80/140 Ωϧϋ .
.ϝΑΎϛϟ ϭ ϲγϳέϟ έΎϳΗϟ έΩλϣ ϝϭΣϣ ϑϠΗ ϡΩϋ ϥϣ Ωϛ΄Η ( ϲϓ ΩϭΟϭϣϟ 6 ϲγϳέϟ έΎϳΗϟ έΩλϣ ϝϭΣϣ αΑϘϣ ϲϓ ϝϭΣϣϟ ϝΑΎϛ αΑϗ .1 .ϡΩϟ ρϐο αΎϳϗ ίΎϬΟ .ρΎΣϟΎΑ ΩϭΟϭϣϟ αΑϘϣϟ ϲϓ ϝϭΣϣϟ αΑΎϗ αΑϗ .2 έΎϳΗϟ έΩλϣ ϝϭΣϣ ϝϳλϭΗ Ωϧϋ ΔϳέΎρΑϟ ϥϣ έΎϳΗ ϱ ϙϼϬΗγ ϡΗϳ ϻ .ϲγϳέϟ .«CL ALL» νϳϣϭ ˯ΎϧΛ MAM έί ϰϠϋ ρϐο ˬϡΩ ϝϛηΑ ΓέϛΫϟ γϣϟ .έίϟ .ΔϳΩέϔϟ ϡϳϘϟ γϣ ϥϛϣϳ ϻ νϳϣϭ ˯ΎϧΛ 1 ON/OFF έί ϰϠϋ ρϐοϟ ϲϓ έϣΗγ :ϑΫΣϟ ˯Ύϐϟ· ( .«CL ALL» ΄ρΧϟ ϝΎγέ .
.ϙϠϣΣ ΓέΗϓ ϝϼΧ έϳΑϛ ϝϛηΑ έϳϐΗϳ ϥ ΙϳΣ ˭ϡϬϳϠϋ ϑέηϹ ϥϭΩ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϥϭϣΩΧΗγϳ ϻ ϝΎϔρϷ ϥ Ωϛ΄Η ϲϓ ϕΎϧΗΧϻ έρΧ ϥϣ έΫΣ .ΎϬϋϼΗΑϻ ϲϔϛΗ ΎϣΑ Γέϳϐλ ˯ίΟϷ νόΑ .ΏϳΑΎϧ ϭ ΕϼΑΎϛ Ϫόϣϭ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ΩϳέϭΗ ΔϟΎΣ ίΎϬΟϟΎΑ ΔϳΎϧόϟ .ΔϓΎΟϭ ΔϣϋΎϧ εΎϣϗ ΔόρϘΑ ϻ· ίΎϬΟϟ ϑυϧΗ ϻ ωέΫϟ ϡίΣ ϑϳυϧΗ .ϝγϐϠϟ ΔϠΑΎϗ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϊϣ ΔϘϓέϣϟ Δϔϛϟ ΥΎϔϧϣϟ ΏΣγ ϡΛ ˬAT ωέΫϟ ϡίΣ ΏϭΑϧ ϥϣ 9 ωέΫϟ ϡίΣ ϝλϭϣ ωίϧ .1 .ωέΫϟ ϡίΣ ˯ΎρϏ ϑέρ ϰϠϋ ΓΩϭΟϭϣϟ ΔΣΗϔϟ έΑϋ 30 ϥϣ ϝϗ ΓέέΣ ΔΟέΩ ϲϓ :ϥϭΑΎλϟ ΓϭϏέΑ Ύ˱ϳϭΩϳ ωέΫϟ ϡίΣ ˯ΎρϏ ϝγϏ .2 .Δϳϭϣ ΔΟέΩ .
Δϳϧϔϟ ΕΎϔλϭϣϟ .11 ΔΟέΩ 104 - 50 / Δϳϭϣ ΔΟέΩ 40 - 10 ΔϳΗϳΎϬϧέϬϓ % 95 - 15 ϯϭλϘϟ ΔϳΑγϧϟ ΔΑϭρέϟ :ϝϳϐηΗϟ ρϭέη ΔΟέΩ 131+ - 4- / Δϳϭϣ ΔΟέΩ 55+ - 20ΔϳΗϳΎϬϧέϬϓ % 95 - 15 ϯϭλϘϟ ΔϳΑγϧϟ ΔΑϭρέϟ :ϥϳίΧΗϟ ρϭέη (ΕΎϳέΎρΑϟ ϙϟΫ ϲϓ ΎϣΑ) Ύϣ˱ έΟ 402 :ϥίϭϟ ϡϣ 62.5 x 94.
BP B3 AFIB 81 AR
Microlife BP B3 AFIB FA ،اﻟﻌﺰﻳﺰΩέΑέΎ̯ اﻟﺰﺑﻮن :έυϧ Ωέϭϣ اﻟﺬراع ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ اﻟﺪم ﻣﺎﻳﻜﺮوﻻﻳﻒ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺟﻬﺎز ﻃﺒﻲ ﻣﻮﺛﻮق ﻷﺧﺬ اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ̶ϣΟΎϬΗέϳϏ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ̵έΑ ̮ϳέΗϣϭϠϳγ ̮ϳϧ̰Η ί ϩΩΎϔΗγ ΎΑ ΞϧγέΎηϓ ϥϳ ﻃﻮّر. ﺿﻐﻂ اﻟﺪ ّم ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰلΕγ ϩΩη ϪΗϓέ̳ έυϧ έΩ ϻΎΑ ϪΑ ϝΎγ وﻣﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﺟﺪا ﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ ّ دﻗﻴﻖ،˻˺اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل ﺑﺴﻴﻂ وﻫﻮ.
ιϳΧηΗ ΕϬΟ ̵ίϳϠϫΩ ϥϭϳγϼϳέΑϳϓ έ̴ϧΎηϧ ϥΩη ϥΎϳΎϣϧ .
ϭίΎΑ έρϗ ̵έΑ ΩϧΑϭίΎΑ ϩίΩϧ έΗϣ̶ΗϧΎγ ˻˻ - ˺̀ S έΗϣ̶ΗϧΎγ ˼˻ - ˻˻ M έΗϣ̶ΗϧΎγ ̊˻ - ˻˻ M-L έΗϣ̶ΗϧΎγ ̊˻ - ˼˻ L έΗϣ̶ΗϧΎγ ̋˻ - ˼˻ L - XL Εγ ΩϭΟϭϣ ̶ϠΑϗ ϝΩϣ ΩϧΑϭίΎΑ ( Ωϳϧ̯ ϩΩΎϔΗγ Microlife ̵ΎϫΩϧΑϭίΎΑ ί ρϘϓ ( ΕΎϣΩΧ ΎΑ ΩέΩϧ ΕϘΑΎρϣ Ύϣη ίϳΎγ ΎΑ ϩΎ̴ΗγΩ 8 ΩϧΑϭίΎΑ ̶Ηέϭλ έΩ _ Ωϳέϳ̴Α αΎϣΗ 86082261 ϩέΎϣη ϪΑ εϳΎ̡ ϥϳϭϧ ΎγϳΩϣ Ε̯έη έΩ ϑϳϻϭέ̰ϳΎϣ ϪΑ ρϭΑέϣ Ε̯ϭγ ϪΑ έ 9 ΩϧΑϭίΎΑ ρΑέ Ϫϟϭϟ ˬϩΎ̴ΗγΩ ϪΑ ΩϧΑϭίΎΑ ϝΎλΗ ̵έΑ _ ΩϳϫΩ έΎηϓ ϝΧΩ ϑέρ ϪΑ ϥΎ̰ϣ ΩΣ ΎΗ ϭ ϩΩέ̯ ϝλΗϣ 5 ϥ MAM Ύϳ ΩέΩϧΎΗγ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ εϭέ ΏΎΧΗϧ M
ϩίΩϧ ΕϋΎγ ˺ ί α̡ ˱ΩΩΟϣ έ ϥϭΧ ϥϭΧέΎηϓ ΕγϳΎΑ ̶ϣ ϥέϭΩ ϥϳ έΩ ̮ηί̡ ϪΑ Ωϭη ̶ϣ ϪϳλϭΗ ϥϭΧέΎηϓ ϥΩϭΑϻΎΑ ΕέϭλέΩ ΩϳϳΎϣϧ ̵έϳ̳ ΩϳϳΎϣϧ ϪόΟέϣ ΩϭΧ ΞϟΎόϣ .
Εέϭλ ϥϳ έΩ ̶ϟΎΧ ˱ϼϣΎ̯ ̵έΗΎΑ εϳΎϣϧ Ωϧ̯ ̶ϣ ϥΩί ̮ϣη̩ ϪΑ ωϭέη Ωϧϭη νϳϭόΗ ΩϳΎΑ ΎϬϳέΗΎΑ ϭ ΩέΩϧ ΩϭΟϭ ϩΎ̴ΗγΩ ΎΑ έΎ̯ ϥΎ̰ϣ .Ωϳϧ̯ ίΎΑ έ ϩΎ̴ΗγΩ Εη̡ έΩ ϊϗϭ 7 ̵έΗΎΑ ϪυϔΣϣ .
ρϭϘγ ϭ ϪΑέο έΎΑϏ ϭ Ωέ̳ ϭ ̶̳Ωϭϟ ΩϳηέϭΧ ϡϳϘΗγϣ έϭϧ εΑΎΗ Ύϣέγ ϭ Ύϣέ̳ Ωϧέϳ̳ έέϗ ϩΩΎϔΗγ Ωέϭϣ ρΎϳΗΣ ΎΑ ΩϳΎΑ ϭ ΩϧΗγϫ αΎγΣ ΎϫΩϧΑϭίΎΑ ̵έΑ ΩϧΑϭίΎΑ ρΑέ Ύϳ ΩϧΑϭίΎΑ ωϭϧ έϳΎγ ί ϩΩΎϔΗγ Ύϳ νϳϭόΗ ί Ωϳϧ̯ ̵έΩΩϭΧ ϩΎ̴ΗγΩ ϥϳ ΎΑ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ΩϳϫΩ ϡΎΟϧ Ωη ϪΗγΑ ϡ̰Σϣ ˱ϼϣΎ̯ Ϫ̰ϧ ί α̡ ρϘϓ έ ΩϧΑϭίΎΑ ̫Ύ̡ϣ̡ ϝϳΎΑϭϣ ΩϧϧΎϣ ̶γϳρΎϧϐϣϭέΗ̰ϟ ̵ΎϬϧΩϳϣ ΕέϭΎΟϣ έΩ ϩΎ̴ΗγΩ ̵έϳ̳έΎ̰Α ί ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ϩΎ̴ΗγΩ ί ϩΩΎϔΗγ ϡΎ̴ϧϫ Ωϳϧ̯ ̵έΩΩϭΧ ϭϳΩέ ̵ΎϬϫΎ̴Ηγϳ ϭ Ωϭη ΕϳΎϋέ έΗϣ ˼̄˼ έ̴ϳΩ ̵Ύϫ ϩΎ̴ΗγΩ ί ϪϠλΎϓ ϝϗΩΣ ϥϭΧέΎηϓ ϩΎ̴ΗγΩ ̵έϳ̳έΎ̰Α ί
ΩϳϳΎϣϧ ϪόΟέϣ έϳί αέΩ ϪΑ Ύϳ ΩϳϳΎϣϧ ϝλΎΣ www.microlife.com/support Εέϭλ εϭέϓ έϭΗ̯Ύϓ ϭ Ώϭϳόϣ ̵ϻΎ̯ ΕϓΎϳέΩ ̵ί ϪΑ ρϘϓ ϻΎ̯ νϳϭόΗ ϩέϭΩ ϥϳϣοΗ Ύϳ εϳίϓ ΙϋΎΑ ΕϧΎϣο ΕΣΗ νϳϭόΗ Ύϳ έϳϣόΗ Ωέϳ̳ ̶ϣ ΩηΎΑ ̶ϣϧ ΩϭΩΣϣ ̶ΗϧέΎ̳ ϥϳ έΩ ϩΩϧϧ̯ ϑέλϣ ϕϭϘΣ Ωϭη ̶ϣϧ ΕϧΎϣο ̶ϧϓ ΕΎλΧηϣ .
BP B3 AFIB 89 FA