User Guide
Table Of Contents
- 1. Important facts about blood pressure and self- measurement
- 2. Important Facts about Atrial Fibrillation (AF)
- 3. Using the device for the first time
- 4. Taking a blood pressure measurement
- 5. Appearance of the Atrial Fibrillation Indicator for early Detection (Active only in AFIB/MAM mode)
- 6. Traffic light indicator in the display
- 7. Data memory
- 8. Battery indicator and battery change
- 9. Using a mains adapter
- 10. Error messages
- 11. Safety, care, accuracy test and disposal
- 12. Guarantee
- 13. Technical specifications
- 1. Важная информация об артериальном давлении и самостоятельное измерение
- 2. Важная информация о мерцательной аритмии (AF)
- 3. Использование прибора в первый раз
- 4. Выполнение измерений артериального давления
- 5. Появление индикатора мерцательной аритмии
- 6. Индикатор уровня давления «Светофор»
- 7. Память
- 8. Индикатор разряда батарей и их замена
- 9. Использование блока питания
- 10. Сообщения об ошибках
- 11. Техника безопасности, уход, проверка точности и утилизация
- 12. Гарантия
- 13. Технические характеристики
- 1. Важни факти за кръвното налягане и самостоятелното измерване
- 2. Важни факти за предсърдното мъждене (AF)
- 3. Използване на апарата за първи път
- 4. Измерване на кръвното налягане
- 5. Поява на индикатор за ранно откриване на предсърдно мъждене (Активен само в режим AFIB/МАМ)
- 6. Индикатор «светофар» на дисплея
- 7. Памет
- 8. Индикатор за изтощаване на батериите и подмяна
- 9. Използване на адаптер за електрическа мрежа
- 10. Съобщения за грешка
- 11. Тест за безопасност, грижа, точност и депониране
- 12. Гаранция
- 13. Технически спецификации
- 1. Elemente importante cu privire la tensiunea arterială şi auto-măsurare
- 2. Date importante despre fibrilaţia atrială (FA)
- 3. Utilizarea pentru prima oară a instrumentului
- 4. Măsurarea tensiunii arteriale
- 5. Apariția fibrilației atriale. Indicator pentru detectare
- 6. Indicator pe culori al nivelului de tensiune arterială pe afişaj
- 7. Memoria pentru date
- 8. Indicatorul bateriei şi înlocuirea bateriei
- 9. Utilizarea unui adaptor de reţea
- 10. Mesaje de eroare
- 11. Siguranţă, îngrijire, verificarea preciziei şi salubrizarea
- 12. Garanţia
- 13. Specificaţii tehnice
- 1. Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření
- 2. Důležité fakta o atriální fibrilaci (AF)
- 3. První použití přístroje
- 4. Měření tlaku krve
- 5. Objevil se indikátor včasné atriální fibrilace (aktivní
- 6. Zobrazení světelné signalizace na displeji
- 7. Paměť
- 8. Indikátor baterií a výměna baterií
- 9. Použití napájecího adaptéru
- 10. Chybová hlášení
- 11. Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace
- 12. Záruka
- 13. Technické specifikace
- 1. Dôležité skutočnosti o tlaku krvi a samomeraní
- 2. Dôležité fakty o atriálnej fibrilácii (AF)
- 3. Prvé použitie prístroja
- 4. Meranie tlaku krvi
- 5. Objavil sa indikátor pre včasnú detekciu atriálnej
- 6. Farebná indikácia nameraných hodnôt
- 7. Pamäť údajov
- 8. Indikátor stavu batérií a výmena batérií
- 9. Používanie sieťového adaptéra
- 10. Identifikácia chýb a porúch
- 11. Bezpečnosť, starostlivosť, skúška presnosti a likvidácia použitého prístroja
- 12. Záruka
- 13. Technické údaje
- 1. Pomembna dejstva o krvnemu tlaku in meritvah, ki jih opravljate doma
- 2. Pomembna dejstva o atrijski fibrilaciji (AF)
- 3. Prva uporaba naprave
- 4. Merjenje krvnega tlaka
- 5. Prikaz simbola za atrijsko fibrilacijo pri zgodnjem
- 6. Indikator razpona krvnega tlaka na zaslonu
- 7. Spomin s podatki
- 8. Prikazovalnik stanja baterije in zamenjava baterij
- 9. Uporaba adapterja za polnjenje
- 10. Javljanje napak
- 11. Varnost, nega, test natančnosti in odstranjevanje
- 12. Garancija
- 13. Tehnične specifikacije
- 1. Važne informacije o krvnom pritisku i samomerenju
- 2. Važne činjenice o fibrilaciji pretkomora (AF)
- 3. Korišćenje aparata po prvi put
- 4. Obavljanje merenja krvnog pritiska
- 5. Pojavljivanje indikatora fibrilacije pretkomora za rano otkrivanje (Aktivan samo u MAM režimu)
- 6. Semafor skala na ekranu
- 7. Memorisanje podataka
- 8. Indikator baterije i zamena baterija
- 9. Korišćenje strujnog adaptera
- 10. Poruke o greškama
- 11. Bezbednost, čuvanje, test ispravnosti i odlaganje
- 12. Garancija
- 13. Tehničke specifikacije
- 1. Fontos információk a vérnyomásról és annak méréséről
- 2. Fontos tudnivalók a pitvarfibrillációról (AF)
- 3. A készülék üzembe helyezése
- 4. Mérés a készülékkel
- 5. Megjelenő pitvarfibrilláció-figyelmeztetés a korai
- 6. Értékjelző sáv
- 7. Memória
- 8. Elemállapot-kijelző és elemcsere
- 9. Hálózati adapter használata
- 10. Hibaüzenetek
- 11. Biztonságos használat, tisztíthatóság, pontosság- ellenőrzés és az elhasznált elemek kezelése
- 12. Garancia
- 13. Műszaki adatok
- 1. Važne činjenice o krvnom tlaku i samomjerenju
- 2. Važne činjenice o atrijskoj fibrilaciji (AF)
- Što je atrijska fibrilacija (AF)?
- Kod kojih osoba treba napraviti probir za atrijsku fibrilaciju?
- Metoda uočavanja atrijske fibrilacije koju upotrebljava Microlife uređaj osigurava prikladan način probira na atri_jsku fibrilaciju (samo ako se upotrebljava način rada AFIB/MAM)
- Čimbenici rizika koje možete kontrolirati
- 3. Prva upotreba uređaja
- 4. Mjerenje krvnog tlaka
- 5. Pojava indikatora atrijske fibrilacije za rano uočavanje atrijske fibrilacije (Aktivno samo u načinu rada AFIB/MAM)
- 6. Grafički prikaz vrijednosti tlaka
- 7. Podaci iz memorije
- 8. Indikator napunjenosti baterije i promjena baterija
- 9. Upotreba mrežnog adaptera
- 10. Poruke o grešci
- 11. Sigurnost, održavanje, provjera točnosti i zbrinjavanje
- 12. Jamstvo
- 13. Tehničke specifikacije
82
Rezultat merenja ovim uređajem nije dijagnoza. Nije zamena
za konsultacije sa lekarom, posebno kada rezultat nije u skladu
sa simptomima pacijenta. Nemojte se pouzdati isključivo u
rezultate merenja, uvek uzmite u obzir ostale potencijalne
simptome i reakcije pacijenta. Savetuje se da pozovete lekara
ili hitnu pomoć ako je potrebno.
Da biste izbegli netačne izmerene vrednosti ili povrede, nemojte
koristiti ovo sredstvo ako stanje pacijenta obuhvata
kontraindikacije u nastavku.
Sredstvo nije predviđeno za merenje krvnog pritiska kod
pedijatrijskih pacijenata mlađih od 12 godina (dece, odojčadi ili
novorođenčadi).
Prisustvo povećane srčane aritmije tokom merenja može
ometati merenje krvnog pritiska i uticati na pouzdanost očitanih
vrednosti krvnog pritiska. Obratite se lekaru da biste dobili savet
da li je sredstvo pogodno za upotrebu u tom slučaju.
Sredstvo meri krvni pritisak pomoću manžetne pod pritiskom.
Ako je ruka na kojoj se meri povređena (na primer, ima
otvorene rane) ili uključuje stanje ili terapiju (na primer,
intravensku infuziju), što je čini nepogodnom za površinski
kontakt ili primenu pritiska, nemojte koristiti sredstvo da biste
izbegli pogoršanje povreda ili stanja.
Pokreti pacijenta tokom merenja mogu ometati postupak
merenja i uticati na rezultate.
Izbegavajte merenja kod pacijenata sa stanjima i bolestima, te
pacijentima osetljivim na uslove okruženja koja dovode do
nekontrolisanih pokreta (npr. drhtavica) i nemogućnosti
održavanja jasne komunikacije (na primer, deca i pacijenti bez
svesti).
Sredstvo koristi metodu oscilometrije za određivanje vrednosti
krvnog pritiska. Ruka na kojoj se meri treba da ima normalnu
prokrvljenost. Sredstvo nije predviđeno da se koristi na ruci sa
smanjenom ili narušenom cirkulacijom krvi. Ako imate
poremećaj prokrvljenosti ili drugi poremećaj krvi, obratite se
lekaru pre upotrebe sredstva.
Izbegavajte merenja na ruci koja se nalazi na strani na kojoj je
odstranjena dojka ili na kojoj su odstranjeni limfni čvorovi u
predelu pazuha.
Nemojte koristiti ovo sredstvo u vozilu u pokretu (na primer, u
automobilu ili avionu).
Označava potencijalno opasnu situaciju, koja može dovesti do
smrti ili teške povrede ako se ne izbegne.
Sredstvo se može koristiti isključivo u predviđene namene
navedene u ovom uputstvu za upotrebu. Proizvođač nije
odgovoran za štetu izazvanu nepravilnom primenom.
Nemojte menjati lekove i terapiju pacijenta na osnovu jednog ili
više merenja. Izmene terapije i lekova treba da prepisuje
isključivo zdravstveni radnik.
Pregledajte da li sredstvo, manžetna i drugi delovi sredstva
imaju oštećenja. NEMOJTE koristiti sredstvo, manžetnu ili
delove sredstva ako su oštećeni ili rade neuobičajeno.
Protok krvi u ruci se privremeno prekida tokom merenja. Duži
prekid protoka krvi smanjuje cirkulaciju perifernih krvnih sudova
i može dovesti do povrede tkiva. Vodite računa o znacima (npr.
promeni boje tkiva) narušene cirkulacije perifernih krvnih
sudova ako merenja obavljate u kontinuitetu ili tokom dužeg
perioda.
Duže izlaganje pritisku manžetne smanjuje prokrvljenost
perifernih krvnih sudova i može dovesti do povrede.
Izbegavajte situacije duže primene pritiska manžetne van
uobičajenih merenja. U slučaju neuobičajeno duge primene
pritiska, prekinite merenje ili olabavite manžetnu da biste
ispustili pritisak iz manžetne.
Nemojte koristiti sredstvo u okruženju sa visokim sadržajem
kiseonika ili u blizini zapaljivih gasova.
Sredstvo nije vodootporno niti vodonepropusno. Vodite računa
da na sredstvo ne prospete vodu ili druge tečnosti ili da ga ne
potopite u njih.
Nemojte rastavljati ili pokušavati da servisirate sredstvo, pribor
i delove tokom upotrebe ili skladištenja. Zabranjeno je
pristupanje unutrašnjem hardveru i softveru. Neovlašćeno
pristupanje i servisiranje sredstva, tokom upotrebe ili
skladištenja, može narušiti bezbednost i performanse sredstva.
Držite sredstvo van domašaja dece i lica koja nisu u stanju da
rukuju sredstvom. Vodite računa o rizicima od slučajnog
Obezbedite da deca ne koriste ovaj uređaj bez nadzora;
pojedini delovi su dovoljno mali da mogu biti progutani.
Obratite pažnju na postojanje rizika od davljenja u slučaju
da uređaj poseduje kablove ili cevi.
Kontraindikacije
UPOZORENJE










