User Guide
Table Of Contents
- 1. Important facts about blood pressure and self- measurement
- 2. Important Facts about Atrial Fibrillation (AF)
- 3. Using the device for the first time
- 4. Taking a blood pressure measurement
- 5. Appearance of the Atrial Fibrillation Indicator for early Detection (Active only in AFIB/MAM mode)
- 6. Traffic light indicator in the display
- 7. Data memory
- 8. Battery indicator and battery change
- 9. Using a mains adapter
- 10. Error messages
- 11. Safety, care, accuracy test and disposal
- 12. Guarantee
- 13. Technical specifications
- 1. Важная информация об артериальном давлении и самостоятельное измерение
- 2. Важная информация о мерцательной аритмии (AF)
- 3. Использование прибора в первый раз
- 4. Выполнение измерений артериального давления
- 5. Появление индикатора мерцательной аритмии
- 6. Индикатор уровня давления «Светофор»
- 7. Память
- 8. Индикатор разряда батарей и их замена
- 9. Использование блока питания
- 10. Сообщения об ошибках
- 11. Техника безопасности, уход, проверка точности и утилизация
- 12. Гарантия
- 13. Технические характеристики
- 1. Важни факти за кръвното налягане и самостоятелното измерване
- 2. Важни факти за предсърдното мъждене (AF)
- 3. Използване на апарата за първи път
- 4. Измерване на кръвното налягане
- 5. Поява на индикатор за ранно откриване на предсърдно мъждене (Активен само в режим AFIB/МАМ)
- 6. Индикатор «светофар» на дисплея
- 7. Памет
- 8. Индикатор за изтощаване на батериите и подмяна
- 9. Използване на адаптер за електрическа мрежа
- 10. Съобщения за грешка
- 11. Тест за безопасност, грижа, точност и депониране
- 12. Гаранция
- 13. Технически спецификации
- 1. Elemente importante cu privire la tensiunea arterială şi auto-măsurare
- 2. Date importante despre fibrilaţia atrială (FA)
- 3. Utilizarea pentru prima oară a instrumentului
- 4. Măsurarea tensiunii arteriale
- 5. Apariția fibrilației atriale. Indicator pentru detectare
- 6. Indicator pe culori al nivelului de tensiune arterială pe afişaj
- 7. Memoria pentru date
- 8. Indicatorul bateriei şi înlocuirea bateriei
- 9. Utilizarea unui adaptor de reţea
- 10. Mesaje de eroare
- 11. Siguranţă, îngrijire, verificarea preciziei şi salubrizarea
- 12. Garanţia
- 13. Specificaţii tehnice
- 1. Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření
- 2. Důležité fakta o atriální fibrilaci (AF)
- 3. První použití přístroje
- 4. Měření tlaku krve
- 5. Objevil se indikátor včasné atriální fibrilace (aktivní
- 6. Zobrazení světelné signalizace na displeji
- 7. Paměť
- 8. Indikátor baterií a výměna baterií
- 9. Použití napájecího adaptéru
- 10. Chybová hlášení
- 11. Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace
- 12. Záruka
- 13. Technické specifikace
- 1. Dôležité skutočnosti o tlaku krvi a samomeraní
- 2. Dôležité fakty o atriálnej fibrilácii (AF)
- 3. Prvé použitie prístroja
- 4. Meranie tlaku krvi
- 5. Objavil sa indikátor pre včasnú detekciu atriálnej
- 6. Farebná indikácia nameraných hodnôt
- 7. Pamäť údajov
- 8. Indikátor stavu batérií a výmena batérií
- 9. Používanie sieťového adaptéra
- 10. Identifikácia chýb a porúch
- 11. Bezpečnosť, starostlivosť, skúška presnosti a likvidácia použitého prístroja
- 12. Záruka
- 13. Technické údaje
- 1. Pomembna dejstva o krvnemu tlaku in meritvah, ki jih opravljate doma
- 2. Pomembna dejstva o atrijski fibrilaciji (AF)
- 3. Prva uporaba naprave
- 4. Merjenje krvnega tlaka
- 5. Prikaz simbola za atrijsko fibrilacijo pri zgodnjem
- 6. Indikator razpona krvnega tlaka na zaslonu
- 7. Spomin s podatki
- 8. Prikazovalnik stanja baterije in zamenjava baterij
- 9. Uporaba adapterja za polnjenje
- 10. Javljanje napak
- 11. Varnost, nega, test natančnosti in odstranjevanje
- 12. Garancija
- 13. Tehnične specifikacije
- 1. Važne informacije o krvnom pritisku i samomerenju
- 2. Važne činjenice o fibrilaciji pretkomora (AF)
- 3. Korišćenje aparata po prvi put
- 4. Obavljanje merenja krvnog pritiska
- 5. Pojavljivanje indikatora fibrilacije pretkomora za rano otkrivanje (Aktivan samo u MAM režimu)
- 6. Semafor skala na ekranu
- 7. Memorisanje podataka
- 8. Indikator baterije i zamena baterija
- 9. Korišćenje strujnog adaptera
- 10. Poruke o greškama
- 11. Bezbednost, čuvanje, test ispravnosti i odlaganje
- 12. Garancija
- 13. Tehničke specifikacije
- 1. Fontos információk a vérnyomásról és annak méréséről
- 2. Fontos tudnivalók a pitvarfibrillációról (AF)
- 3. A készülék üzembe helyezése
- 4. Mérés a készülékkel
- 5. Megjelenő pitvarfibrilláció-figyelmeztetés a korai
- 6. Értékjelző sáv
- 7. Memória
- 8. Elemállapot-kijelző és elemcsere
- 9. Hálózati adapter használata
- 10. Hibaüzenetek
- 11. Biztonságos használat, tisztíthatóság, pontosság- ellenőrzés és az elhasznált elemek kezelése
- 12. Garancia
- 13. Műszaki adatok
- 1. Važne činjenice o krvnom tlaku i samomjerenju
- 2. Važne činjenice o atrijskoj fibrilaciji (AF)
- Što je atrijska fibrilacija (AF)?
- Kod kojih osoba treba napraviti probir za atrijsku fibrilaciju?
- Metoda uočavanja atrijske fibrilacije koju upotrebljava Microlife uređaj osigurava prikladan način probira na atri_jsku fibrilaciju (samo ako se upotrebljava način rada AFIB/MAM)
- Čimbenici rizika koje možete kontrolirati
- 3. Prva upotreba uređaja
- 4. Mjerenje krvnog tlaka
- 5. Pojava indikatora atrijske fibrilacije za rano uočavanje atrijske fibrilacije (Aktivno samo u načinu rada AFIB/MAM)
- 6. Grafički prikaz vrijednosti tlaka
- 7. Podaci iz memorije
- 8. Indikator napunjenosti baterije i promjena baterija
- 9. Upotreba mrežnog adaptera
- 10. Poruke o grešci
- 11. Sigurnost, održavanje, provjera točnosti i zbrinjavanje
- 12. Jamstvo
- 13. Tehničke specifikacije
72
Prisotnost pomembne srčne aritmije med merjenjem lahko moti
merjenje krvnega tlaka in vpliva na zanesljivost odčitkov
krvnega tlaka. O tem, ali je pripomoček v tem primeru primeren
za uporabo, se posvetujte z zdravnikom.
Pripomoček meri krvni tlak z uporabo napihljive manšete. Če je
okončina, na kateri izvajate merjenje, poškodovana (če ima na
primer odprto rano), ali če so prisotne druge zdravstvene
težave ali se na okončini izvaja zdravljenje (na primer z intra-
vensko infuzijo), zaradi česar ni primerna za površinski stik ali
stiskanje z napihljivo manšeto, pripomočka ne uporabite, da
preprečite poslabšanje poškodb ali drugih zdravstvenih težav.
Premikanje pacienta med meritvijo lahko moti postopek
merjenja in vpliva na rezultate.
Merjenje tlaka ni priporočljivo pri pacientih s stanji, boleznimi in
dovzetnostjo za okoljske razmere, ki povzročijo nenadzorovane
gibe (npr. tresenje ali drgetanje) in nezmožnost jasne komuni-
kacije (na primer pri otrocih in nezavestnih pacientih).
Pripomoček uporablja oscilometrično metodo za določanje
krvnega tlaka. Perfuzija v roki, na kateri se opravlja meritev,
mora biti normalna. Pripomoček ni namenjen uporabi na okon-
činah z omejenim ali poslabšanim krvnim obtokom. Če imate
motnjo perfuzije ali bolezen krvi, se pred uporabo pripomočka
posvetujte z zdravnikom.
Ne izvajajte meritev na roki na tisti strani telesa, kjer sta bila
opravljena mastektomija ali čiščenje bezgavk.
Tega pripomočka ne uporabljajte v premikajočem se vozilu (na
primer v avtomobilu ali na letalu).
Označuje morebitno nevarno situacijo, ki lahko povzroči smrt ali
hude poškodbe, če je ne preprečite.
Ta pripomoček je dovoljeno uporabljati samo za predvidene
namene, opisane v teh navodilih za uporabo. Proizvajalec ne
odgovarja za škodo, ki morda nastane zaradi nepravilne
uporabe pripomočka.
Na podlagi rezultatov ene ali več meritev ne spreminjajte zdravil
in zdravljenja, ki jih uporablja pacient. Spremembe zdravljenja
in zdravil sme predpisati samo zdravnik.
Preverite, ali so pripomoček, manšeta in drugi deli poškodo-
vani. NE UPORABLJAJTE pripomočka, manšete ali delov, če
so videti poškodovani ali delujejo nenormalno.
Med merjenjem se pretok krvi v roki začasno prekine. Daljša
prekinitev pretoka krvi zmanjša periferni obtok in lahko povzroči
poškodbe tkiva. Če merite neprekinjeno ali dalj časa, bodite
pozorni na znake (na primer spremembe barve tkiva) oviranega
perifernega obtoka.
Dolgotrajna izpostavljenost tlaku v manšeti zmanjša periferno
perfuzijo in lahko povzroči poškodbe. Preprečite dolgotrajno
izpostavljenost tlaku v manšeti, ki presega običajne meritve. V
primeru nenormalno dolge izpostavljenosti tlaku ustavite
merjenje ali popustite manšeto, da zmanjšate tlak v manšeti.
Tega pripomočka ne uporabljajte v okolju, bogatem s kisikom,
ali v bližini vnetljivega plina.
Pripomoček ni vodoodporen oziroma vodotesen. Pazite, da
pripomočka ne polijete, ter ga ne potapljajte v vodo ali druge
tekočine.
Med uporabo ali shranjevanjem ne razstavljajte in ne skušajte
servisirati pripomočka, dodatkov in drugih delov. Dostop do
notranje strojne in programske opreme pripomočka je prepo-
vedan. Nepooblaščen dostop in servisiranje pripomočka med
uporabo ali shranjevanjem lahko ogrozita varnost in delovanje
pripomočka.
Pripomoček shranjujte stran od otrok in ljudi, ki ga niso zmožni
upravljati. Bodite pozorni na nevarnost nenamernega zaužitja
majhnih delov ter zadušitve s kabli in cevkami tega pripomočka
in dodatkov.
Označuje morebitno nevarno situacijo, ki lahko, če se ne prepreči,
povzroči manjše ali zmerne poškodbe uporabnika ali pacienta ali
povzroči škodo na pripomočku ali drugi lastnini.
Pripomoček je namenjen samo za merjenje krvnega tlaka na
nadlahti . Ne merite na drugih predelih telesa, ker odčitki ne
bodo pravilno izražali vašega krvnega tlaka.
Po končani meritvi popustite manšeto in počivajte > 5 minut, da
obnovite perfuzijo okončin, preden opravite novo meritev.
Tega pripomočka ne uporabljajte sočasno z drugo medicinsko
električno (ME) opremo. To bi lahko povzročilo okvaro pripo-
močka ali netočne rezultate meritev.
Tega pripomočka ne uporabljajte v bližini visokofrekvenčne
(HF) kirurške opreme, opreme za slikanje z magnetno reso-
nanco (MRI) in računalniških tomografov (CT). To bi lahko
povzročilo okvaro pripomočka in netočne rezultate meritev.
OPOZORILO
PREVIDNOSTNI UKREP










