User Guide
Table Of Contents
- 1. Important facts about blood pressure and self- measurement
- 2. Important Facts about Atrial Fibrillation (AF)
- 3. Using the device for the first time
- 4. Taking a blood pressure measurement
- 5. Appearance of the Atrial Fibrillation Indicator for early Detection (Active only in AFIB/MAM mode)
- 6. Traffic light indicator in the display
- 7. Data memory
- 8. Battery indicator and battery change
- 9. Using a mains adapter
- 10. Error messages
- 11. Safety, care, accuracy test and disposal
- 12. Guarantee
- 13. Technical specifications
- 1. Важная информация об артериальном давлении и самостоятельное измерение
- 2. Важная информация о мерцательной аритмии (AF)
- 3. Использование прибора в первый раз
- 4. Выполнение измерений артериального давления
- 5. Появление индикатора мерцательной аритмии
- 6. Индикатор уровня давления «Светофор»
- 7. Память
- 8. Индикатор разряда батарей и их замена
- 9. Использование блока питания
- 10. Сообщения об ошибках
- 11. Техника безопасности, уход, проверка точности и утилизация
- 12. Гарантия
- 13. Технические характеристики
- 1. Важни факти за кръвното налягане и самостоятелното измерване
- 2. Важни факти за предсърдното мъждене (AF)
- 3. Използване на апарата за първи път
- 4. Измерване на кръвното налягане
- 5. Поява на индикатор за ранно откриване на предсърдно мъждене (Активен само в режим AFIB/МАМ)
- 6. Индикатор «светофар» на дисплея
- 7. Памет
- 8. Индикатор за изтощаване на батериите и подмяна
- 9. Използване на адаптер за електрическа мрежа
- 10. Съобщения за грешка
- 11. Тест за безопасност, грижа, точност и депониране
- 12. Гаранция
- 13. Технически спецификации
- 1. Elemente importante cu privire la tensiunea arterială şi auto-măsurare
- 2. Date importante despre fibrilaţia atrială (FA)
- 3. Utilizarea pentru prima oară a instrumentului
- 4. Măsurarea tensiunii arteriale
- 5. Apariția fibrilației atriale. Indicator pentru detectare
- 6. Indicator pe culori al nivelului de tensiune arterială pe afişaj
- 7. Memoria pentru date
- 8. Indicatorul bateriei şi înlocuirea bateriei
- 9. Utilizarea unui adaptor de reţea
- 10. Mesaje de eroare
- 11. Siguranţă, îngrijire, verificarea preciziei şi salubrizarea
- 12. Garanţia
- 13. Specificaţii tehnice
- 1. Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření
- 2. Důležité fakta o atriální fibrilaci (AF)
- 3. První použití přístroje
- 4. Měření tlaku krve
- 5. Objevil se indikátor včasné atriální fibrilace (aktivní
- 6. Zobrazení světelné signalizace na displeji
- 7. Paměť
- 8. Indikátor baterií a výměna baterií
- 9. Použití napájecího adaptéru
- 10. Chybová hlášení
- 11. Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace
- 12. Záruka
- 13. Technické specifikace
- 1. Dôležité skutočnosti o tlaku krvi a samomeraní
- 2. Dôležité fakty o atriálnej fibrilácii (AF)
- 3. Prvé použitie prístroja
- 4. Meranie tlaku krvi
- 5. Objavil sa indikátor pre včasnú detekciu atriálnej
- 6. Farebná indikácia nameraných hodnôt
- 7. Pamäť údajov
- 8. Indikátor stavu batérií a výmena batérií
- 9. Používanie sieťového adaptéra
- 10. Identifikácia chýb a porúch
- 11. Bezpečnosť, starostlivosť, skúška presnosti a likvidácia použitého prístroja
- 12. Záruka
- 13. Technické údaje
- 1. Pomembna dejstva o krvnemu tlaku in meritvah, ki jih opravljate doma
- 2. Pomembna dejstva o atrijski fibrilaciji (AF)
- 3. Prva uporaba naprave
- 4. Merjenje krvnega tlaka
- 5. Prikaz simbola za atrijsko fibrilacijo pri zgodnjem
- 6. Indikator razpona krvnega tlaka na zaslonu
- 7. Spomin s podatki
- 8. Prikazovalnik stanja baterije in zamenjava baterij
- 9. Uporaba adapterja za polnjenje
- 10. Javljanje napak
- 11. Varnost, nega, test natančnosti in odstranjevanje
- 12. Garancija
- 13. Tehnične specifikacije
- 1. Važne informacije o krvnom pritisku i samomerenju
- 2. Važne činjenice o fibrilaciji pretkomora (AF)
- 3. Korišćenje aparata po prvi put
- 4. Obavljanje merenja krvnog pritiska
- 5. Pojavljivanje indikatora fibrilacije pretkomora za rano otkrivanje (Aktivan samo u MAM režimu)
- 6. Semafor skala na ekranu
- 7. Memorisanje podataka
- 8. Indikator baterije i zamena baterija
- 9. Korišćenje strujnog adaptera
- 10. Poruke o greškama
- 11. Bezbednost, čuvanje, test ispravnosti i odlaganje
- 12. Garancija
- 13. Tehničke specifikacije
- 1. Fontos információk a vérnyomásról és annak méréséről
- 2. Fontos tudnivalók a pitvarfibrillációról (AF)
- 3. A készülék üzembe helyezése
- 4. Mérés a készülékkel
- 5. Megjelenő pitvarfibrilláció-figyelmeztetés a korai
- 6. Értékjelző sáv
- 7. Memória
- 8. Elemállapot-kijelző és elemcsere
- 9. Hálózati adapter használata
- 10. Hibaüzenetek
- 11. Biztonságos használat, tisztíthatóság, pontosság- ellenőrzés és az elhasznált elemek kezelése
- 12. Garancia
- 13. Műszaki adatok
- 1. Važne činjenice o krvnom tlaku i samomjerenju
- 2. Važne činjenice o atrijskoj fibrilaciji (AF)
- Što je atrijska fibrilacija (AF)?
- Kod kojih osoba treba napraviti probir za atrijsku fibrilaciju?
- Metoda uočavanja atrijske fibrilacije koju upotrebljava Microlife uređaj osigurava prikladan način probira na atri_jsku fibrilaciju (samo ako se upotrebljava način rada AFIB/MAM)
- Čimbenici rizika koje možete kontrolirati
- 3. Prva upotreba uređaja
- 4. Mjerenje krvnog tlaka
- 5. Pojava indikatora atrijske fibrilacije za rano uočavanje atrijske fibrilacije (Aktivno samo u načinu rada AFIB/MAM)
- 6. Grafički prikaz vrijednosti tlaka
- 7. Podaci iz memorije
- 8. Indikator napunjenosti baterije i promjena baterija
- 9. Upotreba mrežnog adaptera
- 10. Poruke o grešci
- 11. Sigurnost, održavanje, provjera točnosti i zbrinjavanje
- 12. Jamstvo
- 13. Tehničke specifikacije
43Microlife BP A150 AFIB
RO
Nu dezasamblaţi şi nu încercaţi să reparaţi dispozitivul, compo-
nentele sale sau accesoriile în timpul utilizării sau depozitării.
Este interzisă accesarea hardware-ului şi software-ului din inte-
riorul dispozitivului. Accesarea sau repararea neautorizată a
dispozitivului în timpul utilizării sau depozitării acestuia îi pot
compromite siguranţa şi performanţa.
Ţineţi dispozitivul departe de copii şi de persoane incapabile să
îl utilizeze. Atenţie la riscurile de ingerare accidentală a pieselor
mici şi de strangulare cu cablurile şi tuburile acestui dispozitiv
şi accesoriilor sale!
Indică o situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu este evitată,
poate duce la vătămarea minoră sau moderată a utilizatorului sau
pacientului ori poate cauza deteriorarea dispozitivului sau a altor
obiecte.
Dispozitivul este destinat măsurării tensiunii arteriale doar la
braţului superior. Nu măsuraţi în alte locuri, deoarece valoarea
citită nu va reflecta corect tensiunea arterială.
După finalizarea unei măsurători, slăbiţi manşeta şi odihniţi-vă
timp de cel puţin 5 minute, pentru a se restabili circulaţia
sângelui, înainte de a efectua o altă măsurătoare.
Nu utilizaţi acest dispozitiv şi alte echipamente electrice medi-
cale (ME) simultan. Acest lucru poate cauza funcţionarea neco-
respunzătoare a dispozitivului sau măsurători inexacte.
Nu utilizaţi acest dispozitiv în apropierea echipamentelor chirur-
gicale de înaltă frecvenţă (HF), a echipamentelor de imagistică
prin rezonanţă magnetică (RMN) sau a scanerelor pentru tomo-
grafie computerizată (TC). Acest lucru poate cauza funcţio-
narea necorespunzătoare a dispozitivului sau măsurători
inexacte.
Utilizaţi şi depozitaţi dispozitivul, manşeta şi piesele în condiţiile
de temperatură și umiditate menţionate în «Specificaţii
tehnice». Utilizarea şi depozitarea dispozitivului, manşetei şi
pieselor în condiţii din afara intervalelor menţionate în «Specifi-
caţii tehnice» poate cauza funcţionarea necorespunzătoare a
dispozitivului şi afecta siguranţa utilizării.
Pentru a evita deteriorarea dispozitivului şi a accesoriilor sale,
protejaţi-le de:
apă, alte lichide şi umiditate
temperaturilor extreme
lovituri şi vibraţii
razelor solare directe
murdăriei şi prafului
Dacă apar iritaţii pe piele sau simţiţi un disconfort, nu mai utili-
zaţi dispozitivul şi cereţi sfatul medicului.
Informaţii privind compatibilitatea electromagnetică
Acest dispozitiv este conform cu standardul EN 60601-1-2: 2015
Perturbaţii electromagnetice.
Acest dispozitiv nu este certificat pentru a fi utilizat în apropierea
echipamentelor medicale de înaltă frecvență (HF).
Nu utilizaţi acest dispozitiv în apropierea câmpurilor electromag-
netice puternice sau a dispozitivelor portabile de comunicaţii prin
radiofrecvenţă (de exemplu, cuptorul cu microunde şi dispozitivele
mobile). Păstraţi o distanţă minimă de 3.3 m faţă de astfel de
dispozitive atunci când utilizaţi acest dispozitiv.
Îngrijirea instrumentului
Curăţaţi instrumentul numai cu o cârpă moale, uscată.
Curăţarea manşetei
Îndepărtaţi cu grijă petele de pe manşetă, folosind o cârpă umedă
şi spumă de săpun.
Verificarea preciziei
Noi recomandăm verificarea preciziei acestui instrument la fiecare
2 ani sau după un impact mecanic (de exemplu după o eventuală
cădere). Vă rugăm contactaţi Service-ul local Microlife pentru a
planifica verificarea (vezi prefaţa).
Salubrizarea
12.Garanţia
Acest instrument are o perioadă de 5 ani garanţie de la data achi-
ziţionării. Pe toată perioada garanţiei, Microlife va repara sau
înlocui produsul defect gratis.
ATENŢIE
ATENŢIE: Nu spălaţi manşeta în maşina de spălat rufe sau
vase!
ATENȚIE: Nu uscaţi acoperitoarea manşetei in uscătorul
de rufe!
ATENŢIE: Sub nici o formă nu spălaţi camera interioară!
Bateriile şi instrumentele electronice trebuie salubrizate în
concordanţă cu reglementările locale în vigoare, şi nu
împreună cu deşeurile menajere.










