User Guide
Table Of Contents
- 1. Important facts about blood pressure and self- measurement
- 2. Important Facts about Atrial Fibrillation (AF)
- 3. Using the device for the first time
- 4. Taking a blood pressure measurement
- 5. Appearance of the Atrial Fibrillation Indicator for early Detection (Active only in AFIB/MAM mode)
- 6. Traffic light indicator in the display
- 7. Data memory
- 8. Battery indicator and battery change
- 9. Using a mains adapter
- 10. Error messages
- 11. Safety, care, accuracy test and disposal
- 12. Guarantee
- 13. Technical specifications
- 1. Важная информация об артериальном давлении и самостоятельное измерение
- 2. Важная информация о мерцательной аритмии (AF)
- 3. Использование прибора в первый раз
- 4. Выполнение измерений артериального давления
- 5. Появление индикатора мерцательной аритмии
- 6. Индикатор уровня давления «Светофор»
- 7. Память
- 8. Индикатор разряда батарей и их замена
- 9. Использование блока питания
- 10. Сообщения об ошибках
- 11. Техника безопасности, уход, проверка точности и утилизация
- 12. Гарантия
- 13. Технические характеристики
- 1. Важни факти за кръвното налягане и самостоятелното измерване
- 2. Важни факти за предсърдното мъждене (AF)
- 3. Използване на апарата за първи път
- 4. Измерване на кръвното налягане
- 5. Поява на индикатор за ранно откриване на предсърдно мъждене (Активен само в режим AFIB/МАМ)
- 6. Индикатор «светофар» на дисплея
- 7. Памет
- 8. Индикатор за изтощаване на батериите и подмяна
- 9. Използване на адаптер за електрическа мрежа
- 10. Съобщения за грешка
- 11. Тест за безопасност, грижа, точност и депониране
- 12. Гаранция
- 13. Технически спецификации
- 1. Elemente importante cu privire la tensiunea arterială şi auto-măsurare
- 2. Date importante despre fibrilaţia atrială (FA)
- 3. Utilizarea pentru prima oară a instrumentului
- 4. Măsurarea tensiunii arteriale
- 5. Apariția fibrilației atriale. Indicator pentru detectare
- 6. Indicator pe culori al nivelului de tensiune arterială pe afişaj
- 7. Memoria pentru date
- 8. Indicatorul bateriei şi înlocuirea bateriei
- 9. Utilizarea unui adaptor de reţea
- 10. Mesaje de eroare
- 11. Siguranţă, îngrijire, verificarea preciziei şi salubrizarea
- 12. Garanţia
- 13. Specificaţii tehnice
- 1. Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření
- 2. Důležité fakta o atriální fibrilaci (AF)
- 3. První použití přístroje
- 4. Měření tlaku krve
- 5. Objevil se indikátor včasné atriální fibrilace (aktivní
- 6. Zobrazení světelné signalizace na displeji
- 7. Paměť
- 8. Indikátor baterií a výměna baterií
- 9. Použití napájecího adaptéru
- 10. Chybová hlášení
- 11. Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace
- 12. Záruka
- 13. Technické specifikace
- 1. Dôležité skutočnosti o tlaku krvi a samomeraní
- 2. Dôležité fakty o atriálnej fibrilácii (AF)
- 3. Prvé použitie prístroja
- 4. Meranie tlaku krvi
- 5. Objavil sa indikátor pre včasnú detekciu atriálnej
- 6. Farebná indikácia nameraných hodnôt
- 7. Pamäť údajov
- 8. Indikátor stavu batérií a výmena batérií
- 9. Používanie sieťového adaptéra
- 10. Identifikácia chýb a porúch
- 11. Bezpečnosť, starostlivosť, skúška presnosti a likvidácia použitého prístroja
- 12. Záruka
- 13. Technické údaje
- 1. Pomembna dejstva o krvnemu tlaku in meritvah, ki jih opravljate doma
- 2. Pomembna dejstva o atrijski fibrilaciji (AF)
- 3. Prva uporaba naprave
- 4. Merjenje krvnega tlaka
- 5. Prikaz simbola za atrijsko fibrilacijo pri zgodnjem
- 6. Indikator razpona krvnega tlaka na zaslonu
- 7. Spomin s podatki
- 8. Prikazovalnik stanja baterije in zamenjava baterij
- 9. Uporaba adapterja za polnjenje
- 10. Javljanje napak
- 11. Varnost, nega, test natančnosti in odstranjevanje
- 12. Garancija
- 13. Tehnične specifikacije
- 1. Važne informacije o krvnom pritisku i samomerenju
- 2. Važne činjenice o fibrilaciji pretkomora (AF)
- 3. Korišćenje aparata po prvi put
- 4. Obavljanje merenja krvnog pritiska
- 5. Pojavljivanje indikatora fibrilacije pretkomora za rano otkrivanje (Aktivan samo u MAM režimu)
- 6. Semafor skala na ekranu
- 7. Memorisanje podataka
- 8. Indikator baterije i zamena baterija
- 9. Korišćenje strujnog adaptera
- 10. Poruke o greškama
- 11. Bezbednost, čuvanje, test ispravnosti i odlaganje
- 12. Garancija
- 13. Tehničke specifikacije
- 1. Fontos információk a vérnyomásról és annak méréséről
- 2. Fontos tudnivalók a pitvarfibrillációról (AF)
- 3. A készülék üzembe helyezése
- 4. Mérés a készülékkel
- 5. Megjelenő pitvarfibrilláció-figyelmeztetés a korai
- 6. Értékjelző sáv
- 7. Memória
- 8. Elemállapot-kijelző és elemcsere
- 9. Hálózati adapter használata
- 10. Hibaüzenetek
- 11. Biztonságos használat, tisztíthatóság, pontosság- ellenőrzés és az elhasznált elemek kezelése
- 12. Garancia
- 13. Műszaki adatok
- 1. Važne činjenice o krvnom tlaku i samomjerenju
- 2. Važne činjenice o atrijskoj fibrilaciji (AF)
- Što je atrijska fibrilacija (AF)?
- Kod kojih osoba treba napraviti probir za atrijsku fibrilaciju?
- Metoda uočavanja atrijske fibrilacije koju upotrebljava Microlife uređaj osigurava prikladan način probira na atri_jsku fibrilaciju (samo ako se upotrebljava način rada AFIB/MAM)
- Čimbenici rizika koje možete kontrolirati
- 3. Prva upotreba uređaja
- 4. Mjerenje krvnog tlaka
- 5. Pojava indikatora atrijske fibrilacije za rano uočavanje atrijske fibrilacije (Aktivno samo u načinu rada AFIB/MAM)
- 6. Grafički prikaz vrijednosti tlaka
- 7. Podaci iz memorije
- 8. Indikator napunjenosti baterije i promjena baterija
- 9. Upotreba mrežnog adaptera
- 10. Poruke o grešci
- 11. Sigurnost, održavanje, provjera točnosti i zbrinjavanje
- 12. Jamstvo
- 13. Tehničke specifikacije
32
Проверете апарата, маншета и други части за повреди. НЕ
ИЗПОЛЗВАЙТЕ апарата, маншета или частите, ако
изглеждат повредени или работят неправилно.
Притокът на кръв към ръката е временно прекъснат по
време на измерването. Продължителното прекъсване на
притока на кръв намалява периферното кръвообращение и
може да причини увреждане на тъканите. Внимавайте за
признаци (например обезцветяване на тъканите) на
затруднено периферно кръвообращение, ако правите
измервания непрекъснато или за продължителен период
от време.
Продължителното излагане на налягането в маншета ще
намали периферната перфузия и може да доведе до нара-
няване. Избягвайте ситуации с продължително налягане в
маншета извън нормалните измервания. В случай на
необичайно продължително надуване на маншета прекра-
тете измерването или разхлабете маншета, за да понижите
налягането в него.
Не използвайте апарата в среда, богата на кислород, или
близо до запалим газ.
Апаратът не е водоустойчив или водонепромокаем. Не
разливайте и не потапяйте апарата във вода или други
течности.
Не разглобявайте и не се опитвайте да обслужвате
апарата, принадлежностите и частите по време на
употреба или при съхранение. Достъпът до вътрешния
хардуер и софтуер на апарата е забранен. Неоторизиран
достъп и обслужване на апарата по време на употреба или
при съхранение може да застраши безопасността и рабо-
тата на апарата.
Пазете апарата далеч от деца и хора, които не могат да
работят с него. Вземете под внимание рисковете от
случайно поглъщане на малки части и задушаване с кабе-
лите и тръбите на този апарат и неговите принадлежности.
Указва потенциално опасна ситуация, която, ако не бъде избе-
гната, може да доведе до леки или средно тежки наранявания
на потребителя или пациента или да причини повреда на
апарата или друго имущество.
Апаратът е предназначен само за измерване на кръвно
налягане на горната част на ръката. Не измервайте на
други места, тъй като показанията няма да отразяват точно
кръвното ви налягане.
След като измерването приключи, разхлабете маншета и
починете за > 5 минути, за да възстановите перфузията на
крайника, преди да направите друго измерване.
Не използвайте този апарат едновременно с друго меди-
цинско електрическо (ME) оборудване. Това може да
причини неизправност на апарата или неточности в измер-
ването.
Не използвайте апарата в близост до високочестотно (HF)
хирургическо оборудване, оборудване за магнитен резо-
нанс (MRI) и скенери за компютърна томография (CT). Това
може да причини неизправност на апарата и неточности в
измерването.
Използвайте и съхранявайте апарата, маншета и частите
при условия на температура и влажност, посочени
в«Технически спецификации». Употребата и съхранението
на апарата, маншета и частите при условия извън диапазо-
ните, посочени в «Технически спецификации», може да
доведе до неизправност на апарата и да застраши безопас-
ността на употребата.
Защитете апарата и принадлежностите от следните, за да
избегнете повреда на апарата:
вода, други течности и влага
екстремни температури
удари и вибрации
пряка слънчева светлина
замърсяване и прах
Спрете да използвате този апарат и маншет и се посъвет-
вайте с вашия лекар, ако почувствате кожно дразнене или
дискомфорт.
Информация за електромагнитна съвместимост
Този апарат е в съответствие със стандарт EN60601-1-2: 2015
относно електромагнитните смущения.
Апаратът не е сертифициран за употреба в близост до висо-
кочестотно (HF) медицинско оборудване.
Не използвайте този апарат в близост до силни електромаг-
нитни полета и преносими радиочестотни комуникационни
устройства (например микровълнова печка и мобилни устрой-
ства). Спазвайте минимално отстояние от 3.3 m от такива
устройства, когато използвате апарата.
ВНИМАНИЕ










