User Guide
Table Of Contents
- 1. Important facts about blood pressure and self- measurement
- 2. Important Facts about Atrial Fibrillation (AF)
- 3. Using the device for the first time
- 4. Taking a blood pressure measurement
- 5. Appearance of the Atrial Fibrillation Indicator for early Detection (Active only in AFIB/MAM mode)
- 6. Traffic light indicator in the display
- 7. Data memory
- 8. Battery indicator and battery change
- 9. Using a mains adapter
- 10. Error messages
- 11. Safety, care, accuracy test and disposal
- 12. Guarantee
- 13. Technical specifications
- 1. Важная информация об артериальном давлении и самостоятельное измерение
- 2. Важная информация о мерцательной аритмии (AF)
- 3. Использование прибора в первый раз
- 4. Выполнение измерений артериального давления
- 5. Появление индикатора мерцательной аритмии
- 6. Индикатор уровня давления «Светофор»
- 7. Память
- 8. Индикатор разряда батарей и их замена
- 9. Использование блока питания
- 10. Сообщения об ошибках
- 11. Техника безопасности, уход, проверка точности и утилизация
- 12. Гарантия
- 13. Технические характеристики
- 1. Важни факти за кръвното налягане и самостоятелното измерване
- 2. Важни факти за предсърдното мъждене (AF)
- 3. Използване на апарата за първи път
- 4. Измерване на кръвното налягане
- 5. Поява на индикатор за ранно откриване на предсърдно мъждене (Активен само в режим AFIB/МАМ)
- 6. Индикатор «светофар» на дисплея
- 7. Памет
- 8. Индикатор за изтощаване на батериите и подмяна
- 9. Използване на адаптер за електрическа мрежа
- 10. Съобщения за грешка
- 11. Тест за безопасност, грижа, точност и депониране
- 12. Гаранция
- 13. Технически спецификации
- 1. Elemente importante cu privire la tensiunea arterială şi auto-măsurare
- 2. Date importante despre fibrilaţia atrială (FA)
- 3. Utilizarea pentru prima oară a instrumentului
- 4. Măsurarea tensiunii arteriale
- 5. Apariția fibrilației atriale. Indicator pentru detectare
- 6. Indicator pe culori al nivelului de tensiune arterială pe afişaj
- 7. Memoria pentru date
- 8. Indicatorul bateriei şi înlocuirea bateriei
- 9. Utilizarea unui adaptor de reţea
- 10. Mesaje de eroare
- 11. Siguranţă, îngrijire, verificarea preciziei şi salubrizarea
- 12. Garanţia
- 13. Specificaţii tehnice
- 1. Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření
- 2. Důležité fakta o atriální fibrilaci (AF)
- 3. První použití přístroje
- 4. Měření tlaku krve
- 5. Objevil se indikátor včasné atriální fibrilace (aktivní
- 6. Zobrazení světelné signalizace na displeji
- 7. Paměť
- 8. Indikátor baterií a výměna baterií
- 9. Použití napájecího adaptéru
- 10. Chybová hlášení
- 11. Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace
- 12. Záruka
- 13. Technické specifikace
- 1. Dôležité skutočnosti o tlaku krvi a samomeraní
- 2. Dôležité fakty o atriálnej fibrilácii (AF)
- 3. Prvé použitie prístroja
- 4. Meranie tlaku krvi
- 5. Objavil sa indikátor pre včasnú detekciu atriálnej
- 6. Farebná indikácia nameraných hodnôt
- 7. Pamäť údajov
- 8. Indikátor stavu batérií a výmena batérií
- 9. Používanie sieťového adaptéra
- 10. Identifikácia chýb a porúch
- 11. Bezpečnosť, starostlivosť, skúška presnosti a likvidácia použitého prístroja
- 12. Záruka
- 13. Technické údaje
- 1. Pomembna dejstva o krvnemu tlaku in meritvah, ki jih opravljate doma
- 2. Pomembna dejstva o atrijski fibrilaciji (AF)
- 3. Prva uporaba naprave
- 4. Merjenje krvnega tlaka
- 5. Prikaz simbola za atrijsko fibrilacijo pri zgodnjem
- 6. Indikator razpona krvnega tlaka na zaslonu
- 7. Spomin s podatki
- 8. Prikazovalnik stanja baterije in zamenjava baterij
- 9. Uporaba adapterja za polnjenje
- 10. Javljanje napak
- 11. Varnost, nega, test natančnosti in odstranjevanje
- 12. Garancija
- 13. Tehnične specifikacije
- 1. Važne informacije o krvnom pritisku i samomerenju
- 2. Važne činjenice o fibrilaciji pretkomora (AF)
- 3. Korišćenje aparata po prvi put
- 4. Obavljanje merenja krvnog pritiska
- 5. Pojavljivanje indikatora fibrilacije pretkomora za rano otkrivanje (Aktivan samo u MAM režimu)
- 6. Semafor skala na ekranu
- 7. Memorisanje podataka
- 8. Indikator baterije i zamena baterija
- 9. Korišćenje strujnog adaptera
- 10. Poruke o greškama
- 11. Bezbednost, čuvanje, test ispravnosti i odlaganje
- 12. Garancija
- 13. Tehničke specifikacije
- 1. Fontos információk a vérnyomásról és annak méréséről
- 2. Fontos tudnivalók a pitvarfibrillációról (AF)
- 3. A készülék üzembe helyezése
- 4. Mérés a készülékkel
- 5. Megjelenő pitvarfibrilláció-figyelmeztetés a korai
- 6. Értékjelző sáv
- 7. Memória
- 8. Elemállapot-kijelző és elemcsere
- 9. Hálózati adapter használata
- 10. Hibaüzenetek
- 11. Biztonságos használat, tisztíthatóság, pontosság- ellenőrzés és az elhasznált elemek kezelése
- 12. Garancia
- 13. Műszaki adatok
- 1. Važne činjenice o krvnom tlaku i samomjerenju
- 2. Važne činjenice o atrijskoj fibrilaciji (AF)
- Što je atrijska fibrilacija (AF)?
- Kod kojih osoba treba napraviti probir za atrijsku fibrilaciju?
- Metoda uočavanja atrijske fibrilacije koju upotrebljava Microlife uređaj osigurava prikladan način probira na atri_jsku fibrilaciju (samo ako se upotrebljava način rada AFIB/MAM)
- Čimbenici rizika koje možete kontrolirati
- 3. Prva upotreba uređaja
- 4. Mjerenje krvnog tlaka
- 5. Pojava indikatora atrijske fibrilacije za rano uočavanje atrijske fibrilacije (Aktivno samo u načinu rada AFIB/MAM)
- 6. Grafički prikaz vrijednosti tlaka
- 7. Podaci iz memorije
- 8. Indikator napunjenosti baterije i promjena baterija
- 9. Upotreba mrežnog adaptera
- 10. Poruke o grešci
- 11. Sigurnost, održavanje, provjera točnosti i zbrinjavanje
- 12. Jamstvo
- 13. Tehničke specifikacije
102
Rezultati mjerenja ovim uređajem nisu dijagnoza. Rezultati ne
zamjenjuju potrebu za konzultacijom s liječnikom, posebno ako
ne odgovaraju simptomima pacijenta. Nemojte se oslanjati
samo na rezultate mjerenja, uvijek razmotrite druge simptome
koji se potencijalno pojavljuju kao i povratne informacije paci-
jenta. Preporučuje se da pozovete liječnika ili hitnu pomoć ako
je to potrebno.
Kako biste izbjegli netočna mjerenja ili ozljede ne upotrebljavajte
ovaj uređaj ako zdravstveno stanje pacijenta odgovara sljedećim
kontraindikacijama.
Uređaj nije namijenjen za mjerenje krvnog tlaka u pedijatrijskih
pacijenata mlađih od 12 godina (djeca, dojenčad ili novoro-
đenčad).
Prisutnost značajne srčane aritmije tijekom mjerenja može
ometati mjerenje krvnog tlaka i utjecati na pouzdanost očitanja
krvnog tlaka. Obratite se svom liječniku za informacije o tome je
li uređaj prikladan za uporabu u tom slučaju.
Uređaj mjeri krvni tlak s pomoću manžete pod tlakom. Kako
biste izbjegli pogoršanje ozljeda ili stanja, ne upotrebljavajte
uređaj ako na ekstremitetu na kojem se obavlja mjerenje postoji
ozljeda (primjerice otvorena rana) ili je u određenom stanju ili
podvrgnut liječenju (primjerice intravenozna terapija) koje
onemogućuje površinski kontakt ili pritiskanje.
Kretnje pacijenta tijekom mjerenja mogu ometati proces
mjerenja i utjecati na vrijednosti.
Izbjegavajte obavljati mjerenja u pacijenata lošeg zdravstvenog
stanja, bolesnih pacijenata i onih osjetljivih na okolišne uvjete
koji dovode do nekontroliranih kretnji (npr. drhtanje) i nemoguć-
nosti jasne komunikacije (primjerice djeca i pacijenti bez
svijesti).
Uređaj se koristi oscilometrijskom metodom za mjerenje krvnog
tlaka. Ruka na kojoj se obavlja mjerenje treba imati normalnu
perfuziju. Uređaj nije namijenjen za uporabu na ekstremitetu s
prekinutom ili smanjenom cirkulacijom. Ako patite od perfuzije
ili poremećaja krvi, obratite se svom liječniku prije uporabe ovog
uređaja.
Izbjegavajte obavljati mjerenje na ruci one strane na kojoj je
izvršena mastektomija ili uklanjanje limfnih čvorova.
Ne upotrebljavajte ovaj uređaj u vozilu koje je u pokretu (primje-
rice u automobilu ili zrakoplovu).
Označava potencijalno opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne,
može uzrokovati smrt ili tešku ozljedu.
Ovaj uređaj može se upotrebljavati samo za namjene opisane
u ovim uputama za uporabu. Proizvođač nije odgovoran za
oštećenje nastalo nepravilnim rukovanjem.
Ne mijenjajte lijekove i liječenje pacijenta na temelju vrijednosti
jednog ili više mjerenja. Promjene u liječenju i lijekovima smije
propisati samo zdravstveni stručnjak.
Pregledajte jesu li uređaj, manžeta ili drugi dijelovi oštećeni. NE
UPOTREBLJAVAJTE uređaj, manžetu ili dijelove ako djeluju
oštećeno ili ne rade pravilno.
Tijekom mjerenja protok krvi u ruci privremeno je prekinut. Dulji
prekid protoka krvi smanjuje perifernu cirkulaciju i može uzroko-
vati ozljedu tkiva. Pripazite na znakove (primjerice diskoloracija
tkiva) smetnji u perifernoj cirkulaciji ako kontinuirano ili dulje
vrijeme obavljate mjerenja.
Izloženost tlaku manžete na dulje vrijeme smanjit će perifernu
perfuziju i može uzrokovati ozljedu. Izbjegavajte situacije duljeg
pritiska manžete iznad normalnih vrijednosti. U slučaju neuobi-
čajeno dugog pritiska prekinite mjerenje ili olabavite manžetu
da biste smanjili pritisak manžete.
Ne upotrebljavajte ovaj uređaj u okolišu zasićenom kisikom ili u
blizini zapaljivog plina.
Uređaj nije vodonepropustan ili vodootporan. Ne polijevajte ili
uranjajte uređaj u vodu ili druge tekućine.
Nemojte rastavljati ili pokušati servisirati uređaj, dodatnu
opremu ili dijelove tijekom korištenja ili čuvanja. Zabranjen je
pristup unutrašnjem hardveru i softveru uređaja. Neovlašteni
pristup i servisiranje uređaja tijekom korištenja ili čuvanja može
ugroziti sigurnost i učinkovitost uređaja.
Držite uređaj izvan dohvata djece i osoba koje nisu sposobne
rukovati uređajem. Imajte na umu rizik od slučajnog gutanja
sitnih dijelova i gušenja kabelima i cijevima ovog uređaja i
dodatne opreme.
Djeca ovaj uređaj ne smiju upotrebljavati bez nadzora; neki
dijelovi dovoljno su mali da se mogu progutati. Postoji opas-
nost od davljenja ukoliko uređaj ima cijevi ili kabel.
Kontraindikacije
UPOZORENJE










